Kontsulta

Kontsulta erraza

Zerbitzuak


Azken aldizkaria RSS

Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkaria

72. zk., 2015eko apirilaren 20a, astelehena

N.º 72, lunes 20 de abril de 2015


Hemen ikusgai dauden gainerako formatuen edukia PDF dokumentu elektroniko ofizial eta jatorrizkoa eraldatuz lortu da


El contenido de los otros formatos que aquí se muestran, se ha obtenido mediante una transformación del documento electrónico PDF oficial y auténtico

IRAGARKIAK

ANUNCIOS

Beste iragarki ofizial batzuk

Otros anuncios oficiales

INGURUMEN ETA LURRALDE POLITIKA SAILA
DEPARTAMENTO DE MEDIO AMBIENTE Y POLÍTICA TERRITORIAL
1778
1778

IRAGARKIA, Ingurumen Administrazioaren zuzendariarena, Gordexolan (Bizkaia) egoitza duen Sterile Services, SL enpresari emandako ingurumenaren gaineko eraginaren adierazpenari eta hondakinen kudeaketako baimenari buruzko hainbat ebazpen argitaratzeko dena.

ANUNCIO de la Directora de Administración Ambiental por el que se hacen públicas diversas resoluciones relativas a la declaración de impacto ambiental y autorización de gestión de residuos concedidas a la empresa Sterile Services, S.L. sita en el término municipal de Gordexola (Bizkaia).

Otsailaren 27ko 3/1998 Legeak, Euskal Autonomia Erkidegoko Ingurumena babesteko orokorrak, 47.9 artikuluan xedatzen duenaren babesean argitaratzen da Ingurumen Administrazioaren zuzendariaren 2013ko uztailaren 9ko Ebazpena. Horren bidez, ingurumenaren gaineko eraginaren adierazpena egin zaio Sterile Services SL enpresak Gordexolako udalerrian (Bizkaia) sustatutako hondakin sanitarioen biltegiratze- eta esterilizazio-planta egiteko proiektuari (I. eranskina).

En virtud del artículo 47.9 de la Ley 3/1998, de 27 de febrero, General de Protección del Medio Ambiente del País Vasco, se procede a la publicación de la Resolución de 9 de julio de 2013 de la Directora de Administración Ambiental, por la que se formula la declaración de impacto ambiental del proyecto de la planta de almacenamiento y esterilización de residuos sanitarios promovido por la empresa Sterile Services, S.L. en el término municipal de Gordexola (Bizkaia) (anexo I).

Era berean, urtarrilaren 11ko 1/2008 Legegintzako Errege Dekretuak, proiektuek ingurumenaren gainean duten eragina ebaluatzeko legearen testu bategina onartzeko denak, 15. artikuluan ezarritakoa aplikatuz, honako ebazpen hauek argitaratzen dira: batetik, Ingurumen Administrazioaren zuzendariaren 2013ko uztailaren 15eko Ebazpena, zeinaren bidez, kudeatzailearen baimena ematen baitzaio Sterile Services, SL enpresari Gordexolako (Bizkaia) Zubiete Industrialdean dituen instalazioetan Ebazpen honetan jasotako hondakin sanitario arriskutsuak eta ez-arriskutsuak jaso, aldi baterako biltegiratu eta autoklabean esterilizatuz tratatzeko, betiere, Ebazpen honen eraginkortasuna bertan zerrendatutako baldintza eta eskakizunen mende jarrita (II. eranskina); bestetik,Ingurumen Administrazioaren zuzendariaren 2013ko azaroaren 5eko Ebazpena, Sterile Services, SL enpresari 2013ko uztailaren 15eko Ebazpenaren bidez Gordexolako (Bizkaia) Zubiete Industrialdean dituen instalazioetan hondakin sanitario arriskutsu eta ez-arriskutsu jakin batzuk jaso, aldi baterako biltegiratu eta autoklabean esterilizatuz tratatzeko emandako baimena eraginkor egiten duena; era berean, EU2/215/13 baimen-zenbakia eta 2021eko azaroaren 5era arteko indarraldia ematen zaio baimen horri (III. eranskina).

Asimismo, en aplicación del artículo 15 del Real Decreto Legislativo 1/2008, de 11 de enero, por el que se aprueba el texto refundido de la Ley de Evaluación de Impacto Ambiental de proyectos, se procede a la publicación de la Resolución de 15 de julio de 2013 de la Directora de Administración Ambiental por la que se concede a la empresa Sterile Services, S.L. autorización de gestor para la recepción, almacenamiento temporal y tratamiento mediante esterilización en autoclave de determinados residuos sanitarios, en sus instalaciones sitas en Polígono Industrial Zubiete, Gordexola (Bizkaia), de los residuos sanitarios peligrosos y no peligrosos que se señalan en la presente Resolución, subordinando su efectividad al cumplimiento de las condiciones y requisitos que en ella se contemplan (anexo II) y la Resolución de 5 de noviembre de 2013 de la Directora de Administración Ambiental por la que se hace efectiva la autorización de gestor concedida a Sterile Services, S.L. mediante Resolución de 15 de julio de 2013, para la recepción, almacenamiento temporal y tratamiento mediante esterilización en autoclave de determinados residuos sanitarios peligrosos y no peligrosos, en sus instalaciones sitas en Polígono Industrial Zubiete, Gordexola (Bizkaia); asignándole el número de autorización EU2/215/13 y estableciendo el plazo de vigencia de la misma hasta el 5 de noviembre de 2021 (anexo III).

Ondorio horietarako iragarki honen eranskin gisa jaso dira aipatutako ebazpenak, aurreko paragrafoetan esan bezala, argitara daitezen.

A tales efectos, el texto de las citadas Resoluciones se anejan, según se ha indicado en los párrafos anteriores, al presente anuncio para su publicación.

Vitoria-Gasteiz, 2015eko martxoaren 24a.

En Vitoria-Gasteiz, a 24 de marzo de 2015.

Ingurumen Administrazioaren zuzendaria,

La Directora de Administración Ambiental,

ALEJANDRA ITURRIOZ UNZUETA.

ALEJANDRA ITURRIOZ UNZUETA.

I. ERANSKINA
ANEXO I

Ebazpena, 2013ko uztailaren 9koa, Ingurumen Administrazioaren zuzendariarena, Gordexolako udalerrian (Bizkaia) Sterile Services, SL enpresak sustatutako hondakin sanitarioen biltegiratze- eta esterilizazio-planta egiteko proiektuaren ingurumenaren gaineko eraginaren adierazpena egiteko dena.

Resolución de 9 de julio de 2013 de la Directora de Administración Ambiental, por la que se formula la declaración de impacto ambiental del proyecto de la planta de almacenamiento y esterilización de residuos sanitarios promovido por la empresa Sterile Services, S.L. en el término municipal de Gordexola (Bizkaia).

Otsailaren 27ko 3/1998 Legeak, Euskal Autonomia Erkidegoko Ingurumena babesteko orokorrak, xedatzen duenaren arabera, Lege horren I. eranskineko B) ataleko proiektuak egiteko, proiektu bakoitzak ingurumenean duen eragina ebaluatu behar da, eta, azkenean, ingurumenaren gaineko eraginaren adierazpena egin, betiere, proiektuak egiteko edo baimentzeko administrazio-ebazpenaren aurretik.

De conformidad con la Ley 3/1998, de 27 de febrero, General de Protección del Medio Ambiente del País Vasco, los proyectos contemplados en el apartado B) de su anexo I quedan sometidos al procedimiento de evaluación individualizada de impacto ambiental, que culmina en una declaración de impacto ambiental a formular con carácter previo a la resolución administrativa que se adopte para la realización o, en su caso, autorización de los citados proyectos.

Gordexolako udalerrian (Bizkaia) Sterile Services, SL enpresak sustatutako hondakin sanitarioen biltegiratze- eta esterilizazio-planta egiteko proiektua baimentzeko prozedura hasita delarik, bi arau aplikatu behar dira: batetik, otsailaren 27ko 3/1998 Legea, Euskal Autonomia Erkidegoko Ingurumena babesteko orokorra; eta, bestetik, urtarrilaren 11ko 1/2008 Legegintzako Errege Dekretua, proiektuen ingurumen-inpaktua ebaluatzeko Legearen testu bategina onartzeko dena. Horrenbestez, proiektu horrekin zerikusia duten izapide hauek gauzatu dira, besteak beste:

Iniciado el procedimiento de autorización del proyecto de la planta de almacenamiento y esterilización de residuos sanitarios, promovido por la empresa Sterile Services, S.L. en el término municipal de Gordexola (Bizkaia) y resultando de aplicación lo dispuesto tanto en la Ley 3/1998, de 27 de febrero, General de Protección del Medio Ambiente del País Vasco, como en el Real Decreto Legislativo 1/2008 de 11 de enero, por el que se aprueba el texto refundido de la Ley de Evaluación de Impacto Ambiental de proyectos, se han formalizado en relación con el mismo, entre otros, los trámites que a continuación se relacionan:

– Ingurumenaren gaineko eraginaren azterketaren norainokoa zehaztea. Proiektuaren sustatzaileak, Sterile Services, SL enpresak, hala eskatuta, 2012ko otsailaren 29an eman zion hasiera Ingurumen Sailburuordetzak kontsulten izapideari, urtarrilaren 11ko 1/2008 Legegintzako Errege Dekretuak, proiektuen ingurumen-inpaktua ebaluatzeko Legearen testu bategina onartzeko denak, 8.1 artikuluan ezarritakoa betez. Izapide hori 2012ko maiatzaren 18an bukatu zen, ingurumen-organoak ingurumenaren gaineko eraginaren azterketaren norainokoari eta xehetasun-mailari buruzko txosten bat eman zuenean.

– Determinación del alcance del estudio de impacto ambiental. A instancias del promotor del proyecto, la empresa Sterile Services, S.L., con fecha 29 de febrero de 2012 la Viceconsejería de Medio Ambiente dio inicio al trámite de consultas previsto en el artículo 8.1 del Real Decreto Legislativo 1/2008 de 11 de enero, por el que se aprueba el texto refundido de la Ley de Evaluación de Impacto Ambiental de proyectos. Dicho trámite culminó con la emisión por parte del órgano ambiental, en fecha 18 de mayo de 2012, del informe sobre la amplitud y nivel de detalle del estudio de impacto ambiental.

– Jendaurreko informazioaren izapidea. Organo eskudunak jendaurrean jarri zituen proiektua eta proiektuaren ingurumen-inpaktuari buruzko azterlana. (2013ko apirilaren 26ko Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkaria, 80. zk.).

– Trámite de información pública. El órgano competente sometió el proyecto y el correspondiente estudio de impacto ambiental al trámite de información pública. (Boletín Oficial del País Vasco n.º 80, de 26 de abril de 2013).

– Entzunaldiaren izapidea egitea. Eusko Jaurlaritzako Ingurumen eta Lurralde Politika Sailak proiektuaren eta ingurumen-inpaktuaren azterlanaren gaineko kontsulta egin zien eragindako administrazioei eta interesdunei.

– Trámite de audiencia. El Departamento de Medio Ambiente y Política Territorial del Gobierno Vasco sometió el proyecto y el estudio de impacto ambiental al trámite de consulta a las administraciones públicas afectadas y a las personas interesadas.

– Espedientea bidaltzea eta ingurumen-inpaktuaren adierazpena eskatzea. 2013ko ekainaren 11n, eskumeneko organoak ingurumen-arloko organoari igorri zion espedientea, urtarrilaren 11ko 1/2008 Legegintzako Errege Dekretuak, proiektuen ingurumen-inpaktua ebaluatzeko Legearen testu bategina onartzeko denak, 12.1 artikuluan ezarritakoa betez.

– Remisión del expediente y solicitud de declaración de impacto ambiental. Con fecha 11 de junio de 2013 el órgano sustantivo remitió el expediente al órgano ambiental, de acuerdo con lo previsto en el artículo 12.1 del Real Decreto Legislativo 1/2008 de 11 de enero, por el que se aprueba el texto refundido de la Ley de Evaluación de Impacto Ambiental de proyectos.

Agiri teknikoak eta proiektuaren espedientean dauden txostenak azterturik, eta ingurumen-inpaktuaren azterketa egokia dela eta indarrean dagoen legeriarekin bat datorrela ikusirik, Ingurumen Administrazioaren Zuzendaritzak, ingurumen-inpaktuaren adierazpen hau egiteko organo eskuduna den aldetik (halaxe xedatu baita Euskal Autonomia Erkidegoko Ingurumena Babesteko otsailaren 27ko 3/1998 Lege orokorrean, eta Ingurumen eta Lurralde Politika Sailaren egitura organikoa eta funtzionala ezartzeko den apirilaren 9ko 196/2013 Dekretuan), honako hau

Examinada la documentación técnica y los informes que se hallan en el expediente del proyecto de referencia, y a la vista de que el estudio de impacto ambiental resulta correcto y se ajusta a los aspectos previstos en la normativa en vigor, la Dirección de Administración Ambiental, órgano competente para el dictado de la presente declaración de impacto ambiental de acuerdo con la Ley 3/1998, de 27 de febrero, General de Protección del Medio Ambiente del País Vasco y el Decreto 196/2013, de 9 de abril, por el que se establece la estructura orgánica y funcional del Departamento de Medio Ambiente y Política Territorial,

EBAZTEN DU:
RESUELVE:

1.–Sterile Services, SL enpresak Gordexolako udalerrian (Bizkaia) sustatutako hondakin sanitarioen biltegiratze- eta esterilizazio-planta egiteko proiektuaren ingurumen-inpaktuaren aldeko adierazpena egitea.

1.– Formular con carácter favorable la presente declaración de impacto ambiental del proyecto de la planta de almacenamiento y esterilización de residuos sanitarios, promovido por la empresa Sterile Services, S.L. en el término municipal de Gordexola (Bizkaia).

2.– Honako baldintza hauek ezartzea proiektua gauzatzeko. Baldintzok lotesleak izango dira, Euskal Autonomia Erkidegoko Ingurumena Babesteko otsailaren 27ko 3/1998 Lege Orokorrak 47.2 artikuluan xedatuari jarraikiz:

2.– Fijar las siguientes condiciones para la realización del proyecto, las cuales son vinculantes de acuerdo con lo especificado en el artículo 47.2 de la Ley 3/1998, de 27 de febrero, General de Protección del Medio Ambiente del País Vasco.

2.A.– Ingurumenaren gaineko eraginaren ebaluazioa egiteko Ingurumen Sailburuordetzan aurkeztu diren agirien arabera gauzatu beharko da jarduera, eta ingurumenaren gaineko eraginaren adierazpenean zein hondakinen kudeaketarako baimenean ezarritako zehaztapenak betez.

2.A.– La actividad se desarrollará de acuerdo con la documentación remitida a esta Viceconsejería de Medio Ambiente para la evaluación de impacto ambiental del proyecto, con las determinaciones contenidas en la declaración de impacto ambiental y con las que se establezcan en la autorización para la gestión de residuos.

2.B.– Espediente honek ingurumenean duen eragina ebaluatzeko prozedurak, proiektuaren sustatzaileak aurkeztutako dokumentazio teknikoaz gainera, kontuan izan du espedientean ingurumenaren gaineko eragina ebaluatzeko prozeduraren aldietan sartutako txostenen edukia ere.

2.B.– El procedimiento de evaluación de impacto ambiental de este expediente ha tenido en cuenta, además de la documentación técnica presentada por el promotor del proyecto, el contenido de los informes incorporados al expediente en las diferentes fases del procedimiento de evaluación de impacto ambiental.

2.C.– Proiektu honen ingurumen-inpaktuaren ebaluazioa egiteko unean, aintzat hartu da autoklabeak ahalmena duela urtean II. taldeko hondakinen (martxoaren 26ko 76/2002 Dekretuak, Euskal Autonomia Erkidegoko hondakin sanitarioak kudeatzeko baldintzak arautzen dituenak, zehaztutakoaren arabera) 1.500 tona tratatzeko eta III. taldeko hondakinen (aipatutako martxoaren 26ko 76/2002 Dekretuak zehaztutakoaren arabera) 500 tona biltegiratzeko, gehienez ere.

2.C.– La evaluación de impacto ambiental de este proyecto se realiza teniendo en cuenta una capacidad de tratamiento en autoclave de 1.500 toneladas anuales de residuos del Grupo II definidos en el Decreto 76/2002, de 26 de marzo, por el que se regulan las condiciones para la gestión de los residuos sanitarios en la Comunidad Autónoma del País Vasco y una capacidad de almacenamiento máxima de 500 toneladas anuales de residuos del Grupo III definidos por el citado Decreto 76/2002, de 26 de marzo.

2.D.– Proiektua aldatzeko eta handitzeko, honakoa aplikatuko da: urtarrilaren 11ko 1/2008 Legegintzako Errege Dekretuak, Proiektuen ingurumen-inpaktuaren ebaluazioari buruzko Legearen testu bategina onartzen duenak, 16. artikuluan xedatzen duena, II. eranskineko 9.k) epigrafearekin bat.

2.D.– En los supuestos de cambios o ampliaciones del proyecto resultará de aplicación lo dispuesto en el artículo 16 del Real Decreto Legislativo 1/2008 de 11 de enero, por el que se aprueba el texto refundido de la Ley de Evaluación de Impacto Ambiental de proyectos, puesto en relación con el epígrafe 9.k) del anexo II de la citada norma.

Proiektuan egingo diren aldaketa jakinak, aurreko paragrafoan adierazitakoen garrantzirik izan ez eta lanak burutzeko falta diren gainerako prozeduretan sortzen direnean, ingurumenaren ikuspegitik ere arrazoitu egin beharko dira, eta proiektuan sartu beharko dira aldaketok: proiektuaren neurri babesle eta zuzentzaileetan, ingurumena zaintzeko programan, aurrekontuan eta baldintza-agirietan.

Las modificaciones puntuales del proyecto que, sin alcanzar la entidad de las consideradas en el párrafo anterior, surjan durante los trámites restantes para la realización de las obras, deberán justificarse también desde el punto de vista ambiental, debiendo incluirse en el proyecto las modificaciones correspondientes en el conjunto de medidas protectoras y correctoras, programa de vigilancia ambiental, presupuesto y pliego de condiciones.

2.E.– Neurri babesle eta zuzentzaileak.

2.E.– Medidas protectoras y correctoras.

Neurri babesle eta zuzentzaileak gauzatuko dira, betiere, egitasmoaren sustatzaileak ingurumen-inpaktuaren ebaluazioa egiteko aurkeztutako agirietan jasotakoaren arabera. Horrenbestez, ezarritako neurrien hedadurak eta kontrola gauzatzeko jarritako langileek bermatu behar dituzte azterlanean finkatutako kalitate-helburuak, bai eta ingurumen-inpaktuari buruzko adierazpen honetan ezarritakoak ere.

Las medidas protectoras y correctoras se ejecutarán de acuerdo con lo propuesto en la documentación presentada por el titular del proyecto durante la evaluación de impacto ambiental, de modo que el dimensionamiento de estas medidas y el personal asignado para el control garanticen los objetivos de calidad marcados en el estudio y los impuestos en la presente declaración de impacto ambiental.

Lanak kontratatzeko baldintza-agiriei erantsiko zaizkie neurri guztiak, eta aurrekontua izango dute, bete egiten direla bermatzeko. Aurrekoaz gain, ondorengo idatzi-zatietan adierazitako neurriak ere gehitu beharko dira.

Todas estas medidas deberán quedar integradas en el conjunto de los pliegos de condiciones para la contratación de la obra, y dotadas del consiguiente presupuesto que garantice el cumplimiento de las mismas. Además de lo anterior, deberán añadirse las medidas que se exponen en los apartados siguientes.

2.e.1.– Eraikuntza garaiko neurri babesle eta zuzentzaileak.

2.e.1.– Medidas protectoras y correctoras durante la fase de construcción.

2.e.1.1.– Eraikina egokitzeko lanetan zehar obrako jardunbide egokien kode bat ezarri beharko da ingurumenaren gaineko eragina murrizteko, hautsa eta zarata murrizteari eta hondakinen kudeaketari arreta berezia jarrita.

2.e.1.1.– Durante el acondicionamiento de la nave deberá establecerse un código de buenas prácticas de obra para la minoración de impactos ambientales, con especial atención a la reducción de polvo y ruido y a la gestión de los residuos.

2.e.1.2.– Obrek iraun bitartean sortutako hondakinak, garbiketan sortutako hondakinak barne, Hondakinei eta kutsatutako lurzoruei buruzko uztailaren 28ko 22/2011 Legean eta arautegi zehatzetan aurreikusitakoarekin bat etorriz kudeatuko dira.

2.e.1.2.– Los diferentes residuos generados durante las obras, incluidos los resultantes de limpieza, se gestionarán de acuerdo con lo previsto en la Ley 22/2011, de 28 de julio, de residuos y suelos contaminados y normativas específicas.

2.e.1.3.– Eraikitze- eta eraispen-jardueren ondorioz hondakinak sortzen badira, Eraikuntza- eta eraispen-hondakinen ekoizpena eta kudeaketa arautzeko den otsailaren 1eko 105/2008 Errege Dekretuan eta Eraikuntza- eta eraispen-hondakinen ekoizpena eta kudeaketa arautzeko den ekainaren 26ko 112/2012 Dekretuan aurreikusitakoa betez kudeatuko dira.

2.e.1.3.– Los residuos procedentes de actividades de construcción y demolición se gestionarán de acuerdo con lo previsto en el Real Decreto 105/2008, de 1 de febrero, por el que se regula la producción y gestión de los residuos de construcción y demolición y en el Decreto 112/2012, de 26 de junio, por el que se regula la producción y gestión de los residuos de construcción y demolición.

2.e.2.– Kudeatu beharreko hondakinen inguruan aplikatu beharreko neurriak.

2.e.2.– Medidas a aplicar sobre los residuos a gestionar.

2.e.2.1.– Ebazpen honen helburu den instalazioan, sustatzaileak bidalitako agirietan edo hondakin arriskutsuak kudeatzeko baimenean ezarritakoak bakarrik onartuko dira, aldi baterako biltegiratzeko edo hondakin horien tratamendurako.

2.e.2.1.– En la instalación objeto de la presente Resolución únicamente podrán admitirse, para su tratamiento o almacenamiento temporal, los residuos peligrosos señalados en la documentación presentada por el promotor y, en cualquier caso, los que se establezcan en la autorización para la gestión de residuos peligrosos.

2.e.2.2.– Beste edozein hondakin onartzeko Ingurumen Sailburuordetza honi jakinaraziko zaio, berak onespena eman diezaion.

2.e.2.2.– Cualquier propuesta para la aceptación de otro tipo de residuo deberá ser puesta en conocimiento de esta Viceconsejería de Medio Ambiente para su autorización.

2.e.2.3.– Martxoaren 26ko 76/2002 Dekretuak, Euskal Autonomia Erkidegoko hondakin sanitarioak kudeatzeko baldintzak arautzen dituenak, xedatzen dituen baldintzei eragin gabe, hondakin arriskutsuak sortzen diren puntuetatik Sterile Services, SL enpresak Isasi industrialdean duen plantara garraiatzeko orduan, iragazgaiztasuna, segurtasuna eta higienea bermatu beharko da une oro hondakin horien zamaketa-lanetan eta garraioan; dena dela, hondakin arriskutsuen kudeatzaile baimenean ezarritako baldintza bereziak bete beharko dira.

2.e.2.3.– Sin perjuicio de las condiciones establecidas en el Decreto 76/2002, de 26 de marzo, por el que se regulan las condiciones para la gestión de los residuos sanitarios en la Comunidad Autónoma del País Vasco, el transporte de los residuos desde los centros productores hasta la planta de Sterile Services, S.L. sita en el polígono industrial de Isasi, se realizará mediante el empleo de medios tales que garanticen en todo momento la estanqueidad, la seguridad y la higiene en las operaciones de carga, transporte y descarga de los residuos, con cumplimiento en cualquier caso de las condiciones específicas que se establezcan en la autorización de gestor de residuos peligrosos.

2.e.2.4.– Autoklabean esterilizatzeko tratamendua martxoaren 26ko 76/2002 Dekretuak, Euskal Autonomia Erkidegoko hondakin sanitarioak kudeatzeko baldintzak arautzen dituenak, II. taldeko hondakintzat jotakoei soilik aplikatu ahalko zaie, eta berariaz debekatzen da tratamendu hori beste hondakin hauei aplikatzea: III. taldeko edozein hondakin, Creutzfeldt-Jakob patologiaren edo prioiek sortutako beste gaixotasun batzuen tratamendutik eratorritako hondakin sanitario espezifikoak eta II. taldeko hondakinak barne hartzen dituzten (hala nola, formolean edo beste gai kimiko batean kontserbatutako hondakin anatomikoak) hondakin sanitario kimikoak, baldin eta aipatutako 76/2002 Dekretuak 3. artikuluko 2. eta 3. paragrafoan zehaztutakoak ez badira eta aipatutako Dekretuaren arabera aldi berean II. eta III. taldeko hondakintzat jotzen badira.

2.e.2.4.– El tratamiento de esterilización en autoclave será aplicable únicamente a los residuos del Grupo II del Decreto 76/2002, de 26 de marzo, por el que se regulan las condiciones para la gestión de los residuos sanitarios en la Comunidad Autónoma del País Vasco quedando expresamente prohibida la aplicación de dicho tratamiento a cualquiera de los residuos del Grupo III, a los residuos sanitarios específicos derivados del tratamiento de la patología de Creutzfeldt–Jakob o de otras enfermedades producidas por priones, y los residuos sanitarios de naturaleza química, distintos de los especificados en los apartados 2 y 3 del artículo 3.º del citado Decreto 76/2002, que incluyan residuos del Grupo II (como por ejemplo, los restos anatómicos conservados en formol u otro producto químico), y que de conformidad con el Decreto tienen simultáneamente la consideración de residuos de los Grupos II y III.

Creutzfeldt-Jakoben gaixotasunak eta prioiek eragindako beste gaixotasun batzuek kutsatutako hondakin sanitario bereziak kudeatzeko baimena ematen bada, ingurumen-organoaren aurrean egiaztatu beharko da hondakin horiek errausketa bidez ezabatuko direla, hondakin horiek kudeatzeko behar bezala baimendutako instalazioetan. Hondakin horiek biltegiratzeko baldintzek, berriz, II. taldeko gainerako hondakinekin ez nahasteko adinakoak izan beharko dute.

En el supuesto de que se autorice la gestión de residuos sanitarios específicos contaminados por la patología de Creutzfeldt–Jakob o de otras enfermedades producidas por priones deberá acreditarse ante el órgano ambiental que dichos residuos serán eliminados mediante incineración en instalaciones debidamente autorizadas para la gestión de los mismos. Las condiciones de almacenamiento serán tales que no sea posible confundirlas con el resto de los residuos del Grupo II.

2.e.2.5.– Jardueraren titularrak martxoaren 26ko 76/2002 Dekretuak, Euskal Autonomia Erkidegoan hondakin sanitarioak kudeatzeko baldintzak arautzeko denak, 24. eta 25. artikuluetan xedatutako betebehar guztiak bete beharko ditu kudeatutako hondakinen erregistroei, ziurtagiriei eta kontrol-dokumentuei dagokienez.

2.e.2.5.– El titular de la actividad deberá dar cumplimiento al conjunto de obligaciones establecidas en los artículos 24 y 25 del Decreto 76/2002, de 26 de marzo, por el que se regulan las condiciones para la gestión de los residuos sanitarios de la Comunidad Autónoma del País Vasco, en cuanto a la cumplimentación de registros, certificados y documentos de control de los residuos gestionados.

2.e.3.– Instalazioen ezaugarriak.

2.e.3.– Características de las instalaciones.

2.e.3.1.– Hondakinak jaso, biltegiratu, ontziak irauli, eta tratatzeko eragiketak zein edukiontziak eta garraiorako ibilgailuak garbitzeko lanak hartzen dituzten azalerek zolata iragazgaitza eta prozesuan erabiltzen diren produktuekiko erresistentea izan beharko dute. Halaber, zigilatze iragazgaitzaren bidez tratatuko dira junturak eta zolatan gerta daitezkeen pitzadurak.

2.e.3.1.– Las superficies destinadas a las operaciones de recepción, almacenamiento, volteo de recipientes, tratamiento de residuos y limpieza de contenedores y vehículos de transporte dispondrán de solera impermeable y resistente a la acción de los productos que intervienen en el proceso. Las juntas y posibles fisuras de la solera se tratarán mediante sellado impermeabilizante.

Zolata horiek euste-elementuak eta beharrezko maldak izan beharko dituzte gerta daitezkeen isuriak eta garbitze-urak hobien bidez jasotzeko eta proiektuan aurreikusitako hondakin-urak jasotzeko tangara bideratzeko.

Dichas soleras estarán dotadas de los elementos de contención y de las pendientes necesarias para la recogida en sumideros de los posibles derrames y de las aguas de limpieza y su posterior evacuación al tanque de recogida de aguas residuales previsto en el proyecto.

2.e.3.2.– Jardueran sortzen diren lehengai, produktu neutralizatzaile eta hondakinak horiek ingurunera barreiatzea ekiditeko moduan biltegiratuko dira.

2.e.3.2.– Las materias primas, productos neutralizantes y residuos que se originen durante la actividad se almacenarán en condiciones que impidan la dispersión de los mismos al medio.

Hondakinak biltegiratzeko eremuetan, motaren, bateragarritasunaren eta helmugaren arabera pilatuko dira, eta beharrezko jarduketa-protokolo zein konpartimentazio-neurriak ezarri beharko dira banaketan kudeaketa okerrak eragin dezakeen akatsik gerta ez daitezen.

En las zonas de almacenamiento de residuos, éstos se agruparán en función de su naturaleza, compatibilidad y destino, debiendo establecerse los protocolos de actuación y las medidas de compartimentación que resulten necesarias para asegurar la imposibilidad de errores en la segregación que pudieran ocasionar gestiones inadecuadas.

2.e.4.– Jardueran sortutako hondakin-urak kudeatzeko neurriak.

2.e.4.– Medidas para la gestión de aguas residuales generadas durante la actividad.

Proiektuaren sustatzaileak bidalitako agirien arabera, instalazioak euri-urak bereizteko sareak izango ditu, industrialdeko euri-sarera konektatuta, baita industria-uren eta ur beltzen sareak ere, industrialdeko hondakin-uren sarera konektatuta.

De acuerdo con lo previsto en la documentación remitida por el promotor del proyecto la instalación dispondrá de redes separativas de aguas pluviales, conectada a la red pluvial del polígono industrial y de aguas industriales y fecales, conectadas a la red de aguas residuales del polígono.

Esterilizazio-prozeduratik eratorritako hondakin urak (autoklabearen hondotan eta esterilizazio-orgen hondoan kondentsatuak), zein ekipamendu eta instalazioak garbitzetik eratorritako urak, hondakinak garraiatzeko ibilgailuak garbitzean baliatzen direnak barne, 5.000 litroko edukierako tanga batean bilduko dira, eta horien osaketaren arabera tratatuko dira industrialdeko kolektorera isuri aurretik.

Las aguas residuales procedentes del proceso de esterilización (condensados de fondo del autoclave y condensados del fondo de los carros de esterilización) y de la limpieza de equipos e instalaciones, incluyendo la limpieza de los vehículos de transporte de residuos, se recogerán en un tanque de 5.000 l de capacidad y serán tratadas en función de su composición previamente al vertido al colector del polígono.

Isurketa horrek Bilbao Bizkaia Ur Partzuergoaren kolektorera isurtzeko baimenean ezartzen diren mugak eta baldintzak bete beharko ditu.

Dicho vertido deberá cumplir con los límites y condiciones que se establezcan en el permiso de vertido a colector del Consorcio de Aguas de Bilbao Bizkaia.

2.e.5.– Kutsadurari aurrea hartzeko neurriak.

2.e.5.– Medidas destinadas a la prevención de la contaminación.

2.e.5.1.– Galdaratik irteten diren isuriak bildu eta ihesbide egokietan zehar kanpora bideratuko dira, behar denean, gai kutsatzaileen ezaugarrien arabera diseinatutako gasak arazteko sistema batetik igaro ondoren.

2.e.5.1.– Las emisiones procedentes de la caldera deberán ser captadas y evacuadas al exterior por medio de conductos apropiados previo paso, en su caso, por un sistema de depuración de gases diseñado conforme a las características de dichas emisiones.

2.e.5.2.– Esterilizazio-prozesua baino lehen autoklabetik ateratako airea kanpora bideratuko aurretik, 0.01 µm-ko euste-ahalmena duen eraginkortasun-maila handiko HEPA iragazketa-sistema batetik igaro beharko da.

2.e.5.2.– El aire extraído del autoclave antes del proceso de esterilización será evacuado al exterior, previo paso por un sistema de filtrado de alta eficacia HEPA con capacidad de retención de 0.01 µm.

Iragazkiak fabrikatzaileak emandako aginduen arabera mantendu eta ordezkatu beharko dira.

El mantenimiento y sustitución de los filtros se realizará de acuerdo con las prescripciones establecidas por el fabricante.

2.e.5.3.– Ingurumen-arloko eskumenak dituen sailak atmosfera babesteari dagokionez argitaratutako jarraibide tekniko guztiak bete beharko dituzte honako elementu hauek: atala, neurketa-gunea, laginketa-gunea, neurketa-portua, irisgarritasuna, fokuen segurtasuna eta zerbitzuak eta kebideen garaiera.

2.e.5.3.– La sección, sitio de medición, puntos de muestreo, puertos de medición, accesibilidad, seguridad y servicios de los focos, así como la altura de las chimeneas, deberán cumplir lo establecido en las instrucciones técnicas publicadas por el departamento con competencias en materia de medio ambiente en relación con la protección de la atmósfera.

2.e.5.4.– Instalazioa baimentze-araubidearen mende dago abenduaren 27ko 278/2011 Dekretuak, airea kutsa dezaketen jarduerak egiten diren instalazioak arautzekoak, 10. artikuluan xedatutakoaren arabera; horrenbestez, Atmosfera Kutsa Dezaketen Jardueren (AKDJ) baimena izapidetu beharko dute, Dekretu horrek 11. artikuluan ezartzen duenari jarraiki.

2.e.5.4.– La instalación está sometida a régimen de autorización de acuerdo al artículo 10 del Decreto 278/2011, de 27 de diciembre, por el que se regulan las instalaciones en las que se desarrollen actividades potencialmente contaminadoras de la atmósfera, por lo que deberá tramitar la autorización de APCA de acuerdo al artículo 11 del citado Decreto.

2.e.5.5.– Instalazioko jardueretatik eratorrita usain txarrak sortzen badira eta haren inguruan eragozpenak eragiten badituzte, beharrezko neurri zuzentzaile osagarriak aplikatu beharko dira.

2.e.5.5.– En caso de generarse malos olores derivados de la actividad de la planta, que cause molestias en el entorno próximo a la misma, se deberán aplicar las medidas correctoras adicionales necesarias.

2.e.6.– Zarata eta bibrazioen igorpena mugatzera bideratutako neurriak.

2.e.6.– Medidas destinadas a limitar la transmisión de ruidos y vibraciones.

Sterile Services, SL-k beharrezko neurriak hartuko ditu instalazioak kanpoko ingurumenera ez igortzeko zaratarik, urriaren 19ko 1367/2007 Errege Dekretuaren III. eranskineko B1 taulan muga-balio gisa ezarritako zarata-mailak baino handiagoa denik. Errege Dekretu horren bidez, azaroaren 17ko 37/2003 Legea, zaratari buruzkoa, garatzen da, arau horren IV. eranskineko prozeduren arabera ebaluatutako zonakatze akustikoari, kalitate-helburuei eta emisio akustikoei dagokienez.

Sterile Services S.L. deberá adoptar las medidas necesarias para que la instalación no transmita al medio ambiente exterior niveles de ruido superiores a los establecidos como valores límite en la tabla B1 del anexo III del Real Decreto 1367/2007, de 19 de octubre, por el que se desarrolla la Ley 37/2003, de 17 de noviembre, del Ruido, en lo referente a zonificación acústica, objetivos de calidad y emisiones acústicas, evaluados conforme a los procedimientos del anexo IV de la citada norma.

2.e.7.– Plantan sortutako hondakinak kudeatzeko neurriak.

2.e.7.– Medidas destinadas a la gestión de los residuos generados en la planta.

2.e.7.1.– Instalazioetan sortutako hondakin guztiak Hondakinei eta kutsatutako lurzoruei buruzko uztailaren 28ko 22/2011 Legean eta arautegi espezifikoetan ezarritakoaren arabera kudeatuko dira, eta, kasuan kasu, karakterizatu egin beharko dira beren izaera eta helbururik egokiena zehazteko.

2.e.7.1.– Todos los residuos generados en las instalaciones se gestionarán de acuerdo con lo previsto en la Ley 22/2011, de 28 de julio, de residuos y suelos contaminados y normativas específicas, debiendo ser, en su caso, caracterizados con objeto de determinar su naturaleza y destino más adecuado.

Hondakinak kudeatzeko printzipio hierarkikoekin bat, lehentasuna izango da hondakin orok behar bezala baimendutako balorizazio-prozesu bati jarraitzea. Hurrenez hurren, prozesu hauek lehenetsiko dira: hondakinak berriro erabiltzeko prestatzea; birziklatzea; eta beste balorizazio-mota bat, balorizazio energetikoa barne dela.

En atención a los principios jerárquicos sobre gestión de residuos, todo residuo deberá ser destinado prioritariamente a un proceso de valorización debidamente autorizado. Se priorizará, en este orden: la preparación para la reutilización; el reciclado; otro tipo de valorización, incluida la valorización energética.

Hondakinak deuseztatzeko, ezinbestekoa izango da behar bezala justifikatu izana balorizazioa bideraezina dela alde tekniko edo ekonomikotik edo ingurumenaren aldetik.

Los residuos únicamente podrán destinarse a eliminación si previamente queda debidamente justificado que su valorización no resulta técnica, económica o ambientalmente viable.

Berariaz debekatuta dago hondakin motak nahastea eta sortzen diren hondakinak beste hondakin eta efluente batzuekin nahastea. Aitzitik, jatorrian bereizi behar dira, eta haiek biltzeko eta biltegiratzeko beharrezko bitartekoak jarri, ez nahasteko.

Queda expresamente prohibida la mezcla de las distintas tipologías de residuos generados entre sí o con otros residuos o efluentes, segregándose los mismos desde su origen y disponiéndose de los medios de recogida y almacenamiento adecuados para evitar dichas mezclas.

2.e.7.2.– Zabortegira bidali beharreko hondakinak kudeatzeko, abenduaren 27ko 1481/2001 Errege Dekretua, hondakinak zabortegietan utziz deuseztatzea arautzen duena (apirilaren 18ko AAA/661/2013 Arauak aldatzen duena) eta otsailaren 24ko 49/2009 Dekretua, hondakinak zabortegietan utziz deuseztatzea eta betegarriak egikaritzea arautzen duena, hartu beharko dira aintzat, baita arau horien ondorengo aldaketak ere.

2.e.7.2.– Los residuos con destino a vertedero se gestionarán además de acuerdo con el Real Decreto 1481/2001, de 27 de diciembre, por el que se regula la eliminación de residuos mediante depósito en vertedero (Modificado por la Orden AAA/661/2013, de 18 de abril) y con el Decreto 49/2009, de 24 de febrero, por el que se regula la eliminación de residuos mediante depósito en vertedero y la ejecución de los rellenos, y posteriores modificaciones.

2.e.7.3.– Hondakin arriskutsuentzako ontzien kasuan, uztailaren 20ko 833/1988 Errege Dekretuaren 13. artikuluan ezarritako segurtasun-arauak bete beharko dira (833/1988 Dekretua, hondakin toxiko eta arriskutsuei buruzko maiatzaren 14ko 20/1986 Oinarrizko Legea betearazteko oinarrizko araudia onartzen duena); ontziak itxita egongo dira kudeatzaileak jaso arte, isuri edo lurrundu ez daitezen.

2.e.7.3.– Los recipientes o envases conteniendo residuos peligrosos deberán observar las normas de seguridad establecidas en el artículo 13 del Real Decreto 833/1988, de 20 de julio, por el que se aprueba el reglamento para la ejecución de la Ley 20/1986, de 14 de mayo, básica de residuos tóxicos y peligrosos, y permanecerán cerrados hasta su entrega a gestor evitando cualquier pérdida de contenido por derrame o evaporación.

Aurreko paragrafoan aipatzen diren ontziek etiketatuta egon beharko dute, eta etiketak argia, irakurtzeko modukoa eta ezabaezina izan beharko du; halaxe xedatu baita aipatu uztailaren 20ko 833/1988 Errege Dekretuaren 14. artikuluan.

Los recipientes o envases a los que se refiere el punto anterior deberán estar etiquetados de forma clara, legible e indeleble en base a las instrucciones señaladas a tal efecto en el artículo 14 del citado Real Decreto 833/1988, de 20 de julio.

2.e.7.4.– Olio erabiliak industria-olio erabilien kudeaketa arautzen duen ekainaren 2ko 679/2006 Errege Dekretuaren arabera kudeatu beharko dira.

2.e.7.4.– Los aceites usados se deberán gestionar de conformidad con el Real Decreto 679/2006, de 2 de junio, por el que se regula la gestión de los aceites industriales usados.

2.e.7.5.– Martxoaren 26ko 76/2002 Dekretuak, Euskal Autonomia Erkidegoan hondakin sanitarioak kudeatzeko baldintzak arautzeko denak, 14.4 artikuluan xedatzen duena aintzat hartuta, II. taldeko hondakinei esterilizazio-prozesua aplikatu eta dagokien ziurtagiria bete ondoren hiri-hondakintzat joko dira, eta halakotzat kudeatuko dira, behar bezala baimendutako instalazioetan.

2.e.7.5.– De acuerdo con lo establecido en el artículo 14.4 del Decreto 76/2002, de 26 de marzo, por el que se regulan las condiciones para la gestión de los residuos sanitarios en la Comunidad Autónoma del País Vasco, los residuos del Grupo II, una vez sometidos al proceso de esterilización, tendrán el carácter de residuos urbanos, previa cumplimentación del certificado correspondiente y serán gestionados como tales, en instalaciones debidamente autorizadas.

II. taldeko hondakinei esterilizazio-prozesua aplikatu ondoren inolaz ere ezingo dira birziklatu edo balorizatu, balorizazio energetikoa salbu.

Los residuos del Grupo II, una vez sometidos al proceso de esterilización en ningún caso podrán ser reciclados o valorizados, con excepción de la valorización energética.

Autoklabetik ateratako airea arazteko sistematik eratorritako iragazki xahutuak II. taldeko hondakin sanitario espezifikotzat joko dira, eta talde horretako gainerako hondakinekin batera kudeatuko dira.

Los filtros agotados procedentes del sistema de depuración del aire extraído del autoclave, tendrán la consideración de residuos sanitarios específicos del Grupo II y se gestionarán conjuntamente con el resto de residuos correspondientes a dicho grupo.

2.e.8.– Lurzoruaren kalitatea aurreikusitako erabilerei egokituko zaiela bermatzeko neurriak.

2.e.8.– Medidas destinadas a garantizar la compatibilidad de la calidad del suelo con los usos previstos.

Proposatzen den jarduera sartuta dago bai lurzorua ez kutsatzeko eta kutsatutakoa garbitzeko otsailaren 4ko 1/2005 Legearen II. Eranskinean, eta bai kutsadura sor dezaketen jardueren zerrenda eta lurzoru kutsatuen adierazpenerako irizpide eta estandarrak ezartzeko den urtarrilaren 14ko 9/2005 Errege Dekretuan ere, eta, beraz, jardueraren sustatzaileak lurzorua kutsa dezaketen jardueren titularrentzat aipatu otsailaren 4ko 1/2005 Legean ezarritako betekizunak bete beharko ditu, batez ere jarduera edo instalazioa behin betiko uzten denean lurzoruaren kalitatearen deklarazioa egiteko prozedura hasteari dagokionez.

La actividad que se plantea se encuentra incluida tanto en el anejo II de la Ley 1/2005, de 4 de febrero para la prevención y corrección de la contaminación del suelo como en el anexo I del Real Decreto 9/2005, de 14 de enero, por el que se establece la relación de actividades potencialmente contaminantes del suelo y los criterios y estándares para la declaración de suelos contaminados, por lo que el promotor de la actividad deberá dar cumplimiento al conjunto de las obligaciones que para los titulares de actividades potencialmente contaminantes del suelo se recogen en la citada Ley 1/2005, de 4 de febrero, especialmente en lo que se refiere a dar inicio al procedimiento de la declaración de calidad del suelo cuando se produzca el cese definitivo de la actividad o instalación.

2.F.– Ingurumena zaintzeko programa.

2.F.– Programa de Vigilancia Ambiental.

Proiektuaren ingurumen-inpaktuaren ebaluazioa egin dadin sustatzaileak aurkeztutako dokumentazioan aurreikusitakoaren arabera egingo da ingurumena zaintzeko programa. Gainera, ondoren zehaztuko diren beste kontrol batzuk ere erantsiko zaizkio.

El programa de vigilancia ambiental deberá ejecutarse de acuerdo con lo previsto en la documentación presentada por el promotor para la evaluación de impacto ambiental del proyecto, debiendo añadirse los controles que a continuación se detallan.

2.f.1.– Obren fasean sortutako gorabeheren erregistroa.

2.f.1.– Registro de eventualidades durante la fase de obras.

Obrak egin ahala sortutako gorabeheren erregistroa egin beharko da, bai eta neurri babesleak zein neurri zuzentzaileak noraino bete diren jasotzeko erregistroa ere. Erregistro hori, Ingurumen Sailburuordetzak ikuskatzeko moduan egin beharko da, eta, obrak amaitzen direnean, nolanahi ere, Sailburuordetzara bidali beharko da. Proiektua gauzatzean aldaketarik egin bada, aldaketa horiek xehetasunez adierazi beharko dira. Aldaketa guztiak, gainera, ingurumenean duten eraginaren ikuspegitik justifikatu behar dira.

Deberá llevarse un registro de las eventualidades surgidas durante el desarrollo de las obras, así como del nivel de cumplimiento de las medidas protectoras y correctoras. Dicho registro deberá estar disponible para su inspección por la Viceconsejería de Medio Ambiente, y remitirse a ésta, en cualquier caso, al finalizar las obras. Deberán documentarse detalladamente las modificaciones puntuales que, en su caso, hayan sido introducidas durante la ejecución del proyecto. Dichas modificaciones deberán justificarse desde el punto de vista de su incidencia ambiental.

2.f.2.– Autoklabeko esterilizazio-prozesuaren eraginkortasun-kontrola.

2.f.2.– Control de la eficacia del proceso de esterilización en autoclave.

Autoklabe bidezko esterilizazio-prozesuaren funtzionamendu-baldintzak eta eraginkortasuna kontrolatzeko, martxoaren 26ko 76/2002 Dekretuak, Euskal Autonomia Erkidegoan hondakin sanitarioak kudeatzeko baldintzak arautzeko denak, xedatzen duena hartu beharko da aintzat, bai eta hondakin arriskutsuen kudeatzaile-baimenean ezarritako baldintzak ere.

El control de las condiciones de funcionamiento y efectividad del proceso de esterilización mediante autoclave se llevará a cabo conforme a lo establecido en el Decreto 76/2002, de 26 de marzo, por el que se regulan las condiciones para la gestión de los residuos sanitarios en la Comunidad Autónoma del País Vasco, así como en las condiciones que se impongan en la autorización de gestor de residuos peligrosos.

Aurrekoari eragin gabe, autoklabearen funtzionamenduaren lehen hiru hileetan, aipatutako 76/2002 Dekretuaren 14.1.e) artikuluan aurreikusten den analisi mikrobiologikoa astean behin egin beharko da.

Sin perjuicio de lo anterior, durante los tres primeros meses de funcionamiento del autoclave el análisis microbiológico previsto en el artículo 14.1.e) del citado Decreto 76/2002 deberá realizarse con una frecuencia semanal.

2.f.3.– Atmosferara egiten diren isurketak kontrolatzea.

2.f.3.– Control de emisiones atmosféricas.

Atmosferarako isurketen kontrolak bat etorri beharko du Airea kutsa dezaketen jarduerak egiten diren instalazioak arautzeko abenduaren 27ko 278/2011 Dekretuak IV. kapituluan xedatutakoarekin, eta, bereziki, eskumeneko organoak AKDJ baimenean adierazitakoarekin.

El control de las emisiones deberá ser acorde a lo establecido en el Capítulo IV del Decreto 278/2011, de 27 de diciembre, por el que se regulan las instalaciones en las que se desarrollen actividades potencialmente contaminadoras de la atmósfera, y específicamente con lo señalado en la autorización de APCA por el órgano competente.

Autoklabetik ateratako airearen iragazketa-sistema eraginkorra dela egiaztatze aldera, horren funtzionamenduaren lehen hiru hileetan asteroko kontrol mikrobiologikoak egingo dira isurketetan, iragazitik igaro ondoren. Hurrengo hilabeteetan eta urtea bete arte, kontrol horiek hilean behin gauzatuko dira.

Con objeto de comprobar la eficacia del sistema de filtración del aire extraído de la autoclave, durante los tres primeros meses de funcionamiento de éste, se realizarán controles microbiológicos semanales de dichas emisiones, tras su paso por el filtro. Durante el resto del primer año de funcionamiento de la actividad, dichos controles se realizarán con periodicidad mensual.

Hortik aurrera, kontrolak urtean behin egingo dira. Hala eta guztiz ere, lehen urtean lortutako emaitzak ikusi ondoren, kontrol-araubide hori aldatu edo kendu ahalko da.

A partir del primer año de funcionamiento, dichos controles se realizarán con una periodicidad anual. No obstante, a la vista de los resultados obtenidos durante el primer año podrá modificarse o eliminarse este régimen de control.

2.f.4.– Hondakin-uren kalitatearen kontrola.

2.f.4.– Control de la calidad de las aguas residuales.

Eskumeneko organoak isuria baimentzeko ezarritakoari eragin gabe, hondakin-urak tratatzeko sistema behar bezala dabilela egiaztatzeko kontrol bat egin beharko da, bai eta Bilbao Bizkaia Ur Partzuergoaren kolektorera isurtzeko dagokion baimenean ezartzen diren mugak betetzen direla egiaztatzeko ere. Sustatzaileak Ingurumen Sailburuordetza honetara bidali beharko du aipatutako baimen horren kopia.

Sin perjuicio de lo que establezca el órgano competente para la autorización de vertido, deberá realizarse un control del correcto funcionamiento del sistema de tratamiento de aguas residuales, así como el cumplimiento de los límites de vertido a colector que se establezcan en la correspondiente autorización del Consorcio de Aguas de Bilbao. El promotor deberá remitir a esta Viceconsejería de Medio Ambiente copia de la citada autorización.

Efluente-tangaren edukiaren laginketa- eta analisi-prozedura bat ezarri beharko da; prozedura horretan, jarraitu beharreko eragiketak (zer analisi eta zer maiztasunez egin behar diren) eta efluenteen aurreikusitako helmugak zehaztu beharko dira, analisietan lortutako emaitzen arabera. Analisietan pH-aren eta kloro askearen kontrolak sartu beharko dira, gutxienez.

Se deberá establecer una instrucción de muestreo y análisis del contenido del tanque de efluentes, donde se detallen la operativa a seguir (analíticas a realizar y periodicidad) y destinos previstos de los efluentes en función de los resultados obtenidos en los análisis. Dichas analíticas incluirán al menos el control de pH y cloro libre.

2.f.5.– Ingurumena zaintzeko programari buruzko agiri bategina.

2.f.5.– Documento refundido del programa de vigilancia ambiental.

Sustatzaileak ingurumena zaintzeko programaren agiri bategina landu beharko du, ingurumenaren gaineko eraginari buruzko azterlanean eta ebazpen honetan proposatutako betebeharrak bilduz.

El promotor deberá elaborar un documento refundido del programa de vigilancia ambiental, que recoja el conjunto de obligaciones propuestas en el estudio de impacto ambiental y las establecidas en la presente Resolución.

Programa horretan, kontrolatuko diren parametroak eta parametro bakoitzerako erreferentziako balioak zehaztuko dira, bai eta beste hauek ere: laginketarako eta analisirako metodologia; kontrol-puntu guztiak non dauden kokatuta xehetasunezko kartografian; kontrol horien maiztasuna; eta guztia gauzatzeko aurrekontuaren gaineko xehetasunak. Hori guztia ingurumen-organo honetara igorri beharko da, espedientean sartzeko. Ingurumena zaintzeko programak ezinbestean aurreikusi beharko du parametro mikrobiologikoen kontrola.

Este programa deberá concretar los parámetros a controlar con indicación de valores de referencia para cada parámetro, la metodología de muestreo y análisis, la localización en cartografía de detalle de todos los puntos de control, la periodicidad de los mismos y un presupuesto detallado para su ejecución y remitir a este órgano ambiental para su incorporación al expediente. El programa de vigilancia ambiental deberá prever, en cualquier caso, el control de parámetros microbiológicos.

2.f.6.– Ingurumena zaintzeko programaren emaitzak bidaltzea.

2.f.6.– Remisión de resultados del Programa de Vigilancia Ambiental.

Ingurumena zaintzeko programa osatzen duten txostenak eta analisien emaitzak behar bezala erregistratu eta Ingurumen Sailburuordetzara bidaliko dira. Ingurumena zaintzeko programaren emaitzak urtean behin bidaliko dira, ingurumenean aditua den erakunde batek egindako txostenarekin batera. Ingurumena Zaintzeko Programaren emaitzak aztertuko ditu txostenak, eta, bereziki, honakoak aipatuko ditu: programa indarrean zegoen bitartean izandako gertakari nagusiak, haien balizko arrazoiak eta emandako konponbideak.

Los resultados de los diferentes análisis e informes que constituyen el programa de vigilancia ambiental quedarán debidamente registrados y se remitirán a la Viceconsejería de Medio Ambiente. Dicha remisión se hará con una periodicidad anual y los resultados del programa de vigilancia ambiental deberán acompañarse de un informe realizado por una entidad especializada en temas ambientales. Dicho informe consistirá en un análisis de los resultados, con especial mención a las incidencias más relevantes producidas en este periodo, sus posibles causas y soluciones.

Kasu bakoitzean aplika daitekeen arautegia kaltetu gabe, sustatzaileak euskarri egokian bilduko ditu datuak, bi urtez gutxienez, eta herri-administrazioen ikuskaritza-zerbitzuen esku egongo dira.

Sin perjuicio de la normativa que sea de aplicación en cada caso, los diferentes datos se almacenarán por parte del promotor en un soporte adecuado durante al menos dos años, estando a disposición de los servicios de inspección de las Administraciones Públicas.

2.G.– Neurri babesle eta zuzentzaileak eta ingurumena zaintzeko programa aldatu ahal izango dira, bai neurtu behar diren parametroen kasuan, bai neurketaren aldizkakotasuna eta aipatutako parametroek hartu behar duten tarteari dagozkion mugen kasuan, baldin eta arautegi berria indarrean sartzeak, edo barneratzen diren sistemen egiturari eta funtzionamenduari buruzko ezagutza berri esanguratsuetara egokitu beharrak hala egitera bagaramatza. Era berean, jardueraren sustatzaileak hala eskatuta, edo ofizioz, neurri babesle zein zuzentzaileak eta ingurumena zaintzeko programa aldaraz ditzake ingurumen-organoak. Hori guztia, ingurumena zaintzeko programan lortutako emaitzetan oinarrituta, edo ingurumen-inpaktuak saihesteko ezarri diren neurri babesle, zuzentzaile zein konpentsatzaileak nahikoa ez direla egiaztatzen denean.

2.G.– Las medidas protectoras y correctoras, así como el programa de vigilancia ambiental podrán ser objeto de modificaciones, incluyendo los parámetros que deben ser medidos, la periodicidad de la medida y los límites entre los que deben encontrarse dichos parámetros, cuando la entrada en vigor de nueva normativa o cuando la necesidad de adaptación a nuevos conocimientos significativos sobre la estructura y funcionamiento de los sistemas implicados así lo aconseje. Asimismo, el órgano ambiental podrá acordar, a instancia del promotor de la actividad, o bien de oficio, la modificación tanto de las medidas protectoras y correctoras como el programa de vigilancia ambiental a la vista de los resultados obtenidos por el programa de vigilancia ambiental u otras observaciones que acrediten cualquier insuficiencia de las medidas protectoras, correctoras o compensatorias implantadas en relación con los impactos ambientales que pudieran producirse.

2.H.– Ebazpen honen aurreko idatzi-zatietan ezarritakoari kalterik egin gabe, jarraian aipatzen diren agiriak helarazi beharko zaizkio Ingurumen Sailburuordetzari, espedientean sartzeko:

2.H.– Sin perjucio de lo dispuesto en anteriores apartados de esta Resolución el promotor deberá remitir a la Viceconsejería de Medio Ambiente los siguientes documentos, para su incorporación al expediente:

2.h.1.– Hondakinen kudeatzaile-baimena eman aurretik, lurzoruaren egoerari buruzko aurretiazko txostena.

2.h.1.– Con carácter previo al otorgamiento de de la autorización como gestor de residuos el informe preliminar de la situación del suelo.

2.h.2.– Hondakinen kudeatzaile-baimena eman aurretik, ebazpen honetako 2.f.5 idatz-zatian aurreikusitako ingurumena zaintzeko programaren agiri bategina.

2.h.2.– Con carácter previo al otorgamiento de la autorización como gestor de residuos, el documento refundido del programa de vigilancia ambiental al que se refiere el apartado 2.f.5 de esta Resolución.

2.h.3. Lanak amaitutakoan, lanak egin bitartean izandako gorabeheren erregistroa eta babes- eta zuzenketa-neurrien betetze-mailarena –ebazpen honetako 2.f.1. atalak arautzen du–.

2.h.3.– Al finalizar las obras, el registro de las eventualidades surgidas durante su desarrollo, así como del nivel de cumplimiento de las medidas protectoras y correctoras, de acuerdo con lo previsto en el apartado 2.f.1 de esta Resolución.

2.h.4.– Urtero, jarduera hasten denetik, Ingurumen Zaintzako Programaren emaitzak, ebazpen honen 2.f.6 atalaren arabera.

2.h.4.– Anualmente desde el incio de la actividad los resultados del Programa de Vigilancia Ambiental de acuerdo con el apartado 2.f.6 de la presente Resolución.

3.– Euskal Autonomia Erkidegoko Ingurumena Babesteko otsailaren 27ko 3/1998 Lege Orokorraren 47.3 artikuluaren arabera, ingurumen-inpaktuaren adierazpen honek, ondorio guztietarako, jarduera-baimena emateko behar diren neurri zuzentzaileen txostena ordezkatzen duela jakitera ematea.

3.– Informar que, de acuerdo con el artículo 47.3 de la Ley 3/1998, de 27 de febrero, general de protección del medio ambiente del País Vasco, esta declaración de impacto ambiental suple, a todos los efectos, al informe de medidas correctoras necesario para el otorgamiento de la licencia de actividad.

4.– Euskal Autonomia Erkidegoko Ingurumena Babesteko otsailaren 27ko 3/1998 Lege Orokorraren 47.8 artikuluaren arabera, bi urteko epea ezartzea proiektua egikaritzen hasteko, ingurumenaren gaineko eraginari buruzko adierazpen hau Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratzen denetik kontatzen hasita. Epe hori proiektuari hasiera eman gabe bukatzen bada, sustatzaileari egotzi dakizkiokeen arrazoiengatik, ingurumenaren gaineko eraginari buruzko adierazpen hau guztiz baliogabetuko da. Hala ere, behar bezala justifikatutako arrazoirik badago, organo eskudunak proiektua gauzatzen hasteko epea luza dezake.

4.– Imponer, de acuerdo con el artículo 47.8 de la Ley 3/1998, de 27 de febrero, General de Protección del Medio Ambiente del País Vasco, un plazo para el inicio de la ejecución del proyecto de 2 años, a contar desde la publicación de la presente declaración de impacto ambiental en el Boletín Oficial del País Vasco Transcurrido dicho plazo sin haberse procedido al inicio de la ejecución del proyecto, por causas imputables al promotor, la declaración de impacto ambiental perderá toda su eficacia. No obstante, el órgano competente podrá prorrogar el plazo de inicio de ejecución si existieran causas debidamente justificadas.

5.– Urtarrilaren 11ko 1/2008 Legegintzako Errege Dekretuak, Proiektuen ingurumen-inpaktuaren ebaluazioari buruzko Legearen testu bategina onartzen duenak, 14.3. artikuluan xedatzen duena aintzat hartuta, hau jakinaraztea: proiektuaren sustatzaileak behar adinako aurrerapenez jakinarazi behar dio ingurumen-organoari zer egunetan hasiko den proiektua gauzatzen.

5.– Informar que, de acuerdo con el artículo 14.3 del Real Decreto Legislativo 1/2008 de 11 de enero, por el que se aprueba el texto refundido de la Ley de Evaluación de Impacto Ambiental de proyectos, el promotor del proyecto deberá comunicar al órgano ambiental, con la suficiente antelación, la fecha de comienzo de la ejecución del mismo.

6.– Ingurumenaren gaineko eraginaren adierazpen hau Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratzea.

6.– Ordenar la publicación de la presente declaración de impacto ambiental en el Boletín Oficial del País Vasco.

Vitoria-Gasteiz, 2013ko uztailaren 9a.

En Vitoria-Gasteiz, a 9 de julio de 2013.

Ingurumen Administrazioaren zuzendaria,

La Directora de Administración Ambiental,

ALEJANDRA ITURRIOZ UNZUETA.

ALEJANDRA ITURRIOZ UNZUETA.

II. ERANSKINA
ANEXO II

Ebazpena, 2013ko uztailaren 15ekoa, Ingurumen Administrazioaren zuzendariarena. Honen bidez, kudeatzailearen baimena ematen zaio Sterile Services, SL enpresari Gordexolako (Bizkaia) Zubiete Industrialdean dituen instalazioetan Ebazpen honetan jasotako hondakin sanitario arriskutsuak eta ez-arriskutsuak jaso, aldi baterako biltegiratu eta autoklabean esterilizatuz tratatzeko, betiere, Ebazpen honen eraginkortasuna bertan zerrendatutako baldintza eta eskakizunen mende jarrita.

Resolución de 15 de julio de 2013 de la Directora de Administración Ambiental por la que se concede a la empresa Sterile Services, S.L. autorización de gestor para la recepción, almacenamiento temporal y tratamiento mediante esterilización en autoclave de determinados residuos sanitarios, en sus instalaciones sitas en Polígono Industrial Zubiete, Gordexola (Bizkaia), de los residuos sanitarios peligrosos y no peligrosos que se señalan en la presente Resolución, subordinando su efectividad al cumplimiento de las condiciones y requisitos que en ella se contemplan.

Hona arau hauek aplikatuta: Euskal Autonomia Erkidegoko Ingurumena Babesteko otsailaren 27ko 3/1998 Legea Orokorra, uztailaren 28ko 22/2011 Legea, hondakinei eta kutsatutako lurzoruei buruzkoa; uztailaren 20ko 833/1988 Errege Dekretua, ekainaren 20ko 953/1997 Errege Dekretuak eta martxoaren 26ko 367/2010 Errege Dekretuak aldatutakoa; martxoaren 26ko 76/2002 Dekretua, Euskal Autonomia Erkidegoan hondakin sanitarioak kudeatzeko baldintzak arautzeko dena; eta Ingurumen Administrazioaren Zuzendaritza honek, 2013ko uztailaren 9ko Ebazpen bidez Gordexolako udalerrian (Bizkaia) Sterile Services, SL enpresak sustatutako hondakin sanitarioak esterilizatzeko autoklabea instalatzeko proiektuaren ingurumenaren gaineko eraginaren adierazpena egin ondoren; eta,

En virtud de la aplicación de la Ley 3/1998 de 27 de febrero, General de Protección del Medio Ambiente del País Vasco, la Ley 22/2011, de 28 de julio, de residuos y suelos contaminados, del Real Decreto 833/1988 de 20 de julio modificado por el Real Decreto 952/1997, de 20 de junio, y el Real Decreto 367/2010, de 26 de marzo, del Decreto 76/2002, de 26 de marzo, por el que se regulan las condiciones para la gestión de los residuos sanitarios en la Comunidad Autónoma del País Vasco y una vez formulada por esta Dirección de Administración Ambiental mediante Resolución de 9 de julio de 2013 la Declaración de Impacto Ambiental del Proyecto de instalación de autoclave para esterilización de residuos sanitarios promovido por Sterile Services, S.L., en el término municipal de Gordexola, y

orobat, 382-G-12 zenbakidun espedientean sartutako dokumentazioa aztertu ondoren (espediente hori honako honek eskatuta ireki zen: Ander Etxebarria Olalde, 14.256.703-S NAN zenbakiduna, Sterile Services, SL (IFK: B-95663282; eta egoitza: Areilza kalea, 11-6., 48011 Bilbo) enpresaren izenean eta hori ordezkatuz, Gordexolako (Bizkaia) Zubiete Industrialdean kokatutako instalazioetan Ebazpen honen 1. atalean aipatutako hondakin sanitarioak jaso, aldi baterako biltegiratu eta esterilizatzean datzan hondakin sanitarioen kudeaketa-jarduera baimentzea eskatu zuenean.

examinada la documentación incorporada al expediente, con referencia 382-G-12 incoado a instancias de: D. Ander Etxebarria Olalde con DNI: 14256703S en nombre y representación de Sterile Services, S.L. con CIF: B95663282 y domiciliada en Dr. Areilza 11, 6.º, 48011 Bilbao (Bizkaia) en solicitud de autorización para la actividad de gestión de residuos sanitarios consistente en la recepción, almacenamiento temporal y esterilización en autoclave de determinados residuos sanitarios, en las instalaciones sitas en Polígono Industrial Zubiete, Gordexola (Bizkaia), de los residuos señalados en el apartado 1 de la presente Resolución.

Eta aztertuta, halaber, Osasun Sailak 2013ko ekainaren 4an emandako txostena, martxoaren 26ko 76/2002 Dekretuak, Euskal Autonomia Erkidegoan hondakin sanitarioak kudeatzeko baldintzak arautzeko denak, 20.2 artikuluan xedatutakoaren arabera,

Y visto el informe emitido con fecha 4 de junio de 2013 por el Departamento de Salud, de conformidad con lo establecido en el artículo 20.2 del Decreto 76/2002, de 26 de marzo, por el que se regulan las condiciones para la gestión de los residuos sanitarios en la Comunidad Autónoma del País Vasco.

EBAZTEN DUT:
RESUELVO:

Sterile Services, SL enpresari baimena ematea Gordexolako (Bizkaia) Zubiete Industrialdean kokatutako instalazioetan Ebazpen honen 1. atalean aipatutako hondakin sanitarioak jaso, aldi baterako biltegiratu eta autoklabean esterilizatuz tratatzean datzan hondakin sanitarioen kudeaketa-jarduerarako, horretarako beheko atal hauetan zehaztutako baldintza eta eskakizunak xedatuta:

Conceder a la empresa Sterile Services, S.L. autorización para la actividad de gestión de residuos sanitarios consistente en la recepción, almacenamiento temporal y tratamiento mediante esterilización en autoclave, en sus instalaciones sitas en polígono industrial Zubiete, Gordexola (Bizkaia), de los residuos que se señalan en el apartado 1 de la presente Resolución, imponiendo para su desarrollo las condiciones y requisitos señalados en los apartados siguientes:

1.– Baimen honen babesean honako kudeaketa-eragiketa hauek egin daitezke:

1.– La presente autorización ampara las siguientes operaciones de gestión:

1.1.– Hondakin sanitario espezifiko izenekoak jaso, aldi baterako biltegiratu eta autoklabean esterilizatuz tratatzeko (D9) eragiketak, hurrengo paragrafoan jasotako salbuespenarekin; hondakin horiek sailkatze aldera, II. taldeko hondakin sanitario gisa katalogatu ditu martxoaren 26ko 76/2002 Dekretuak, Euskal Autonomia Erkidegoan hondakin sanitarioak kudeatzeko baldintzak arautzeko denak. Hondakin horiek 180103* (zerbitzu medikoetako hondakinak) edo 180202* (albaitaritza-zerbitzuetako hondakinak) LER kodeen barruan sartzen dira.

1.1.– Operaciones de recepción, almacenamiento temporal y tratamiento mediante esterilización en autoclave (D9), de los denominados residuos sanitarios específicos, catalogados a efectos de su clasificación como residuos sanitarios del Grupo II en el Decreto 76/2002, de 26 de marzo, por el que se regulan las condiciones para la gestión de los residuos sanitarios en la Comunidad Autónoma del País Vasco, con la exclusión señalada en el párrafo siguiente. Dichos residuos se engloban dentro de los códigos LER 180103* (residuos de servicios médicos) o 180202*(residuos de servicios veterinarios).

Autoklabeko esterilizazio-tratamendutik kanpo gelditzen dira, betiere, honako hondakin sanitario arriskutsu hauek:

Se excluyen en todo caso del tratamiento de esterilización en autoclave los siguientes residuos sanitarios peligrosos:

– Creutzfeldt-Jakob patologiaren edo prioiek sortutako beste gaixotasun batzuen tratamendutik eratorritako hondakin sanitario espezifikoak.

– Residuos sanitarios específicos derivados del tratamiento de la patología de Creutzfeldt-Jakob o de otras enfermedades producidas por priones.

– III. taldeko edozein hondakin.

– Cualquiera de los residuos del Grupo III.

– II. taldeko hondakinak (hala nola, formolean edo beste gai kimiko batean kontserbatutako hondakin anatomikoak) barne hartzen dituzten hondakin sanitario kimikoak, baldin eta aipatutako 76/2002 Dekretuak 3. artikuluko 2. eta 3. paragrafoan zehaztutakoak ez badira eta aipatutako Dekretuaren arabera aldi berean II. eta III. taldeko hondakintzat jotzen badira.

– Residuos sanitarios de naturaleza química, distintos de los especificados en los apartados 2 y 3 del artículo 3.º del Decreto 76/2002, de 26 de marzo, que incluyan residuos del Grupo II (como por ejemplo, los restos anatómicos conservados en formol u otro producto químico), y que de conformidad con lo señalado en el mencionado Decreto tienen simultáneamente la consideración de residuos de los Grupos II y III.

1.2. Honako hondakin sanitario arriskutsu hauek jaso eta aldi baterako biltegiratzea, ondoren baimendutako kanpoko kudeatzaile batera eramateko:

1.2.– Operaciones de recepción y almacenamiento temporal (D15), para su posterior traslado a gestor externo autorizado, de los siguientes residuos sanitarios peligrosos:

– Botika zitotoxiko eta zitostatikoen hondakinak (180108*, 180207* eta 200131* LER kodeak).

– Residuos de medicamentos citotóxicos y citostáticos (Códigos LER 180108*, 180207* y 200131*).

– Botika zitotoxiko eta zitostatikoen hondakinak eta horiek prestatzeko baliatu diren edo horiekin kontaktuan egon diren materiak barne hartzen dituzten hondakin sanitarioak (jario laminarreko kanpaien eraginkortasun handiko iragazkiak barne), baldin eta Dekretuaren arabera hondakin zitotoxiko edo zitostatikotzat jotzen badira (180108* eta 180207* LER kodeak).

– Residuos sanitarios que incluyan residuos de medicamentos citotóxicos o citostáticos y todo el material utilizado en su preparación o en contacto con los mismos (incluyendo los filtros de alta eficacia de las campanas de flujo laminar), que de conformidad con el Decreto tienen la consideración de residuos citotóxicos y citostáticos (Códigos LER 180108* y 180207*).

Sterile Services, SL-k Creutzfeldt-Jakob patologiaren edo prioiek sortutako beste gaixotasun batzuen tratamendutik eratorritako hondakinak kudeatu nahi baditu, hori onartu aurretik ingurumen-organoaren aurrean egiaztatu beharko du hondakin horiek kudeatzeko beharrezko baimenak dituzten instalazioetan errausketa bidez ezabatuko direla, eta instalazio horiek kontrolatzeko eskumena duen agintaritzak esanbidez eman duela hondakin horiek onartzearen aldeko irizpena.

En el supuesto de que se pretendan gestionar por Sterile Services, S.L. residuos derivados del tratamiento de la patología de Creutzfeldt–Jakob o de otras enfermedades producidas por priones, con carácter previo a su aceptación deberá acreditarse ante el órgano ambiental que dichos residuos serán eliminados mediante incineración en instalaciones debidamente autorizadas para la gestión de los mismos y que la autoridad competente para el control de dichas instalaciones se ha posicionado de forma expresa respecto a la aceptación de tales residuos.

1.3.– Baimen honen babesean daude, orobat, baztertutako botikez osatutako hondakin sanitario ez arriskutsuak (180109, 180208 eta 200132 LER kodeak); horrenbestez, hondakin horiek jaso eta aldi baterako biltegiratu ahalko dira (D15) aurrez aipatutako helbidean kokatutako instalazioetan, ondoren xede horretarako baimendutako errausketa-instalazioetara eramateko.

1.3.– Quedan así mismo amparadas por la presente autorización las operaciones de recepción y almacenamiento temporal (D15), en las instalaciones sitas en el domicilio antes citado, para su posterior traslado a instalaciones de incineración autorizadas a tal fin, de los residuos sanitarios no peligrosos consistentes en medicamentos desechados (Códigos CER 180109, 180208 y 200132).

1.4.– Jasotako hondakinak aldez aurretik prestatu, ontziratu eta etiketatu behar izango dira, ekoizlearen instalazioetan, Euskal Autonomia Erkidegoko hondakin sanitarioak kudeatzeko baldintzak arautzen dituen martxoaren 26ko 76/2002 Dekretuak ezarritako moduan.

1.4.– Los residuos recepcionados deberán haber sido previamente acondicionados, envasados y etiquetados en las instalaciones del productor en la forma establecida en el Decreto 76/2002, de 26 de marzo, por el que se regulan las condiciones para la gestión de los residuos sanitarios en la Comunidad Autónoma del País Vasco.

Era berean, hondakin arriskutsuez betetako ontziek uztailaren 20ko 833/1988 Errege Dekretuak 13. artikuluan arriskutsutzat jotako hondakinak ontziratzeko ezarritako eskakizunak bete beharko dituzte, eta aipatutako arauaren 14. artikuluan xedatutako eran etiketatuko dira.

Asimismo, los recipientes conteniendo los residuos peligrosos deberán cumplir los requisitos establecidos para el envasado de residuos peligrosos definidos en el artículo 13 del Real Decreto 833/1988, de 20 de julio, y se etiquetarán conforme a lo señalado en el artículo 14 de la citada disposición.

Baliozkotze-protokolo bat ezarri beharko da edukiontzi horiek garbitu eta desinfektatzeko, baldin eta berrerabili behar badira.

Deberá establecerse un protocolo de validación para la limpieza y desinfección de los contenedores en caso de reutilizarse.

2.– Erantzukizun zibileko asegurua eratu beharko da milioi bat (1.000.000) euroko zenbatekoaz, uztailaren 20ko 833/1988 Errege Dekretuak 6. artikuluko 4. eta 5. ataletan ezarritako baldintzetan, eta, betiere, Administrazio honek aseguratu beharreko arriskuen zenbatekoan aldaketak ezar ditzakeela aintzat hartuta.

2.– Deberá constituirse un seguro de responsabilidad civil por una cuantía de un millón (1.000.000) euros en los términos establecidos en el artículo 6, apartados 4 y 5, del Real Decreto 833/1988 de 20 de julio, y sin perjuicio de las posibles modificaciones que esta Administración pudiera imponer en la cuantía de los riesgos a asegurar.

3.– Fidantza-prestazioa ehun eta berrogeita hamar mila (150.000) euroko zenbatekoaz, uztailaren 20ko 833/1988 Errege Dekretuaren 28. artikuluaren 2. atalean ezarritako baldintzetan, eta artikulu horren 3. atalean aurreikusitako edozein modutan eratu ahal izango da. Fidantza horren zenbatekoa hondakin arriskutsuen gehienezko biltegiratze-ahalmenaren arabera ezarri da (135 m3 hoztutako eremuan eta 165 m3 hoztu gabeko eremuan), baita autoklabearen tratamendu-ahalmenaren arabera ere (1500 t/urtean).

3.– Prestación de fianza por un importe de ciento cincuenta mil (150.000) euros en los términos establecidos en el artículo 28, apartado 2 del Real Decreto 833/1988 de 20 de julio, que podrá constituirse en cualquiera de las formas previstas en el apartado 3 de dicho artículo. El importe de dicha fianza se establece en función de la capacidad máxima de almacenamiento de residuos peligrosos, que se cifra en 135 m3 en área refrigerada y 165 m3 en el área no refrigerada, así como por la capacidad de tratamiento en autoclave que se cifra en un máximo de 1500 t/año.

4.– Hondakin arriskutsuak onartzea:

4.– Admisión de residuos peligrosos:

4.1.– Jarduera oro hasi aurreko baldintza gisara, aldi baterako biltegiratu beharreko hondakin ezberdinentzat aurreikusitako kudeaketa-bidea zein den adierazi beharko du Sterile Services SL-k. Hondakina lehen aldiz atera aurretik, baimendutako kudeatzaileak emandako dagokion onarpen-agiria aurkeztu beharko du organo honen aurrean. Proposatutako kudeatze-bideetan edo hondakinak hartuko dituen kudeatzailearen aldaketak ingurumen-organo honi jakinarazi behar zaizkio haiek egin aurretik, eta, jakinarazpen horrekin batera, onarpen-agiri berria igorriko zaio Ingurumen Administrazioaren Zuzendaritzari, hura balioetsi dezan.

4.1.– Como requisito previo al inicio de toda actividad, Sterile Services, S.L. deberá señalar la vía de gestión prevista para los distintos residuos objeto de almacenamiento temporal. Previamente a la primera retirada del residuo, deberá presentar ante este Órgano el correspondiente documento de aceptación expedido por gestor autorizado. Cualquier modificación en la vía de gestión propuesta o en el gestor destinatario deberá comunicarse a este Órgano con carácter previo, presentando así mismo el nuevo documento de aceptación para su validación por esta Dirección de Administración Ambiental.

4.2.– Jaso baino lehen, kudeatu beharreko hondakinak ingurumen-baimen honen 1. atalean adierazitakoak direla egiaztatu beharko du Sterile Services, SL-k.

4.2.– Sterile Services, S.L. deberá verificar que los residuos a gestionar corresponden a los señalados en el apartado 1 de la presente autorización con carácter previo a su recepción.

4.3.– Onartzeko aukera egiaztatu eta gero, onespenaren egiaztagiria igorriko zaio titularrari, onespenaren baldintzak ezartzen dituena. Euskal Autonomia Erkidegoko 2008-2011 aldirako Hondakin Arriskutsuen Prebentzio eta Kudeaketa Planeko Helburu Estrategikoetan ezarritakoaren arabera, hondakinak Ebazpen honen babesean emandako onespen-agiri baten kargura bidali aurretik, agiri hori ingurumen-organo honek baliozkotu beharko du. Ezingo da Sterile Services, SL-k kudeatu beharreko hondakin arriskutsurik jaso aldez aurretik onespen-agiria organo honek baliozkotzen ez badu; baliozkotze hori 15 eguneko epean egin beharko da, agiria jasotzen denetik zenbatzen hasita. Epe hori igaro ondoren esanbidez horri buruzko irizpenik egiten ez bada, aldekoa dela ulertuko da. Baliozkotu beharreko onespen-agirian, besteak beste, honako datu hauek jaso beharko dira: parametro mugatzaileak, hondakinen deskribapena eta iraungitze-data, baldin eta hondakina ez bada entregatzen.

4.3.– Comprobada la posibilidad de admisión, se remitirá al titular del mismo documento acreditativo de la aceptación en el que se fijen las condiciones de ésta. De conformidad con lo establecido en los Objetivos Estratégicos del Plan de Prevención y Gestión de Residuos Peligrosos de la Comunidad Autónoma del País Vasco 2008-2011, antes del envío de residuos con cargo a un Documento de Aceptación emitido al amparo de la presente Resolución, éste deberá ser validado ante este Órgano Ambiental. No podrá procederse a la recepción de los residuos peligrosos objeto de gestión por parte de Sterile Services, S.L. sin la previa validación del Documento de Aceptación por este Órgano a realizar en el plazo de 15 días naturales desde su recepción. Transcurrido dicho plazo sin posicionamiento expreso se considerará que éste es favorable. El Documento de Aceptación a validar deberá incluir, entre otros, parámetros limitativos, identificación de los residuos, y fecha de caducidad para el caso de que no se realice ninguna entrega de residuo.

4.4.– Hondakina jaso aurretik, onarpen-agirian adierazitako baldintzak betetzen direla egiaztatu beharko da, eta, hala badagokio, jasotze hori formalizatuko da kontrol eta jarraipenerako agirian kudeatzaileari dagokion atala betez.

4.4.– El cumplimiento de las condiciones establecidas en el documento de aceptación deberá comprobarse antes de la recepción del residuo, procediendo en su caso a formalizar dicha recepción cumplimentando el apartado correspondiente al gestor en el documento de control y seguimiento.

4.5.– Inolaz ere ezingo dira onartu baimen honetan adierazten ez diren hondakin arriskutsuak. Dena den, kudeatu beharreko hondakin arriskutsuen zerrenda zabaltzeko, onartu aurretik zerrenda zabaltzeko baimen-izapidea bete beharko da.

4.5.– Bajo ningún concepto podrán aceptarse residuos peligrosos que difieran de los señalados en la presente autorización. En todo caso, la ampliación de los residuos peligrosos a gestionar será sometida a trámite de autorización de ampliación con carácter previo a la aceptación.

5.– Ustiapen-baldintza teknikoak:

5.– Condiciones técnicas de explotación:

5.1.– Uztailaren 20ko 833/1988 Errege Dekretuak 26.2.2 artikuluan ezarritakoa betetze aldera, honako datu hauek jakinaraziko zaizkio Ingurumen Administrazioaren Zuzendaritzari Administrazioarekiko harremanez arduratuko den goi-mailako tituludunari buruz: izen-abizenak, helbidea eta ikasketa-tituluak.

5.1.– En cumplimiento de lo establecido en el artículo 26.2.2 del Real Decreto 833/1988, de 20 de julio, se notificarán a la Dirección de Administración Ambiental los siguientes datos en relación al titulado superior responsable encargado de las relaciones con la Administración: nombre y apellidos, domicilio y titulación.

5.2.– Gai arriskutsuak manipulatzeko eskatutako segurtasun-baldintzak betez egingo dira hondakin sanitario arriskutsuen zamalanak.

5.2.– Las operaciones de carga y descarga de los residuos sanitarios peligrosos se realizarán cumpliendo las condiciones de seguridad exigidas para la manipulación de mercancías peligrosas.

5.3.– Hondakin arriskutsuak jasotzeko aukera egiaztatu asmoz, Sterile Services, SL enpresak hondakinen onarpen-parametroak egiaztatzea ahalbidetuko duten baliabide teknikoez eta giza baliabideez hornitu beharko du.

5.3.– Al objeto de verificar la posibilidad de recepción de los residuos peligrosos, Sterile Services, S.L. deberá dotarse de los medios técnicos y humanos que permitan la comprobación de los parámetros de aceptación de dichos residuos.

5.4.– Honako eremu hauetan lurzorua iragazgaitza izan beharko da, eta beharrezko maldak zein jasotze-sareak izan beharko ditu gerta daitezkeen isuriak kutxatila itxura edo jasotze-putzura bideratu eta, ondoren, tratatzeko: zamalanetan ibilgailuak aparkatzen diren eremua, ibilgailuak zein edukiontziak garbitu eta desinfektatzeko eremuak, aldi baterako biltegiratze-instalazioak eta hondakin arriskutsuak tratatzeko instalazioak.

5.4.– Tanto la zona de estacionamiento de vehículos en las operaciones de carga y descarga como las áreas de limpieza y desinfección de vehículos y contenedores y las instalaciones de almacenamiento temporal y tratamiento de de los residuos peligrosos dispondrán de suelo estanco y estarán dotadas de las pendientes necesarias y redes de recogida de eventuales derrames que permitan dirigir éstos hacia arqueta ciega o balsa de recogida para su posterior tratamiento.

5.5.– Nahitaez bete beharko dira uztailaren 20ko 833/1988 Errege Dekretuak 13. eta 14. artikuluetan ontziratzeari eta etiketatzeari buruz, hurrenez hurren, xedatutako jarraibideak, bai eta martxoaren 26ko 76/2002 Dekretuan, Euskal Autonomia Erkidegoko hondakin sanitarioak kudeatzeko baldintzak arautzekoan, xedatutakoak ere, ontzien eta horiek etiketatzeko moduen ezaugarriei dagokienez.

5.5.– Serán de obligado cumplimiento las indicaciones relativas al envasado y etiquetado de residuos peligrosos contempladas en los artículos 13 y 14 respectivamente del Real Decreto 833/1988, de 20 de julio, así como las especificadas en el Decreto 76/2002, de 26 de marzo, por el que se regulan las condiciones para la gestión de los residuos sanitarios en la Comunidad Autónoma del País Vasco, respecto a las características de los envases y su etiquetado.

5.6.– Ezingo dira onartu II. taldeko hondakin sanitario espezifikoak baldin eta, baimen honetan hondakin onargarrien artean sartzen badira ere, ezaugarri hauek betetzen dituzten ontzi edo poltsa zurrun edo erdi-zurrunetan ez badaude:

5.6.– No podrán ser aceptados los residuos sanitarios específicos del grupo II que, aún incluyéndose en la presente autorización entre los residuos admisibles, se hallen contenidos en bolsas y/o recipientes rígidos o semirrígidos que no respondan a las siguientes características:

– Erabilera bakarrekoa.

– Un solo uso.

– Iragazgaitza.

– Estanqueidad.

– Opakoa.

– Opacidad.

– Itxitura hermetikoa, poltsa edo ontzi zurrun edo erdi-zurrunetan izan ezik; azken horiek istripuz irekitzea eragozteko itxitura bat izango dute.

– Cierre hermético, salvo en bolsas y recipientes semirrígidos, los cuales tendrán un cierre que impida la apertura accidental.

– Zamarekiko erresistentzia.

– Resistencia a la carga.

– Aseptikoak kanpoaldean.

– Asépticos en el exterior.

– Deuseztatzeko orduan isuri toxikorik ez gertatzea edo murriztea bermatzen duen osaera.

– Composición tal que garantice que en su destrucción se eviten o minimicen emisiones tóxicas.

5.7.– Jaso, biltegiratu, autoklabean kargatu eta deskargatu eta tratamenduaren ondoren biltegiratzeko prozesu guztia protokolo bidez zehaztu beharko da, hondakinak ekoizpen-guneetatik instalazioetara modu ezberdinetan iritsi daitezkeela aintzat hartuta.

5.7.– Deberá protocolizarse todo el proceso de recepción, almacenamiento, carga y descarga del autoclave y almacenamiento tras el tratamiento, atendiendo a las distintas formas en las que puedan llegar los residuos acondicionados a la planta desde los centros productores.

5.8.– Baimen honen xede diren hondakinak biltegiratzean, horien nolakotasuna, bateragarritasuna eta helmuga hartuko dira aintzat, martxoaren 26ko 76/2002 Dekretuak, Euskal Autonomia Erkidegoko hondakin sanitarioak kudeatzeko baldintzak arautzekoak, xedatzen duenari men eginez; horrela, beharrezko ekintza-protokoloak eta konpartimentazio-neurriak ezarri beharko dira kudeaketa okerrak eragin dezakeen banaketa-akatsik gerta ez dadin.

5.8.– El almacenamiento de los residuos objeto de autorización se realizará en función de su naturaleza, compatibilidad y destino, según lo establecido en el Decreto 76/2002, de 26 de marzo, por el que se regulan las condiciones para la gestión de los residuos sanitarios en la Comunidad Autónoma del País Vasco, debiendo establecerse los protocolos de actuación y las medidas de compartimentación que resulten necesarios para asegurar la imposibilidad de errores en la segregación que pudieran ocasionar gestiones inadecuadas.

5.9.– Baimen honen xede diren hondakinak horretarako prestatutako eremuetan biltegiratuko dira; eremu horiek, berriz, honako edukiera hauek izan beharko dituzte:

5.9.– Los residuos objeto de la presente autorización serán almacenados en las zonas dispuestas a tal fin, siendo sus capacidades respectivas las siguientes:

165 m3 hoztutako eremuan

165 m3 en el área refrigerada

135 m3 hoztu gabeko eremuan

135 m3 en el área no refrigerada

5.10.– Martxoaren 26ko 76/2002 Dekretuak, Euskal Autonomia Erkidegoan hondakin sanitarioak kudeatzeko baldintzak arautzen dituenak, xedatzen duenaren arabera, II. taldeko hondakin sanitarioak eta hondakin zitotoxiko zein zitostakikoak ezingo dira 48 ordu baino gehiagoz gorde proiektatutako instalazioaren eremu hoztu gabean. Hondakin horiek proiektatutako instalazioetako eremu hoztuan biltegiratzen badira, berriz –eremu horretan tenperatura une oro 4º C-tik beherakoa izango bela bermatu behar dela aintzat hartuta–, hondakinak astebetez egon ahalko dira, gehienez ere.

5.10.– De conformidad con la establecido en el Decreto 76/2002, de 26 de marzo, por el que se regulan las condiciones para la gestión de los residuos sanitarios en la Comunidad Autónoma del País Vasco, el periodo máximo de almacenamiento de los residuos sanitarios del grupo II y de los residuos citotóxicos y citostáticos en el área no refrigerada de la instalación proyectada no excederá de 48 horas. En caso de almacenamiento de dichos residuos en el área refrigerada de las instalaciones proyectadas, área que deberá garantizar el mantenimiento de una temperatura por debajo de 4.º C, el almacenamiento podrá prolongarse hasta una semana.

5.11.– Nolanahi ere, 5.10 atalean aipatutako hondakinak ekoizpen-zentroan jasotzen direnetik tratatzen direnera arte ezingo dira 5 egun baino gehiago igaro; epe hori 10 egunera luzatu ahalko da hondakinak aurreko atalean aipatutako gutxieneko irizpideak betetzen dituen eremu hoztuan biltegiratzen badira. Baldintza horretatik salbuetsita daude hondakin ebakitzaile eta zorrotzak; horiek 30 egun arte biltegiratu ahalko dira, hoztu gabe.

5.11.– En todo caso, el tiempo transcurrido desde la recogida en el centro productor de los residuos mencionados en el apartado 5.10 hasta su tratamiento no podrá exceder de 5 días, periodo que podrá ampliarse hasta los 10 días, cuando el almacenamiento se efectúe en área refrigerada que responda a los criterios mínimos señalados en el apartado anterior. Se exceptúan de esta condición los residuos cortantes y punzantes, que podrán almacenarse hasta 30 días sin refrigeración.

5.12.– Baimenaren xede diren gainerako hondakin sanitario arriskutsuentzat, berriz, biltegiratze-denbora sei hilabetekoa izango da, gehienez ere.

5.12.– Para el resto de residuos sanitarios peligrosos objeto de autorización el tiempo de almacenamiento no podrá exceder de seis meses.

5.13.– Hondakinak biltegiratzeko instalazio guztiek behar bezala seinaleztatuta eta aireztatuta egon behar dute, suteetatik babesteko mekanismo arautuak izango dituzte, eta baimena duten langileak soilik sartu ahalko dira.

5.13.– Las instalaciones destinadas a tal almacenamiento deberán hallarse correctamente señalizadas y ventiladas y dispondrán de los mecanismos establecidos de protección contra incendios, estando su acceso limitado a personas autorizadas.

5.14.– Horrez gainera, hondakin sanitarioak aldi baterako biltegiratzera bideratutako eremu hoztuak Hozteko planta eta instalazioetarako Segurtasun Araudian ezarritako arauak bete beharko ditu, eta legez ezarritako ziurtagiriak eskura eduki beharko ditu, eskumeneko organismoek emanak.

5.14.– El área refrigerada destinada al almacenamiento temporal de residuos sanitarios deberá cumplir asimismo las normas establecidas en el Reglamento de Seguridad para Plantas e Instalaciones Frigoríficas, debiendo disponer de las certificaciones emitidas por los organismos competentes que sean preceptivas.

5.15.– Debekatuta dago hondakin sanitario arriskutsuak aurkeztutako proiektuan zehazten diren instalazioetatik kanpo aldi baterako biltegiratzea, eta, horrenbestez, instalazio horien gehienezko edukierara mugatzen da biltegiratu daitezkeen hondakinen gehienezko kopurua.

5.15.– Queda prohibido el almacenamiento temporal de los residuos sanitarios peligrosos en el local fuera de las instalaciones que se definen en el proyecto presentado, quedando en consecuencia limitada la capacidad máxima de almacenamiento de residuos por la de dichas instalaciones.

5.16.– Ebazpen honen 1.1 atalean aipatutako hondakin sanitario espezifikoen (II. taldea) tratamendua autoklabean esterilizatuz bukatuko da, hau da, hutsean saturatutako ur-lurruneko prozesu frakzionatu bidez desinfektatzeko ekintzarekin, eta eragiketa horretan hutsa-lurruna-hutsa fasea gutxienez ere birritan egin beharko da.

5.16.– El tratamiento de los residuos sanitarios específicos (Grupo II) indicados en el apartado 1.1 de la presente Resolución se realizará mediante esterilización en autoclave, es decir, a través de acción desinfectante por proceso fraccionado de vapor saturado al vacío, y contará con un mínimo de dos fases vacío-vapor-vacío.

5.17.– Jarduera sanitarioetan sortutako hondakinen tratamendua hasi aurretik, protokolo bat ezarriko da beharrezko baliozkotze-probak zehazteko (tratatu beharreko hondakinen kopuruaren eta ontzi-motaren arteko erlazio egokiak, ziklo bakoitzak autoklabean izan beharreko denbora), tratamendua eraginkorra izango dela ziurtatzeko modua emango duten parametroak finkatze aldera. Protokolo hori aldez aurretik baliozkotu beharko dute Sailburuordetza honetara atxikitako zerbitzu teknikoek.

5.17.– Antes de proceder al inicio de las operaciones de tratamiento con los residuos generados en las distintas actividades sanitarias se establecerá un protocolo donde se establezcan las pruebas de validación necesarias (ajustes en las relaciones óptimas entre cantidad de residuos a tratar y tipo de envase, tiempos de autoclavado en cada ciclo) a fin de fijar los distintos parámetros de funcionamiento que permitan asegurar la eficacia del tratamiento. Dicho protocolo deberá validarse previamente por los servicios técnicos adscritos a esta Viceonsejería.

5.18.– Urtean autoklabean trata daitekeen gehienezko hondakin-kopurua, Ebazpen honen 3. atalean xedatzen dena, 8 orduko bi lan-txanda egingo direla aintzat hartuta kalkulatu da. Ahalmen hori eskuragarri dauden giza baliabideen arabera finkatzen da, instalazioak behar bezala funtzionatuko dutela bermatzeko moduan, betiere. Tratamendu-ahalmena handitu nahi izanez gero, handitzeko baimena eskatzeko izapideak egin beharko dira nahitaez, handitze hori justifikatzen duen giza baliabideen eskuragarritasuna egiaztatu ondoren.

5.18.– La capacidad máxima anual de tratamiento en autoclave estipulada en el apartado 3.º de la presente Resolución viene referida a dos turnos de trabajo de 8 horas. Dicha capacidad se fija a tenor de los medios humanos disponibles, de forma que se garantice el funcionamiento óptimo de las instalaciones. En todo caso, la ampliación de la capacidad de tratamiento será sometida a trámite de autorización de ampliación, previa acreditación de la disponibilidad de los medios humanos que justifiquen dicha ampliación.

5.19.– Prozesuan lortutako desinfekzio-mailak bermatu beharko du:

5.19.– El nivel de desinfección obtenido en el proceso deberá garantizar:

– Bakterioen, mikrobakterioen, onddoen eta onddo-esporen forma begetatibo oro deuseztatzea.

– La eliminación de todas las formas vegetativas de las bacterias, microbacterias, hongos y esporas de hongos.

– Birusak deuseztatzea.

– La eliminación de los virus.

Bacillus anthracis bakterioaren esporak deuseztatzea.

– La eliminación de las esporas del Bacillus anthracis.

5.20.– Atoklabean tratatu beharreko hondakin sanitarioak dituen ontzi orok airea eta lurruna sartu eta irteteko modua izan behar du. Poltsak erabiltzen badira, geruza iragazgaitza husteko lehen fasean hautsi beharko da.

5.20.– Cualquier envase que contenga residuos sanitarios a tratar en el autoclave debe permitir la entrada y salida de aire y del vapor. En el supuesto de que se utilicen bolsas, la capa impermeable deberá romperse en la primera fase del vacío.

5.21.– Autoklabean hermetikoki itxitako ontzietan sartutako likidoak tratatzen badira, ontzi horien barruko likido-kopuruak behar besteko txikia izan beharko du likido hori guztia lurrunaren fasean desinfektatze-tenperaturara iris dadin.

5.21.– En caso de autoclavarse residuos líquidos en envases cerrados herméticamente, la cantidad de líquido en dichos envases debe ser lo suficientemente pequeña para que su totalidad alcance la temperatura de desinfección durante la fase de actuación del vapor.

5.22.– Autoklabeko karga-ganbararen guztizko edukieraren bi heren beteko dira, gehienez ere.

5.22.– El grado de llenado de la cámara de carga del autoclave será inferior a los dos tercios de su capacidad total.

5.23.– Lanaldia amaitzean, autoklabea hutsik gelditu beharko da, hondakinik gabe. Inolaz ere ez da autoklabean hondakinik utziko hurrengo egunean tratatzeko.

5.23.– Al final de cada jornada de trabajo, el autoclave deberá quedar vacío de residuos. En ningún caso se depositarán en el autoclave residuos para su tratamiento en la jornada siguiente.

5.24.– Autoklabeak behar dina babes-neurri izango ditu hondakinak, istripuz, esterilizatu aurretik ateratzea eragozteko.

5.24.– El autoclave estará dotado de los necesarios mecanismos de protección que impidan la retirada accidental de residuos antes de que éstos hayan sido esterilizados.

5.25.– Desinfekzio-ziklo bakoitzean parametro hauek neurtu eta erregistratu beharko dira:

5.25.– En cada ciclo de desinfección deberán medirse y registrarse los siguientes parámetros:

– Fase bakoitzean lortutako huts-presioa.

– Presión de vacío alcanzada en cada una de las fases.

– Desinfekzio-faseko tenperatura, behin erregimen-tenperatura lortu ondoren. Gutxienez hamar neurketa egingo dira. Tenperaturaren neurketa ganbarako batezbesteko tenperatura islatzen duen puntu batean egingo da.

– Temperatura durante la fase de desinfección, una vez que se ha alcanzado la temperatura de régimen. Se realizarán diez medidas como mínimo. La temperatura se medirá en un punto representativo de la temperatura media de la cámara.

– Desinfekzio-fasearen hasierako eta amaierako denbora.

– Tiempo de comienzo y final de la fase de desinfección.

5.26.– Esterilizazio-prozesua egiaztatu dela jakiteko, ziklo bakoitzean kanpotik begiratuta ikuskatzeko modua ematen duten adierazleak baliatzeaz gainera –tenperaturaren araberako kolore-aldaketetan oinarrituta–, gutxienez ere hilean behin analisi mikrobiologikoa egingo da, hondakinen masa osoan desinfekzio-baldintzak betetzen direla ziurtatzeko. Horretarako, Geobacillus stearothermophilus bakterioa erabiliko da, edo bestela, erresistentzia berbera duen beste mikroorganismoren bat, desinfekzio termikoko prozesuen eraginkortasuna erakusteko adierazle gisa nazioartean onartua.

5.26.– Además de la utilización en cada ciclo de indicadores químicos que permitan comprobar por inspección visual externa, en base a la modificación de color por efecto de la variación de temperatura, que se ha verificado el proceso de esterilización, con una periodicidad mínima mensual se realizará un análisis microbiológico, a fin de comprobar que se cumplen las condiciones de desinfección en toda la masa de residuos. Se utilizará el Bacillus stearothermophilus u otro microorganismo de resistencia equivalente, que esté reconocido internacionalmente como indicador de la eficacia de procesos de desinfección térmica.

Hala eta guztiz ere, eta Ingurumen Administrazioaren Zuzendaritzaren 2013ko uztailaren 9ko Ebazpenak, baimenaren xede diren instalazioen ingurumen-inpaktuaren adierazpena egiten duenak, xedatzen duenaren arabera, instalazioa abian den lehen hiru hileetan analisi mikrobiologiko hori astean behin egingo da.

No obstante y de conformidad con lo establecido en la Resolución de esta Dirección de Administración Ambiental de 9 de julio de 2013, por la que se formula la declaración de impacto ambiental de las instalaciones objeto de autorización, durante los tres primeros meses de funcionamiento dicho análisis microbiológico se efectuará semanalmente.

5.27.– Ahal den neurrian, hondakinak jasotzen, biltegiratzen eta tratatzen dituzten langileek ez dituzte poltsak eta/edo ontziak maneiatuko edo ez dira horiekin kontaktu zuzenean egongo. Hori bermatzeko, bilketarako sistema mekanikoak ezarriko dira, une oro iragazgaiztasuna, segurtasuna eta higienea ziurtatuko dutenak; era berean, lan-arriskuen prebentzioari buruzko legeak beteko dira.

5.27.– Se evitará, en la medida de lo posible, la manipulación, por parte de los trabajadores encargados de las tareas de descarga, almacenamiento, tratamiento, de las bolsas o recipientes que los contengan y se hallen en contacto directo con dichos residuos, implantándose a tal fin sistemas mecanizados de manipulación que garanticen en todo momento la estanqueidad, la seguridad y la higiene y con cumplimiento, asimismo, de la legislación sobre prevención de riesgos laborales.

5.28.– Prozesuaren zikloan ganbaratik ateratzen den airea 0,01 µm-ko euste-ahalmena duen HEPA motako iragazki absolutu batean zehar aterako da kanpora.

5.28.– El aire evacuado de la cámara en el ciclo de proceso deberá ser evacuado a través de un filtro absoluto tipo HEPA con capacidad de retención de 0,01 µm.

Iragazki horrek presostato diferentzial bat eduki beharko du, horren egoera adierazten duena eta butxatzen edo hausten bada alarma-seinalea igorriko duena. Iragazkiak goia jo duela edo hautsi dela adierazten duten presio-mailak milibaretan finkatuko dira, fabrikatzaileak bere fitxa teknikoan ezarritako jarraibideen arabera.

Dicho filtro deberá disponer de un presostato diferencial que determine el estado del mismo y comande la correspondiente señal de alarma en caso de obstrucción o rotura. Las presiones en milibares que indiquen la colmatación o rotura de los filtros se fijarán de conformidad con las prescripciones establecidas por el fabricante en su ficha técnica.

Ingurumen Administrazioaren Zuzendaritzaren 2013ko uztailaren 9ko Ebazpenak, proiektuan jasotako instalazioen ingurumenaren gaineko eraginaren adierazpena egiten duenak, xedatzen duenaren arabera, autoklabetik ateratako airearen iragazketa-sistema eraginkorra dela egiaztatzeko, hura abian den lehen hiru hilabeteetan igorpen horien kontrol mikrobiologikoak egingo dira, iragazkitik igaro ondoren. Hurrengo hilabeteetan eta urtea bete arte, kontrol horiek hilean behin gauzatuko dira. Urtea bete ondoren, kontrol horiek urtean behin egingo dira eta kontrol-araubide hori aldatu edo kendu ahalko da, lortutako emaitzen arabera.

De conformidad con lo establecido en la Resolución de esta Dirección de Administración Ambiental de 9 de julio de 2013, por la que se formula la Declaración de Impacto Ambiental de las instalaciones proyectadas, con objeto de comprobar la eficacia del sistema de filtración del aire extraído del autoclave, durante los tres primeros meses de funcionamiento de éste se realizarán controles microbiológicos semanales de dichas emisiones, tras su paso por el filtro. Durante el resto del primer año de funcionamiento de la actividad, dichos controles se realizarán con periodicidad mensual. A partir del primer año de funcionamiento, dichos controles se realizarán con una periodicidad anual, pudiendo modificarse o eliminarse este régimen de control en función de los resultados obtenidos.

Iragazkiaren ezaugarriak moldatu nahi izanez gero, hori arrazoitu beharko da; era beran, iragazki horren mantentze-lanen protokoloa zehaztu beharko da, behar bezala dabilela ziurtatzeko.

La adecuación de las características del filtro deberá justificarse, así como detallarse el protocolo de mantenimiento del mismo para asegurar su correcto funcionamiento.

Autoklabetik ateratako airea arazteko sistematik eratorritako iragazki xahutuak II. taldeko hondakin sanitario espezifikotzat joko dira, eta talde horretako gainerako hondakinekin batera kudeatuko dira.

Los filtros agotados procedentes del sistema de depuración del aire extraído del autoclave, tendrán la consideración de residuos sanitarios específicos del Grupo II y se gestionarán conjuntamente con el resto de residuos correspondientes a dicho grupo.

Ezarritako babes- eta zuzenketa-neurriez gainera, jardueratik eratorritako usain txarrek inguruan eragozpenik eragingo balute, egokitzat jotako neurri osagarriak hartu beharko dira.

Sin perjuicio de las medidas protectoras y correctoras impuestas, si se produjeran molestias por malos olores derivados de la actividad en el entorno próximo, se deberá proceder a la adopción de las medidas adicionales oportunas.

5.29.– Instalazioak sare independenteak izango ditu euri-urak eta ur sanitarioak jaso eta husteko, hurrenez hurren. Jardueran sortutako beste edozein isuri, autoklabearen hondoko kondentsatuak barne, bai eta esterilizazio-orgen hondotik ateratako kondentsatuak edo edukiontziak garbitzean erabilitako ura ere, efluenteen tangara bideratuko da eta han analizatuko da. Horiek nora eraman eta nola tratatu erabakitzeko, egindako analisiak aztertu beharko dira.

5.29.– La instalación dispondrá de redes independientes para la recogida y evacuación de aguas pluviales y sanitarias respectivamente. Cualquier otro efluente generado en la actividad, incluidos los condensados de los fondos de autoclave, así como los condensados procedentes del fondo de los carros de esterilización, así como el agua del lavado de contenedores se vehicularán al tanque de efluentes, procediendo a su análisis. El destino y tratamiento de los mismos se realizará en función del resultado de los análisis realizados.

Efluente-tangaren edukiaren laginketa- eta analisi-prozedura bat ezarri beharko da; prozedura horretan, jarraitu beharreko eragiketak (zer analisi eta zer maiztasunez egin behar diren) eta efluenteen aurreikusitako helmugak zehaztu beharko dira, analisietan lortutako emaitzen arabera. Analisietan pH-aren eta kloro askearen kontrolak sartu beharko dira, gutxienez.

Se deberá establecer una instrucción de muestreo y análisis del contenido del tanque de efluentes, donde se detallen la operativa a seguir (analíticas a realizar y periodicidad) y destinos previstos de los efluentes en función de los resultados obtenidos en los análisis. Dichas analíticas incluirán al menos el control de pH y cloro libre.

Kolektorera isuri aurretik, efluente horiek eskumeneko organismoak emandako isurtzeko baimenean sartuta daudela egiaztatu beharko da, eta baimen horren kopia bidali beharko da Ingurumen Administrazioaren Zuzendaritzara.

Para proceder a su vertido a colector deberá acreditarse la inclusión de dichos efluentes en la autorización de vertido emitida por el organismo competente, remitiéndose a la Dirección de Administración Ambiental copia de dicha autorización.

5.30.– Baimendutako kanpo-kudeatzaileari emango zaizkio botika zitotoxiko eta zitostatikoez osatutako hondakin arriskutsuak eta horiek prestatzeko baliatutako zein horiekin kontaktuan egondako material oro, bai eta baztertutako botikez osatutako hondakin ez arriskutsuak ere, errausketa bidez edo horiek guztiz deuseztatzea bermatzen duen beste sistema baten bidez trata ditzan. Aurreikusitako azken tratamendua errausketa bada, hori hondakinen errausketari buruzko indarreko araudian xedatutakoaren arabera gauzatzen dela ziurtatu beharko da. Aurreikusitako kanpo-kudeatzaileak erre beharrean beste tratamendu bat erabiltzen badu, Sterile Services, SL-k ezingo dizkio hondakinak kudeatzaile horri bidali organo honek eta Osasun Sailak baimena eman arte.

5.30.– Los residuos peligrosos consistentes en medicamentos citotóxicos y citostáticos, y todo material utilizado en su preparación o en contacto con los mismos, así como los residuos no peligrosos consistentes en medicamentos desechados deberán ser entregados a gestor externo autorizado para su tratamiento mediante incineración u otro sistema que garantice su total destrucción. Cuando el tratamiento final previsto sea la incineración, deberá asegurarse que ésta se llevará a cabo de conformidad con lo establecido en la normativa vigente sobre incineración de residuos. Cuando el gestor externo previsto lleve a cabo un tratamiento distinto a la incineración, Sterile Services, S.L. no podrá enviar residuos al mismo sin la previa aprobación por este órgano y por el Departamento de Salud.

5.31.– Autoklabearen prebentziozko mantentze-programa bat prestatu beharko da. Termometroak gutxienez urtean behin kalibratu beharko dira. Kalibrazioko eta mantentze-lanetako kontrolen erregistroak bost urtez gordeko dira.

5.31.– Deberá disponerse de un programa de mantenimiento preventivo rutinario del autoclave. Los termómetros se calibrarán periódicamente, al menos una vez al año. Los registros de los controles de calibración y mantenimiento se conservarán por un periodo de cinco años.

5.32.– Prebentziozko mantentze-programa bat ere ezarri beharko da, honako hauek barne hartzen dituena, gutxienez: hozte-ganbarak, lurruna sortzeko sistema eta neutralizazio-sistema. Horren bidez instalazioen egoera bermatuko da, hozte-mekanismoak eta aurreikusitako segurtasun-neurriei arreta berezia jarrita, behar bezala funtzionatzen dutela eta ongi kontserbatzen direla ziurtatzeko.

5.32.– Deberá establecerse así mismo un programa de mantenimiento preventivo que incluya, como mínimo, las cámaras de refrigeración, sistema de generación de vapor y sistema de neutralización, al objeto de garantizar el estado de las instalaciones, con especial atención al correcto funcionamiento y conservación de los mecanismos de refrigeración y a los medios de seguridad previstos.

5.33.– Kontrol-eragiketa horietatik guztietatik lortutako datuak, mantentze-lanetan izandako gertakariak eta, bereziki, funtzionamenduan izandako matxura edo irregulartasunak erregistro batean jaso beharko dira, eta une oro eskuragarri egin beharko dute Administrazioarentzat, bost urtez.

5.33.– Todos los datos obtenidos de dichas operaciones de control, las incidencias durante el mantenimiento y, en especial, las averías o anomalías de funcionamiento, deben quedar registradas y estar disponibles en todo momento para conocimiento de la Administración durante un plazo de cinco años.

5.34.– Larrialdirik gertatuz gero, berehala esku hartzeko beharrezkoak diren material guztiak edukiko dira, kopuru nahikoan: berriro ontziratzeko erreserbako edukiontziak, beharrezkoa izanez gero; gerta daitezkeen isuriei eusteko produktu xurgatzaile selektiboak, segurtasuneko edukiontziak, hesiak eta kaltetutako ingurunean isolatzeko seinaleztapen-elementuak; eta babes pertsonalerako ekipamendu bereziak.

5.34.– Se deberá disponer en cantidad suficiente de todos aquellos materiales necesarios para la actuación inmediata en caso de emergencia: contenedores de reserva para reenvasado en caso necesario, productos absorbentes selectivos para la contención de los derrames que puedan producirse, recipientes de seguridad, barreras y elementos de señalización para el aislamiento de las áreas afectadas, así como de los equipos de protección personal correspondientes.

5.35.– Martxoaren 26ko 76/2002 Dekretuak, Euskal Autonomia Erkidegoan hondakin sanitarioak kudeatzeko baldintzak arautzeko denak, 14.4 artikuluan xedatzen duena aintzat hartuta, II. taldeko hondakinei esterilizazio-prozesua aplikatu ondoren, hondakin horiek hiri-hondakintzat joko dira, eta halakotzat kudeatuko dira behar bezala baimendutako instalazioetan; aldez aurretik, Sterile Services SL-k aipatutako arauaren V: eranskinean jasotako ereduaren araberako agiria bete beharko du, hondakinak behar bezala tratatu direla eta infekziorik eragiteko arriskurik ez dutela adierazten duena. Agiri horren kopia bat garraiolariari emango zaio eta hondakinekin batera joango da aurreikusitako hiri-hondakinen kudeatzailearen instalazioetara iritsi arte.

5.35.– De acuerdo con lo establecido en el artículo 14.4 del Decreto 76/2002, de 26 de marzo, por el que se regulan las condiciones para la gestión de los residuos sanitarios en la Comunidad Autónoma del País Vasco, los residuos del Grupo II, una vez sometidos al proceso de esterilización, tendrán el carácter de residuos urbanos, y serán gestionados como tales en instalaciones debidamente autorizadas, previa cumplimentación por Sterile Services, S.L. del certificado, cuyo modelo se detalla en el anexo V de la mencionada norma, que acredite que los residuos han sido correctamente tratados y no presentan riesgo de infección. Una copia de dicho certificado deberá entregarse al transportista y acompañar a los residuos durante su traslado hasta las instalaciones del gestor de residuos urbanos previsto.

5.36.– II. taldeko hondakinei esterilizazio-prozesua aplikatu ondoren inolaz ere ezingo dira birziklatu edo balorizatu, balorizazio energetikoa salbu.

5.36.– Los residuos del Grupo II, una vez sometidos al proceso de esterilización en ningún caso podrán ser reciclados o valorizados, con excepción de la valorización energética.

5.37.– Baimen honen xede diren hondakinez gainera, jarduera gauzatzean sortutako hondakin guztiak horretarako baimendutako kudeatzaileari eman beharko zaizkio. Edozein modutan, hondakinak balorizatzera bideratzen dituzten kudeatzeko bideak egokienak izateagatik lehenetsiko dira, uztearen edo ezabatzearen alternatiben aurrean. Sterile Services SL-k sortutako hondakin arriskutsuei dagokienez, goian adierazitakoa egiaztatu beharko da, Ingurumen Administrazioaren Zuzendaritza honetan dagozkion onespen-gutunak aurkeztuz eta emate bakoitza ziurtatzen duten kontrol- eta jarraipen-agiriak betez.

5.37.– Además de los residuos objeto de la presente autorización, todos los residuos generados en el desarrollo de su actividad deberán ser entregados a gestor autorizado a tal fin, priorizándose como vías más adecuadas de gestión aquéllas que conduzcan a la valorización de los residuos generados frente a las alternativas de deposición o eliminación. Dichos extremos se deberán acreditar, para el caso de los residuos peligrosos generados por Sterile Services, S.L., mediante la presentación en esta Dirección de Administración Ambiental de las correspondientes cartas de aceptación y la cumplimentación de los documentos de control y seguimiento que avalen cada entrega.

5.38.– Plantako foku bakoitzari dagozkion atmosferarako igorketa-mailek inolaz ere ezingo dute gainditu atmosfera babesteko legeek ezarritako kutsatzaileen parametro bat ere.

5.38.– Los niveles de emisión a la atmósfera correspondientes a los distintos focos de la planta no podrán superar para ningún parámetro contaminante los límites establecidos por la legislación de protección del ambiente atmosférico.

5.39.– Aldian-aldian egiaztatu beharko zaio Ingurumen Administrazioaren Zuzendaritzari indarrean jarraitzen dutela Sterile Services, SL enpresaren eta enpresak bidalitako hondakin arriskutsuen kudeatzaile hartzaileen artean ezarritako onarpen-kontratuek edo -gutunek. Kudeatzaile hartzaileak Espainiako Estatuan ez badaude, mugaz haraindiko lekualdatzeak arautzen dituen araudi komunitarioa bete beharko da.

5.39.– Periódicamente deberá certificarse ante la Dirección de Administración Ambiental la vigencia de los contratos o cartas de aceptación establecidos entre Sterile Services, S.L. y los diversos gestores destinatarios de residuos peligrosos remitidos por dicha firma. En el caso de que dichos gestores destinatarios no se ubiquen en el Estado español, será preciso la cumplimentación de la normativa comunitaria reguladora de los traslados transfronterizos.

5.40.– Sterile Services, SL-k bete egin beharko ditu lurzorua kutsa dezaketen jardueren titularrentzat lurzorua ez kutsatzeko eta kutsatutakoa garbitzeko otsailaren 4ko 1/2005 Legean ezarritako betekizunak; batez ere, lurzoruaren kalitatearen adierazpena egiteko prozedura hastekoak, jarduera edo instalazioa behin betiko uzten denean.

5.40.– Sterile Services, S.L. deberá dar cumplimiento al conjunto de las obligaciones que para los titulares de actividades potencialmente contaminantes del suelo se recogen en la Ley 1/2005, de 4 de febrero, para la prevención y corrección de la contaminación del suelo, especialmente en lo que se refiere a dar inicio al procedimiento de la declaración de calidad del suelo cuando se produzca el cese definitivo de la actividad o instalación.

5.41.– Nahitaez bete beharko dira, Ebazpen honetan ezarritako baldintza eta eskakizunez gainera, Ingurumen Administrazioaren Zuzendaritza honek 2013ko uztailaren 9ko Ebazpenean ezarritakoak ere. Ebazpen horren bidez, Sterile Services, SL-k Gordexolan sustatutako hondakin sanitarioak esterilizatzeko autoklabea instalatzeko proiektuaren ingurumenaren gaineko eraginaren adierazpena egiten da.

5.41.– Serán de obligado cumplimiento, además de las condiciones y requisitos impuestos en la presente Resolución, el conjunto de medidas establecidas en la Resolución de esta Dirección de Administración Ambiental de 9 de julio de 2013, por la que se formula la declaración de impacto ambiental del proyecto de instalación de autoclave para esterilización de residuos sanitarios promovido por Sterile Services, S.L. en el término municipal de Gordexola.

5.42.– Era berean, nahitaez bete beharko dira proiektuan adierazitako segurtasun-neurri eta zehaztapenak, baldin eta goian aipatutakoen aurkakoak ez badira.

5.42.– Serán, asimismo, de obligado cumplimiento las especificaciones y medidas de seguridad señaladas en el proyecto, siempre que no estén en desacuerdo con las anteriormente mencionadas.

6.– Kontrol-erregistroak.

6.– Registros de control.

6.1.– Sterile Services, SL enpresak artxibategian erregistratu eta gorde beharko ditu onarpen-eskaerak, onarpen-agiriak eta kontrolerako eta jarraipenerako agiriak, edo agiri ofizial baliokideak, hiru urtean gutxienez (uztailaren 20ko 22/2011 Errege Dekretua, hondakinei eta lurzoru kutsatuei buruzkoa, 40 artikulua).

6.1.– Sterile ServiceS, S.L. deberá registrar y conservar en archivo las solicitudes de admisión, documentos de aceptación y documentos de control y seguimiento, o documento oficial equivalente, durante un periodo no inferior a 3 años (artículo 40 de la Ley 22/2011, de 28 de julio, de residuos y suelos contaminados).

Adierazi berri diren agirien kontrol egokia errazteko, Sterile Services, SL enpresak IKS-eeM sistema informatikoa erabiliz bidali eta jasoko ditu agiri horiek.

Al objeto de facilitar la adecuada fiscalización de dichos documentos, Sterile Services, S.L. realizará la transmisión y recepción de los mismos empleando el sistema informático IKS-eeM.

Era berean, II. taldeko hondakinei dagozkien esterilizazio bidezko tratamenduen egiaztagirien jatorrizko agiriak ere erregistratu eta gorde beharko dira.

Igualmente registrará y conservará ejemplares originales de los certificados de tratamiento mediante esterilización correspondientes a los residuos del Grupo II.

6.2.– Orobat, artxibategi telematiko bat izango du, hurrenkera kronologikoan honako datu hauek jasotzeko, gutxienez:

6.2.– Asimismo, dispondrá de un archivo telemático donde se recojan por orden cronológico, al menos los siguientes datos:

– Onartutako hondakin arriskutsuen jatorria.

– Procedencia u origen de los residuos peligrosos aceptados.

– Hondakin horien kopuruak, izaera, konposizioa eta identifikazio-kodea.

– Cantidades, naturaleza, composición y código de identificación de los mismos.

– Hondakin partida bakoitzaren onarpen- eta jasotze-datak.

– Fechas de aceptación y recepción de cada partida de residuos.

– Biltegiratutako hondakinak plantako zer tokitan dauden.

– Ubicación en planta de los residuos almacenados.

– Biltegiratze-denbora eta datak.

– Tiempo de almacenamiento y fechas.

– Esterilizazio-eragiketak, datak, parametroak eta egindako ziklo bakoitzari buruzko datuak. Tratamenduaren ondorioz lortutako hondakinen ondorengo bidalketa-data eta helmuga.

– Operaciones de esterilización, fechas, parámetros y datos relativos a cada uno de los ciclos realizados. Fechas de envío y destino posterior de los residuos obtenidos en el tratamiento.

– Sterile Services, SL enpresan tratatu ez diren hondakinentzat, baimendutako azken kudeatzaileari bidalketa egin zaion data, kudeatzaile horren identifikazio-datuak eta sortutako Kontrol eta Jarraipen Agiriarenak edo agiri baliokidearenak, mugaz gaindiko lekualdatzeen kasuan.

– Para aquellos residuos no tratados en Sterile Services, S.L., fechas de envío a gestor final autorizado y datos identificativos de dicho gestor y del DCS generado o documento oficial equivalente en caso de traslados transfronterizos.

– Jardueraren garapenean sortutako hondakinen kantitatea, izaera, osaketa, biltegiratzearen hasiera- eta amaiera data, identifikazio-kodea eta hondakin horien helmuga, baimendutako kudeatzailearen onarpen zehatzarekin.

– Cantidades, naturaleza, composición, fecha de inicio y fin de almacenamiento así como el código de identificación de los residuos generados en el desarrollo de la actividad y destino previsto de los mismos con expresa aceptación por gestor autorizado.

6.3.– Sterile Services, SL enpresak garatzen dituen jasotze-, aldi baterako biltegiratze- eta tratamendu-jarduera guztiak jasotzen dituen txostena bidali beharko dio hilean behin Ingurumen eta Lurralde Lurralde Politika Saileko Ingurumen Administrazioaren Sailburuordetzari. Bertan, kudeatutako hondakinen jatorria, kopuruak eta ezaugarriak eta horiek izandako helmuga espresuki adierazi beharko ditu.

6.3.– Sterile Services, S.L. deberá presentar ante la Dirección de Administración Ambiental del Departamento de Medio Ambiente y Política Territorial, con periodicidad mensual, informe comprensivo de las actividades de recepción, almacenamiento temporal y tratamiento llevadas a cabo, con indicación expresa del origen, cantidades y características de los residuos gestionados y el destino dado a los mismos.

6.4.– Sterila Services, SL-k urte bakoitzeko martxoaren 1a baino lehen aurkeztu beharko du jardueren urteko memoria, uztailaren 20ko 833/1988 Errege Dekretuaren 38. eta 39. artikuluetan ezarritakoari jarraituz.

6.4.– Sterile Services, S.L deberá presentar antes del 1 de marzo de cada año la memoria anual de actividades, conforme a lo establecido en los artículos 38 y 39 del Real Decreto 833/1988, de 20 de julio.

6.5.– Aurreko 6.3 eta 6.4 idatzi-zatietan adierazitako agiriak Ingurumen Administrazioaren Sailburuordetzara bidali beharko dira, transakzio elektroniko bidez, IKS-eeM sistemako erakundeentzako bertsioa erabilita.

6.5.– Los documentos referenciados en los apartados 6.3 y 6.4 serán enviados a la Dirección de Administración Ambiental mediante transacción electrónica a través de la versión entidades del Sistema IKS-eeM.

6.6.– Ustiapenari buruzko eskuliburu bat eduki beharko da, eta bertan, aldizka egindako mantentze-lanen berri eman behar da, baita antzemandako gertaerena ere.

6.6.– Se dispondrá de un manual de explotación en el que se harán constar las operaciones de mantenimiento efectuadas periódicamente, así como las incidencias observadas.

7.– Baimen honen xede diren hondakin arriskutsuak kudeatzetik erator daitezkeen larrialdi-egoeretan babes zibilari buruzko araudian ezarritakoa bete beharko da, eta araudi horretan ezarritako baldintza guztiak bete beharko dira.

7.– En las situaciones de emergencia que pudieran derivarse de la gestión de los residuos peligrosos contemplados en la presente autorización, se estará a lo dispuesto en la legislación de protección civil, debiendo cumplirse todas y cada una de las exigencias establecidas por la misma.

8.– Arau hauek hondakin arriskutsuen eta ez arriskutsuen kudeatzaileentzat xedatutako betebeharren mende egongo da jardueraren titularra: uztailaren 28ko 22/2011 Legea, hondakinei eta kutsatutako lurzoruei buruzkoa, uztailaren 20ko 833/1988 Errege Dekretua, ekainaren 20ko 952/1997 Errege Dekretuak aldatu zuena, eta martxoaren 26ko 367/2010 Errege Dekretua.

8.– El titular de la actividad estará sujeto a las obligaciones que para los gestores de residuos peligrosos y no peligrosos se especifican en la Ley 22/2011, de 28 de julio, de residuos y suelos contaminados, en el Real Decreto 833/1988 de 20 de julio, modificado por el Real Decreto 952/1997, de 20 de junio, y el Real Decreto 367/2010, de 26 de marzo.

9.– Baimenaren xede den jardueran gerta daitekeen istripu edo irregulartasun larri oro berehala jakinarazi beharko zaio Eusko Jaurlaritzako Ingurumen eta Lurralde Politika Sailari eta Gordexolako Udalari.

9.– Cualquier incidente o anomalía grave acontecido en el desarrollo de la actividad objeto de autorización deberá ser inmediatamente comunicado al Departamento de Medio Ambiente y Política Territorial del Gobierno Vasco y al Ayuntamiento de Gordexola.

10.– Baimen honen eraginkortasuna honako atal hauetan ezarritako baldintza eta eskakizunak betetzearen mende gelditzen da: 2. (asegurua), 3. (fidantza), 4.1 (hondakin arriskutsuen onarpen-agiria), 1.4 (edukiontzien garbiketa-protokoloa), 5.1 (tituludun arduradunaren identifikazio-datuak), 5.5, 5.8-tik 5.12-ra (hondakinak biltegiratu eta etiketatzeko baldintzak), 5.7 (jasotze-protokoloa), 5.4, 5-13, 5.14, 5.16-tik 5.27-ra (instalazioen ezaugarriak, autoklabean tratamendua egiteko baldintzak eta hori baliozkotzeko probak), 5.28 (HEPA iragazkiak), 5.29 (uren tratamendua eta isuriak egiteko baimena), 5.31 eta 5.32 (prebentziozko mantentze-lanetarako eskuliburuak), 5.35 (gertakariei erantzuteko neurriak), 5.37 (jardueran sortutako hondakinen onarpen-agiriak), 5.33 eta 6.2 (artxibategien eredua) eta 6.6 (ustiapen-eskuliburuaren eredua). Horrez gainera, Ingurumen Administrazioaren Zuzendaritza honetara bidali beharko da, onar dezan, 2.F atala betetze aldera egin beharreko ingurumen-zaintzako programaren testu bategina, hala xedatzen baitu Ingurumen Administrazioaren Zuzendaritzaren 2013ko uztailaren 9ko Ebazpenak, baimen honen xede diren instalazioek ingurumenaren gainean duten eraginari buruzko adierazpena egiten duenak.

10.– La efectividad de la presente autorización queda subordinada al cumplimiento de las condiciones y requisitos establecidos en los apartados: 2 (seguro), 3 (fianza), 4.1 (documentos de aceptación de residuos peligrosos), 1.4 (protocolo de limpieza de los contenedores) 5.1 (datos identificativos del titulado responsable), 5.5, 5.8 a 5.12 (Condiciones de almacenamiento y etiquetado de residuos), 5.7 (protocolo de recepción) 5.4,5.13, 5.14, 5.16 a 5.27 (características de las instalaciones, condiciones de tratamiento por autoclave y pruebas de validación del mismo), 5.28 (filtros HEPA), 5.29 (tratamiento de aguas y permiso de vertido) 5.31 y 5.32 (manuales de mantenimiento preventivo), 5.35 (medios para actuación ante incidentes), 5.37 (documentos de aceptación de los residuos generados en la actividad), 5.33 y 6.2 (modelo de archivos) y 6.6 (modelo del manual de explotación) así como a la remisión a esta Dirección de Administración Ambiental para su aprobación del documento refundido del programa de vigilancia ambiental en cumplimiento del apartado 2.F de conformidad con lo establecido en la Resolución de esta Dirección de Administración Ambiental de 9 de julio de 2013, por la que se formula la declaración de impacto ambiental de las instalaciones objeto de autorización.

Titularrak sei hilabeteko epea du Ingurumen eta Lurralde Politika Saileko Ingurumen Administrazioaren Zuzendaritza honen aurrean baldintza horiek betetzen dituela egiaztatzeko, Ebazpen hau jakinarazten zaion egunaren biharamunetik zenbatzen hasita; Zuzendaritzak guztia egiaztatu ondoren onartu egin beharko du, ingurumen-organoaren ebazpen bidez.

La acreditación del cumplimiento de dichas condiciones se realizará ante la Dirección de Administración Ambiental del Departamento de Medio Ambiente y Política Territorial en el plazo de 6 meses a contar desde el día siguiente al de la notificación de la presente Resolución, debiendo aceptarse por aquélla, previa la oportuna comprobación, dictándose, a tal efecto, Resolución del Órgano Ambiental.

11.– Baimen honek 8 urteko iraunaldia izango du, ingurumen-organoak, aurreko atalean adierazi bezala, ebazpen bidez baimena eraginkor bilakatzen duenetik zenbatzen hasita. Data horretatik aurrera, baimena automatikoki berrituko da beste 8 urteko ondoz ondoko aldietan; nolanahi ere, organo horrek beharrezkotzat jotzen dituen ikuskapen-bisitaldiak egin ahalko ditu eta baimenean ezarritako eskakizunak betetzen direla egiaztatzeko agiriak eskatu ahalko ditu. Eskakizun horiek ez betetzeak baimena indargabetzea eragin ahalko du edo, hala badagokio, etetea, hartu beharreko neurriak adierazita.

11.– El plazo de vigencia de la presente autorización será de 8 años, a contar desde el momento en que se haga efectiva la misma mediante Resolución dictada por el Órgano Ambiental de acuerdo con lo dispuesto en el apartado anterior. A partir de dicha fecha, la autorización se considerará renovada automáticamente por períodos sucesivos de otros 8 años, y ello sin perjuicio de que este órgano pueda realizar en dicho plazo cuantas visitas de inspección estime necesarias y requerir documentación acreditativa del cumplimiento de los requisitos establecidos en la autorización. El incumplimiento de dichos requisitos podrá dar lugar a la revocación de la autorización o, en su caso, a la suspensión de la misma con indicación de las medidas a adoptar.

12.– Baimen hau baliogabetzeko adinako arrazoitzat joko dira honako hauek:

12.– Serán consideradas causas de caducidad de la presente autorización las siguientes:

● Sei hileko epean ez egiaztatzea 10. atalean ezarritako baldintzak, interesdunak atzeratze-eskaera aurkezten ez badu.

– La no acreditación, en el plazo de 6 meses, sin que mediare solicitud de prórroga por el interesado, de las condiciones impuestas en el apartado 10.

● Sterile Services, SL enpresaren nortasun juridikoa bukatzea.

– La extinción de la personalidad jurídica de Sterile Services, S.L.

● Sterile Services, SL enpresak porrot-adierazpena egitea, baldin eta adierazpen horrek esanbidez adierazten badu enpresaren deuseztapena, hala aldarrikatzen duen ebazpen judizialaren ondorioz.

– La declaración de quiebra de Sterile Services, S.L. cuando la misma determine su disolución expresa como consecuencia de la resolución judicial que la declare.

● Baimena eraginkorra dela adierazten duen ebazpenean xedatutako arrazoiak.

– Las que se dispongan en la Resolución que declare su efectividad.

13.– Ebazpen honek ez du administrazio-bidea agortzen, eta, honen aurka, gora jotzeko errekurtsoa jar dakioke Ingurumen sailburuari, hilabeteko epean, jakinarazten den egunetik zenbatzen hasita, azaroaren 26ko 30/1992 Legearen, Herri Administrazioaren Araubide Juridikoari eta Administrazio Prozedura Erkideari buruzkoaren, 114. artikuluan eta hurrengoetan ezarritakoaren arabera.

13.– Contra la presente Resolución, que no agota la vía administrativa, podrá interponerse ante el Sr. Viceconsejero de Medio Ambiente recurso de alzada en el plazo de un mes, a contar desde el día siguiente a su notificación, de conformidad con lo dispuesto en los artículos 114 y siguientes de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común.

Vitoria-Gasteiz, 2013ko uztailaren 15a.

En Vitoria-Gasteiz, a 15 de julio de 2013.

Ingurumen Administrazioaren zuzendaria,

La Directora de Administración Ambiental,

ALEJANDRA ITURRIOZ UNZUETA.

ALEJANDRA ITURRIOZ UNZUETA.

III. ERANSKINA
ANEXO III

Ebazpena, 2013ko azaroaren 5ekoa, Ingurumen Administrazioaren zuzendaria. Honen bidez, eraginkor egiten da 2013ko uztailaren 15eko Ebazpenaren bidez Sterile Services, SL enpresari Gordexolako (Bizkaia) Zubiete Industrialdean dituen instalazioetan hondakin sanitario arriskutsu eta ez-arriskutsu jakin batzuk jaso, aldi baterako biltegiratu eta autoklabean esterilizatuz tratatzeko emandako baimena; era berean, EU2/215/13 baimen-zenbakia eta 2021eko azaroaren 5era arteko indarraldia ematen zaio baimen horri.

Resolución de 5 de noviembre de 2013 de la Directora de Administración Ambiental por la que se hace efectiva la autorización de gestor concedida a Sterile Services, S.L. mediante Resolución de 15 de julio de 2013, para la recepción, almacenamiento temporal y tratamiento mediante esterilización en autoclave de determinados residuos sanitarios peligrosos y no peligrosos, en sus instalaciones sitas en Polígono Industrial Zubiete, Gordexola (Bizkaia); asignándole el número de autorización EU2/215/13 y estableciendo el plazo de vigencia de la misma hasta el 5 de noviembre de 2021.

Ingurumen Administrazioaren zuzendariaren 2013ko uztailaren 9ko Ebazpenaren bidez egin da Gordexolako udalerrian (Bizkaia) Sterile Services, SL enpresak sustatutako hondakin sanitarioen biltegiratze- eta esterilizazio-planta egiteko proiektuaren ingurumen-inpaktuari buruzko adierazpena.

Resultando que por Resolución de la Directora de Administración Ambiental de 9 de julio de 2013 se formula la declaración de impacto ambiental del proyecto de la planta de almacenamiento y esterilización de residuos sanitarios promovido por la empresa Sterile Services, S.L. en el término municipal de Gordexola (Bizkaia).

Ingurumen Administrazioaren zuzendariaren 2013ko uztailaren 15eko Ebazpenaren bidez, berriz, kudeatzailearen baimena eman zaio Sterile Services, SL enpresari Gordexolako (Bizkaia) Zubiete Industrialdean dituen instalazioetan hondakin sanitario arriskutsu eta ez-arriskutsu jakin batzuk jaso, aldi baterako biltegiratu eta autoklabean esterilizatuz tratatzeko, betiere, Ebazpenaren eraginkortasuna bertan zerrendatutako baldintza eta eskakizunak betetzearen mende jarrita.

Resultando que por Resolución de 15 de julio de 2013 de la Directora de Administración Ambiental se concede a la empresa Sterile Services, S.L. autorización de gestor para la recepción, almacenamiento temporal y tratamiento mediante esterilización en autoclave de determinados residuos sanitarios peligrosos y no peligrosos, en sus instalaciones sitas en Polígono Industrial Zubiete, Gordexola (Bizkaia), subordinando su efectividad al cumplimiento de las condiciones y requisitos que en ella se contemplan.

Ingurumen Administrazioaren zuzendariaren 2013ko uztailaren 15eko Ebazpenaren arabera, Eusko Jaurlaritzako Ingurumen eta Lurralde Politika Saileko Ingurumen Sailburuordetzaren aurrean egiaztatu behar zen baimenean ezarritako eskakizun eta baldintzak betetzen zirela, eta beharrezko egiaztapenak egin ondoren, agiri bidez onartu.

Resultando que, en virtud de la Resolución de la Directora de Administración Ambiental de 15 de julio de 2013, el cumplimiento de los requisitos y condiciones de la autorización debía acreditarse ante la Viceconsejería de Medio Ambiente del Departamento de Medio Ambiente y Política Territorial del Gobierno Vasco y ser aceptado documentalmente previa la oportuna comprobación.

Aipatu 2013ko uztailaren 15eko Ebazpen horretan, hau xedatzen zuen 5.9 atalak gehienezko biltegiratze-ahalmenari buruz: 135 m3-ko gehienezko edukiera hoztu gabeko eremuan eta 165 m3-ko gehienezko edukiera hoztutako eremuan.

Resultando que en dicha Resolución de 15 de julio de 2013, en relación a la capacidad máxima de almacenamiento, en el apartado 5.9 se establecía una capacidad máxima de 135 m3 en el área no refrigerada y 165 m3 en el área refrigerada.

2013ko urriaren 8an, ikuskapen-bisitaldia egin zuten Sterile Services, SL enpresaren instalazioetara bai Ingurumen eta Lurralde Politika Saileko eta bai Osasun Saileko teknikariek, 2013ko uztailaren 15eko Ebazpenean xedatutako baldintza eta eskakizunak betetzen zirela egiaztatzeko. Bisitaldi hartan 02322 zenbakidun akta egin zen, ikuskatutako arlo guztiak jasotzen zituena, baita konpondu beharreko zenbait hutsune ere.

Resultando que, con fecha 8 de octubre de 2013, se procedió a girar visita de inspección a las instalaciones de Sterile Services, S.L., tanto por personal técnico adscrito al Departamento de Medio Ambiente y Política Territorial como al Departamento de Salud, en orden a constatar el cumplimiento de las condiciones y requisitos contemplados en la Resolución de 15 de julio de 2013, levantándose el Acta n.º 02322 comprensiva de los extremos de la inspección efectuada, en la que se señalan ciertas deficiencias a subsanar.

Ikuskapen-bisitaldi hartan eman zituen enpresak fidantza eta erantzukizun zibileko asegurua, 2013ko uztailaren 15eko Ebazpenak 2. eta 3. ataletan agintzen zuenarekin bat etorrita.

Resultando que, durante dicha visita de inspección, se hace entrega de la fianza y el seguro de responsabilidad civil de conformidad con los apartados 2 y 3 de la Resolución de 15 julio de 2013.

2013ko urriaren 16an, Sterile Services, SL enpresak aipatu Ebazpenean ezarritako baldintza eta eskakizunak betetzeari eta ikuskapen-bisitaldian hautemandako hutsuneak betetzeari buruzko dokumentazioa aurkeztu zuen; alabaina, ez zuen agirizko kudeaketaren protokolo zehatzari zegokiona aurkeztu.

Resultando que con fecha 16 de octubre de 2013, Sterile Services, S.L. presenta documentación relativa al cumplimiento de las condiciones y requisitos impuestos en la mencionada Resolución y a la subsanación de las deficiencias detectadas durante la visita de inspección, salvo en lo relativo a la presentación de un protocolo detallado de gestión documental.

2013ko azaroaren 5ean, Sterile Services, SL enpresak baimena zabaltzeko eskaera egin zuen, aldi baterako biltegiratzeko hondakin baimenduei beste batzuk gehitzeko.

Resultando que con fecha 5 de noviembre de 2013, Sterile Services, S.L. solicita ampliar la autorización, a fin de incluir nuevos residuos entre los admisibles para su almacenamiento temporal.

2005eko urtarrilaren 18an argitaratu zen 9/2005 Errege Dekretua, urtarrilaren 14koa, lurzorua kutsa dezaketen jardueren zerrenda eta kutsatutako lurzoru deklaratzeko irizpide eta estandarrak ezartzen dituena.

Resultando que, con fecha 18 de enero de 2005, se publica el Real Decreto 9/2005 de 14 de enero, por el que se establece la relación de actividades potencialmente contaminantes del suelo y los criterios y estándares para la declaración de suelos contaminados.

2005eko otsailaren 4an onartu zuen Eusko Legebiltzarrak otsailaren 4ko 1/2005 Legea, lurzorua ez kutsatzeko eta kutsatutakoa garbitzekoa.

Resultando que, con fecha 4 de febrero de 2005, se procedió por el Parlamento Vasco a la aprobación de la Ley 1/2005, de 4 de febrero, para la prevención y corrección de la contaminación del suelo.

Sterile Services, SL enpresak Gordexolako (Bizkaia) instalazioetan garatu nahi duen jarduera, hots, hondakin arriskutsuak aldi baterako biltegiratzea, lurzorua kutsa dezaketen jardueren artean sailkatzen dute aipatu berri diren bi arau horiek.

Resultando que la actividad consistente en el almacenamiento temporal de residuos peligrosos a desarrollar por Sterile Services, S.L. en su centro de Gordexola (Bizkaia) se encuadra entre las actividades potencialmente contaminantes del suelo identificadas en la normativa señalada en los apartados anteriores.

2013ko ekainaren 12an argitaratu zen Estatuko Aldizkari Ofizialean ekainaren 11ko 5/2013 Legea, Kutsaduraren prebentzio eta kontrol integratuari buruzko uztailaren 1eko 16/2002 Legea eta Hondakinei eta lurzoru kutsatuei buruzko uztailaren 28ko 22/2011 Legea aldatzen dituena.

Resultando que, con fecha 12 de junio de 2013, se publicó en el Boletín Oficial del Estado la Ley 5/2013, de 11 de junio, por la que se modifican la Ley 16/2002, de 1 de julio, de prevención y control integrados de la contaminación y la Ley 22/2011, de 28 de julio, de residuos y suelos contaminados.

Eta 2013ko urriaren 19an argitaratu zen Estatuko Aldizkari Ofizialean urriaren 18ko 815/2013 Errege Dekretua, industriako isurpenen Erregelamendua onartzen duena eta kutsaduraren prebentzio eta kontrol integratuari buruzko uztailaren 1eko 16/2002 Legea garatzen duena.

Resultando que, con fecha 19 de octubre de 2013, se publicó en el Boletín Oficial del Estado el Real Decreto 815/2013, de 18 de octubre, por el que se aprueba el Reglamento de emisiones industriales y de desarrollo de la Ley 16/2002, de 1 de julio, de prevención y control integrados de la contaminación.

Aldaketa horren ondoren, 16/2002 Legearen aplikazio-eremuan sartzen dira hondakin arriskutsuak biltegiratzeko jarduerak, Lege horretan aipatutako baldintzak betetzen direnean, bai biltegiratzeko ahalmenari dagokionez eta bai biltegiratutako hondakinei egitea aurreikusten zaien azken tratamenduari dagokionez ere.

Resultando que, entre las instalaciones que entran en el ámbito de aplicación de la Ley 16/2002, tras su modificación, se encuadran las actividades de almacenamiento de residuos peligrosos en las que concurran los supuestos que en dicha norma se señalan, tanto respecto a la capacidad de almacenamiento como al tratamiento final previsto para los residuos almacenados.

Akats bat hauteman da 2013ko uztailaren 15eko Ebazpenak 5.9 atalean ezarritako gehienezko biltegiratze-edukierari dagokionez.

Resultando que se ha detectado un error en relación a la capacidad máxima de almacenamiento establecida en el apartado 5.9 de la Resolución de 15 de julio de 2013.

Aintzat hartuta Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 105.2 artikuluak hau ezartzen duela: «Herri Administrazioek, beren kabuz edo interesdunek eskaturik, edozein unetan zuzendu ditzakete beren egintzetako errakuntza materialak, egitezkoak edo aritmetikoak», 2013ko uztailaren 15eko Ebazpenaren 5.9 atala zuzentzea dagokio.

Considerando que el artículo 105.2 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, establece que «Las Administraciones Públicas podrán, asimismo, rectificar en cualquier momento, de oficio o a instancia de los interesados, los errores materiales, de hecho o aritméticos existentes en sus actos», procede corregir el apartado 5.9 de la Resolución de 15 de julio de 2013.

Aintzat hartuta Sterile Services, SL instalazioetan tratatzeko eta aldi baterako biltegiratzeko baimendutako gehienezko edukierak ez direla iristen kutsaduraren prebentzio eta kontrol integratuari buruzko arauak ingurumen-baimen integratua eskuratzea eskatzeko ezartzen dituen mugetara.

Considerando que las capacidades máximas objeto de tratamiento y almacenamiento temporal autorizadas en las instalaciones de Sterile Services, S.L. no alcanzan los umbrales señalados en la normativa de prevención y control integrados de la contaminación para requerir la obtención de autorización ambiental integrada.

Aintzat hartuta Lurzorua ez kutsatzeko eta kutsatutakoa garbitzeko otsailaren 4ko 1/2005 Legearen arabera lurzoruen edukitzaile eta jabe diren pertsona fisiko edo juridikoen oinarrizko betebeharra dela lurzorua zaintzea, eta betebehar horretan sartzen dela lurzoruaren kalitatea ezagutu eta kontrolatzea, bai eta lege hartan zehaztutako kasuetan neurriak hartzea ere –prebentzio-, babes-, oneratze- eta kontrol- eta jarraipen-neurriak–.

Considerando que la Ley 1/2005, de 4 de febrero, para la prevención y corrección de la contaminación del suelo establece que la protección del suelo constituye un deber básico de las personas físicas o jurídicas poseedoras de suelos y de quienes sean sus propietarias, deber que conlleva la obligación de conocer y controlar la calidad del suelo, así como de adoptar medidas preventivas, de defensa, de recuperación y de control y seguimiento, en los casos que determine la ley.

Aintzat hartuta, ondorio horietarako, Lurzorua ez kutsatzeko eta kutsatutakoa garbitzeko otsailaren 4ko 1/2005 Legeak hainbat betebehar ezartzen dituela lurzorua kutsa dezaketen jarduera eta instalazioen titularrak diren pertsona fisiko edo juridikoentzat, eta Lege horren II. eranskinean zerrendatutako jarduera horien artean dagoela Sterile Services, SL enpresak garatzen duena.

Considerando que, a tales efectos, la Ley 1/2005, de 4 de febrero, para la prevención y corrección de la contaminación del suelo establece una serie de obligaciones para las personas físicas o jurídicas titulares de las actividades e instalaciones potencialmente contaminantes del suelo que se recogen en el anexo II de la mencionada norma y entre las que se incluye la actividad a desarrollar por Sterile Services, S.L.

Aintzat hartuta bete direla Ingurumen Administrazioaren Zuzendaritza honek 2013ko uztailaren 15eko Ebazpenean ezarritako eskakizun eta baldintzak eta hori egiaztatuta gelditu dela Sterile Services, SL enpresak aurkeztutako dokumentazioaren bidez –agiri horiek Ingurumen Sailburuordetzaren esku daude–, bai eta egindako ikuskapen-bisitaldiaren bidez ere, ikuskapenaren aktan kudeaketa dokumentalaren protokolo zehatzari buruz adierazitakoa salbu.

Considerando que se han cumplimentado los requisitos y condiciones impuestos en la Resolución de esta Dirección de Administración Ambiental de 15 de julio de 2013, lo que se acredita mediante la documentación presentada por Sterile Services, S.L. que obra en poder de esta Viceconsejería de Medio Ambiente y en el transcurso de la visita de inspección realizada, salvo en lo señalado en el acta levantada respecto al protocolo detallado de la gestión documental.

Aintzat hartuta Sterile Services, SL enpresari hiru hilabeteko epea ematea dagokiola, organo honi aipatu protokoloa aurkezteko.

Considerando que procede conceder un plazo de tres meses a Sterile Services, S.L., para la presentación ante este órgano de dicho protocolo.

Aintzat hartuta zerbitzu tekniko hauek baimena zabaltzeko eskaerarekin lotuta aurkeztutako dokumentazioa aztertu ondoren, enpresak aldi baterako biltegiratzeko proposatutako hondakin berriak onargarritzat jotzea dagokiola, ez baitute eskakizun edota baldintza osagarririk eskatzen.

Considerando que, una vez analizada por estos servicios técnicos la documentación presentada en relación a la solicitud de ampliación, procede incluir los nuevos residuos entre los admisibles para su almacenamiento temporal, al no requerir requisitos y condiciones adicionales.

Aintzat hartuta zabaltze horrek ez duela eskatzen bere egunean ezarritako fidantza eguneratzea, ez baitu aldatzen instalazioak aldi baterako biltegiratzeko duen gehienezko ahalmena.

Considerando que dicha ampliación no requiere actualizar la fianza en su día establecida, al no suponer una modificación de la capacidad máxima de almacenamiento temporal de la instalación.

Eta aintzat hartuta apirilaren 9ko 196/2013 Dekretuak, Ingurumen eta Lurralde Politika Sailaren egitura organikoa eta funtzionala ezartzen duenak, ezarritakoaren arabera, organo honek duela ebazpen hau emateko eskumena.

Considerando que de conformidad con lo dispuesto en el Decreto 196/2013, de 9 de abril, por el que se establece la estructura orgánica y funcional del Departamento de Medio Ambiente y Política Territorial corresponde a este órgano la competencia para la emisión de la presente Resolución.

Honako xedapen hauek aztertu dira: otsailaren 27ko 3/1998 Lege Orokorra, Euskal Autonomia Erkidegoko Ingurumena Babestekoa; uztailaren 28ko 22/2011 Legea, hondakinei eta kutsatutako lurzoruei buruzkoa; uztailaren 20ko 833/1988 Errege Dekretua, ekainaren 20ko 952/1997 Errege Dekretuak eta martxoaren 26ko 367/2010 Errege Dekretuak aldatu zutena; apirilaren 9ko 196/2013 Dekretua, Ingurumen eta Lurralde Politika Sailaren egitura organikoa eta funtzionala ezartzen duena; eta azaroaren 26ko 30/1992 Legea, Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearena.

Vistas la Ley 3/1998, de 27 de febrero, General de Protección del Medio Ambiente del País Vasco, la Ley 22/2011, de 28 de julio, de residuos y suelos contaminados, el Real Decreto 833/1988, de 20 de julio, modificado por el Real Decreto 952/1997 de 20 de junio y el Real Decreto 367/2010 de 26 de marzo , el Decreto 196/2013, de 9 de abril, por el que se establece la estructura orgánica y funcional del Departamento de Medio Ambiente y Política Territorial, y la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común.

Gorago azaldutakoa kontuan izaki,

En virtud de lo expuesto,

EBAZTEN DUT:
RESUELVO:

Lehenengoa.– 2013ko uztailaren 15eko Ebazpenaren bidez Sterile Services, SL enpresari Gordexolako (Bizkaia) Zubiete Industrialdean dituen instalazioetan hondakin sanitario arriskutsu eta ez-arriskutsu jakin batzuk jaso, aldi baterako biltegiratu eta autoklabean esterilizatuz tratatzeko emandako kudeatzailearen baimena aldatzea, gehienezko biltegiratze-ahalmenari buruzko 5.9 atalean aurkitutako akatsa zuzenduz. Hala, bada, gehienezko edukiera hau ezarri da:

Primero.– Modificar la autorización de gestor concedida a Sterile Services, S.L. mediante Resolución de 15 de julio de 2013, para la recepción, almacenamiento temporal y tratamiento mediante esterilización en autoclave de determinados residuos sanitarios, en sus instalaciones sitas en Polígono Industrial Zubiete, Gordexola (Bizkaia), corrigiendo el error del apartado 5.9 en relación a la capacidad máxima de almacenamiento, que se establece en:

135 m3 hoztutako eremuan

135 m3 en el área refrigerada

165 m3 hoztu gabeko eremuan

165 m3 en el área no refrigerada

Bigarrena.– 2013ko uztailaren 15eko Ebazpenaren bidez Sterile Services, SL enpresari emandako baimena zabaltzea, aldi baterako biltegiratzeko onartutako hondakinei honako hauek erantsita:

Segundo.– Ampliar la autorización concedida a Sterile Services, S.L. mediante Resolución de 15 de julio de 2013, incluyendo entre los residuos admisibles para su almacenamiento temporal los siguientes:

– II. taldeko hondakinak (hala nola, formolean edo beste gai kimiko batean kontserbatutako hondakin anatomikoak) barne hartzen dituzten hondakin sanitario kimikoak, baldin eta martxoaren 26ko 76/2002 Dekretuak 3. artikuluko 2. eta 3. paragrafoan zehaztutakoak ez badira eta aldi berean II. eta III. taldeko hondakintzat jotzen badira (180106* eta 180205* LER kodeak).

– Residuos sanitarios de naturaleza química, distintos de los especificados en los apartados 2 y 3 del artículo 3.º del Decreto 76/2002, de 26 de marzo, que incluyan residuos del Grupo II (como por ejemplo, los restos anatómicos conservados en formol u otro producto químico), que tienen simultáneamente la consideración de residuos de los Grupos II y III (Códigos LER 180106* y 180205*).

Goragoko atalean adierazitako gehienezko biltegiratze-ahalmena ez da zabaltze honen ondorioz aldatzen.

La capacidad máxima de almacenamiento señalada en el apartado anterior no se ve modificada por la presente ampliación.

Hirugarrena.– Eraginkor egitea 2013ko uztailaren 15eko ebazpenaren bidez, Sterile Services, SL enpresari Gordexolako (Bizkaia) Zubiete Industrialdean dituen instalazioetan Ebazpen honen eranskinean zerrendatutako hondakin sanitario arriskutsu eta ez-arriskutsuak jaso, aldi baterako biltegiratu eta autoklabean esterilizatuz tratatzeko emandako hondakin sanitarioen kudeatzailearen baimena; eta baimenari EU2/215/13 baimen-zenbakia esleitzea.

Tercero.– Hacer efectiva la autorización de gestor de residuos sanitarios concedida a Sterile Services, S.L. mediante Resolución de 15 de julio de 2013, para la recepción, almacenamiento temporal y tratamiento mediante esterilización en autoclave, en sus instalaciones sitas en Polígono Industrial Zubiete, Gordexola (Bizkaia), de los residuos sanitarios peligrosos y no peligrosos que se señalan en el anexo de la presente Resolución; asignándole el número de autorización EU2/215/13.

Uztailaren 28ko 22/2001 Legeak, hondakinei eta kutsatutako lurzoruei buruzkoak, xedatzen duenaren arabera, baimen honen indarraldia 2012ko azaroaren 5ean bukatuko da, baldin eta Ebazpen honetan zehazten diren baimena iraungitzeko beste arrazoietako bat ematen ez bada.

De conformidad con lo dispuesto en la Ley 22/2011, de 28 de julio, de residuos y suelos contaminados, el plazo de vigencia de la presente autorización finalizará el 5 de noviembre de 2021, siempre y cuando no concurra alguna de las causas de caducidad que en esta Resolución se detallan.

Data horretatik aurrera, baimena automatikoki berrituko da beste 8 urteko ondoz ondoko aldietan; nolanahi ere, organo horrek beharrezkotzat jotzen dituen ikuskapen-bisitaldiak egin ahalko ditu eta baimenean ezarritako eskakizunak betetzen direla egiaztatzeko agiriak eskatu ahalko ditu. Eskakizun horiek ez betetzeak baimena indargabetzea eragin ahalko du edo, hala badagokio, etetea, hartu beharreko neurriak adierazita.

A partir de dicha fecha, la autorización se considerará renovada automáticamente por períodos sucesivos de otros ocho años, y ello sin perjuicio de que este órgano pueda realizar en dicho plazo cuantas visitas de inspección estime necesarias y requerir documentación acreditativa del cumplimiento de los requisitos establecidos en la autorización. El incumplimiento de dichos requisitos podrá dar lugar a la revocación de la autorización o, en su caso, a la suspensión de la misma con indicación de las medidas a adoptar.

Laugarrena.– Hiru hilabeteko epea ematea, Ebazpen hau jasotzen den egunetik hasita, kudeaketa dokumentalari buruzko protokolo zehatza aurkezteko.

Cuarto.– Otorgar un plazo de tres meses, contados a partir de la recepción de la presente Resolución, para la presentación de un protocolo detallado en relación a la gestión documental.

Bosgarrena.– Sterile Services, SL-k kudeatu beharreko hondakinekin egiaztatu beharko du egindako autoklabeko prozesuaren baliozkotze-protokoloaren egokitasuna, tratamenduaren parametro jakin batzuei dagokienez (tratatu beharreko hondakinen eta ontzi motaren arteko harreman egokiak, ziklo bakoitzean autoklabean egon beharreko denbora, etab.).

Quinto.– Sterile Services, S.L. deberá verificar con los residuos a gestionar la idoneidad del protocolo de validación del proceso de autoclavado realizado, en relación a los parámetros del tratamiento (ajustes en las relaciones óptimas entre la cantidad de residuos a tratar y tipo de envase, tiempos de autoclavado en cada ciclo, etc.).

Planta hiru hilabetez funtzionatzen egon ondoren, lortutako emaitzak jasotzen dituen txosten bat igorri beharko zaie Sailburuordetza honetara atxikitako zerbitzu teknikoei.

Transcurridos 3 meses de funcionamiento de la planta, se deberá remitir a los servicios técnicos adscritos a esta Viceconsejería un informe con los resultados obtenidos.

Seigarrena.– Sterile Services, SL enpresak Ingurumen Sailburuordetza honi aurkeztu beharko dizkio erantzukizun zibileko aseguruaren ordainagiri eguneratuak, aseguruen epemugaren araberako maiztasunarekin.

Sexto.– Sterile Services, S.L. deberá presentar ante esta Viceconsejería de Medio Ambiente los resguardos acreditativos actualizados del seguro de responsabilidad civil con la periodicidad requerida según el vencimiento de éstos.

Zazpigarrena.– Sterile Services, SL-k bete egin beharko ditu otsailaren 4ko 1/2005 Legeak, lurzorua ez kutsatzeko eta kutsatutakoa garbitzekoak, lurzorua kutsa dezaketen jardueren titularrei jartzen dizkien betekizunak.

Séptimo.– Sterile Services, S.L. deberá dar cumplimiento al conjunto de las obligaciones que para los titulares de actividades potencialmente contaminantes del suelo se recogen en la Ley 1/2005, de 4 de febrero, para la prevención y corrección de la contaminación del suelo.

Zortzigarrena.– Sterile Services, SL enpresak utzitako fidantza ez da itzuliko Ingurumen Sailburuordetza honek jarduera-bukaera baimendu arte edo bere egunean jarduera bukatzeko ezarritako baldintzak bete arte; baldintza horien artean betiere egon beharko dute lurzoruaren kalitate-adierazpenean ezarri ahalko diren betekizunak.

Octavo.– No se procederá a la devolución de la fianza depositada por Sterile Services, S.L. hasta que esta Viceconsejería de Medio Ambiente no autorice el cese de la actividad o no se cumplan las condiciones que en su día se establezcan para la clausura de la misma y que incluirán en todo caso el conjunto de obligaciones que pudieran establecerse en la declaración de calidad del suelo.

Bederatzigarrena.– Hondakin sanitarioen kudeatzaile-baimen hau iraungitzeko arrazoitzat joko dira honako hauek:

Noveno.– Se entenderán como causas de caducidad de la presente autorización de gestor de residuos sanitarios:

– Sterile Services, SL enpresaren nortasun juridikoa bukatzea.

– La extinción de la personalidad jurídica de Sterile Services, S.L.

– Sterile Services, SL enpresak porrot-adierazpena egitea, baldin eta adierazpen horrek esanbidez adierazten badu enpresaren deuseztapena, hala aldarrikatzen duen ebazpen judizialaren ondorioz.

– La declaración de quiebra de Sterile Services, S.L. cuando la misma determine su disolución expresa como consecuencia de la resolución judicial que la declare.

– Hondakin arriskutsuak kudeatzeko jarduera urtebete baino gehiagoz etetea, Sterile Services, SL-k eskatuta.

– La suspensión de la actividad de gestión de residuos, a instancias de Sterile Services, S.L. por un período superior a un año.

Hamargarrena.– Ebazpen honek ez du administrazio-bidea agortzen, eta, honen aurka, gora jotzeko errekurtsoa jar dakioke Ingurumen sailburuari, hilabeteko epean, jakinarazten den egunetik zenbatzen hasita, azaroaren 26ko 30/1992 Legearen, Herri Administrazioaren Araubide Juridikoari eta Administrazio Prozedura Erkideari buruzkoaren, 114. artikuluan eta hurrengoetan ezarritakoaren arabera.

Décimo.– Contra la presente Resolución, que no agota la vía administrativa, podrá interponerse ante el Sr. Viceconsejero de Medio Ambiente recurso de alzada en el plazo de un mes, a contar desde el día siguiente a su notificación, de conformidad con lo dispuesto en los artículos 114 y siguientes de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común.

Vitoria-Gasteiz, 2013ko azaroaren 5a.

En Vitoria-Gasteiz, a 5 de noviembre de 2013.

Ingurumen Administrazioaren zuzendaria,

La Directora de Administración Ambiental,

ALEJANDRA ITURRIOZ UNZUETA.

ALEJANDRA ITURRIOZ UNZUETA.

Eranskina, Ingurumen Administrazioaren zuzendariaren 2013ko azaroaren 5eko Ebazpenari. Honen bidez, eraginkor egiten da 2013ko uztailaren 15eko Ebazpenaren bidez Sterile Services, SL enpresari Gordexolako (Bizkaia) Zubiete Industrialdean dituen instalazioetan hondakin sanitario arriskutsu eta ez-arriskutsu jakin batzuk jaso, aldi baterako biltegiratu eta autoklabean esterilizatuz tratatzeko emandako baimena; era berean, EU2/215/13 baimen-zenbakia eta 2021eko azaroaren 5era arteko indarraldia ematen zaio baimenari.

Anexo a la Resolución de 5 de noviembre de 2013 de la Directora de Administración Ambiental por la que se hace efectiva la autorización de gestor concedida a Sterile Services, S.L. mediante Resolución de 15 de julio de 2013, para la recepción, almacenamiento temporal y tratamiento mediante esterilización en autoclave de determinados residuos sanitarios peligrosos y no peligrosos, en sus instalaciones sitas en Polígono Industrial Zubiete, Gordexola (Bizkaia); asignándole el número de autorización EU2/215/13 y estableciendo el plazo de vigencia de la misma hasta el 5 de noviembre de 2021.

EU2/215/13 baimenaren babesean egin daitezkeen kudeaketa-eragiketak:

Operaciones de gestión amparadas por la autorización EU2/215/13:

– Hondakin sanitario espezifiko izenekoak jaso, aldi baterako biltegiratu (D15) eta autoklabean esterilizatuz tratatzeko (D9) eragiketak; hondakin horiek sailkatzean, II. taldeko hondakin sanitario gisa katalogatu ditu martxoaren 26ko 76/2002 Dekretuak, Euskal Autonomia Erkidegoan hondakin sanitarioak kudeatzeko baldintzak arautzeko denak, hurrengo paragrafoan jasotako salbuespenarekin. Hondakin horiek 180103* (zerbitzu medikoetako hondakinak) edo 180202* (albaitaritza-zerbitzuetako hondakinak) LER kodeen barruan sartzen dira.

– Operaciones de recepción, almacenamiento temporal (D15) y tratamiento mediante esterilización en autoclave (D9), de los denominados residuos sanitarios específicos, catalogados a efectos de su clasificación como residuos sanitarios del Grupo II en el Decreto 76/2002, de 26 de marzo, por el que se regulan las condiciones para la gestión de los residuos sanitarios en la Comunidad Autónoma del País Vasco, con la exclusión señalada en el párrafo siguiente. Dichos residuos se engloban dentro de los códigos LER 180103* (residuos de servicios médicos) o 180202* residuos de servicios veterinarios).

Autoklabeko esterilizazio-tratamendutik kanpo gelditzen dira, betiere, honako hondakin sanitario arriskutsu hauek:

Se excluyen en todo caso del tratamiento de esterilización en autoclave los siguientes residuos sanitarios peligrosos:

– Creutzfeldt-Jakob patologiaren edo prioiek sortutako beste gaixotasun batzuen tratamendutik eratorritako hondakin sanitario espezifikoak.

– Residuos sanitarios específicos derivados del tratamiento de la patología de Creutzfeldt-Jakob o de otras enfermedades producidas por priones.

– III. taldeko edozein hondakin.

– Cualquiera de los residuos del Grupo III.

– II. taldeko hondakinak (hala nola, formolean edo beste gai kimiko batean kontserbatutako hondakin anatomikoak) barne hartzen dituzten hondakin sanitario kimikoak, baldin eta aipatutako 76/2002 Dekretuak 3. artikuluko 2. eta 3. paragrafoan zehaztutakoak ez badira eta aipatutako Dekretuaren arabera aldi berean II. eta III. taldeko hondakintzat jotzen ez badira.

– Residuos sanitarios de naturaleza química, distintos de los especificados en los apartados 2 y 3 del artículo 3.º del Decreto 76/2002, de 26 de marzo, que incluyan residuos del Grupo II (como por ejemplo, los restos anatómicos conservados en formol u otro producto químico), y que de conformidad con lo señalado en el mencionado Decreto tienen simultáneamente la consideración de residuos de los Grupos II y III.

– Honako hondakin sanitario arriskutsu hauek jaso eta aldi baterako biltegiratzea (D15), ondoren baimendutako errausketa-instalazioetara eramateko:

– Operaciones de recepción y almacenamiento temporal (D15), para su posterior traslado a instalaciones de incineración autorizadas, de los siguientes residuos sanitarios peligrosos:

– Botika zitotoxiko eta zitostatikoen hondakinak (180108*, 180207* eta 200131* LER kodeak).

– Residuos de medicamentos citotóxicos y citostáticos (Códigos LER 180108*, 180207* y 200131*).

– Botika zitotoxiko eta zitostatikoen hondakinak eta horiek prestatzeko baliatu diren edo horiekin kontaktuan egon diren materiak barne hartzen dituzten hondakin sanitarioak (jario laminarreko kanpaien eraginkortasun handiko iragazkiak barne), baldin eta Dekretuaren arabera hondakin zitotoxiko edo zitostatikotzat jotzen badira (180108* eta 180207* LER kodeak).

– Residuos sanitarios que incluyan residuos de medicamentos citotóxicos o citostáticos y todo el material utilizado en su preparación o en contacto con los mismos (incluyendo los filtros de alta eficacia de las campanas de flujo laminar), que de conformidad con el Decreto tienen la consideración de residuos citotóxicos y citostáticos (Códigos LER 180108* y 180207*).

– II. taldeko hondakinak (hala nola, formolean edo beste gai kimiko batean kontserbatutako hondakin anatomikoak) barne hartzen dituzten hondakin sanitario kimikoak, baldin eta martxoaren 26ko 76/2002 Dekretuak 3. artikuluko 2. eta 3. paragrafoan zehaztutakoak ez badira eta aldi berean II. eta III. taldeko hondakintzat jotzen badira (180106* eta 180205* LER kodeak).

– Residuos sanitarios de naturaleza química, distintos de los especificados en los apartados 2 y 3 del artículo 3.º del Decreto 76/2002, de 26 de marzo, que incluyan residuos del Grupo II (como por ejemplo, los restos anatómicos conservados en formol u otro producto químico), que tienen simultáneamente la consideración de residuos de los Grupos II y III (Códigos LER 180106* y 180205*).

– Baztertutako botikez osatutako hondakin sanitario ez arriskutsuak (180109, 180208 eta 200132 LER kodeak) jaso eta aldi baterako biltegiratzea (D15), ondoren xede horretarako baimendutako errausketa-instalazioetara eramateko.

– Operaciones de recepción y almacenamiento temporal (D15), para su posterior traslado a instalaciones de incineración autorizadas a tal fin, de los residuos sanitarios no peligrosos consistentes en medicamentos desechados (Códigos LER 180109, 180208 y 200132).


Azterketa dokumentala


Análisis documental