Kontsulta

Kontsulta erraza

Zerbitzuak


Azken aldizkaria RSS

Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkaria

33. zk., 2015eko otsailaren 18a, asteazkena

N.º 33, miércoles 18 de febrero de 2015


Hemen ikusgai dauden gainerako formatuen edukia PDF dokumentu elektroniko ofizial eta jatorrizkoa eraldatuz lortu da


El contenido de los otros formatos que aquí se muestran, se ha obtenido mediante una transformación del documento electrónico PDF oficial y auténtico

AGINTARIAK ETA LANGILERIA

AUTORIDADES Y PERSONAL

Oposaketak eta lehiaketak

Oposiciones y concursos

HEZKUNTZA, HIZKUNTZA POLITIKA ETA KULTURA SAILA
DEPARTAMENTO DE EDUCACIÓN, POLÍTICA LINGÜÍSTICA Y CULTURA
784
784

AGINDUA, 2015eko otsailaren 11koa, Hezkuntza, Hizkuntza Politika eta Kulturako sailburuarena. Honen bidez, dei egiten da Euskal Autonomia Erkidegoko Maisu-maistren kidegoan sartzeko hautaketa-prozesurako.

ORDEN de 11 de febrero de 2015, de la Consejera de Educación, Política Lingüística y Cultura, por la que se convoca procedimiento selectivo para el ingreso en el Cuerpo de Maestras y Maestros de la Comunidad Autónoma del País Vasco.

Hezkuntza, Hizkuntza Politika eta Kultura Sailak, bere eskuduntzen arloan eta Jaurlaritza hau gidatzen duen «Pertsonak helburu» printzipioari leial izanda, agindu honen bitartez pertsonal irakasleentzat Maisu-maistren kidegoan sartzeko hautaketa-prozesua deitzen du. Neurri honekin kalitateko enplegu publikoa sustatu nahi du eta euskal hezkuntza-sistemako irakasleei egonkortasun handiagoa eman nahi die; egonkortasun hori gure gazteen eta, oro har, gure herritarren prestakuntza eta hezkuntza hobetzeko lagungarri izango delakoan.

El Departamento de Educación, Política Lingüística y Cultura, en el ámbito de su competencia y fiel al principio de «Compromiso con las personas» que guía a este Gobierno, convoca mediante la presente Orden procedimiento selectivo para el ingreso de personal docente en el Cuerpo de Maestras y Maestros. Pretende con esta medida impulsar el empleo público de calidad y dotar de mayor estabilidad al profesorado del sistema educativo vasco, en la confianza de que dicha estabilidad contribuirá a la mejora de la formación y de la educación de nuestros jóvenes y nuestra ciudadanía, en general.

Otsailaren 19ko 2/1993 Legeko 16. artikuluak (Euskal Autonomia Erkidegoko unibertsitatez kanpoko irakaskuntzako irakasleen kidegoei buruzkoa) ezarritakoaren arabera, hezkuntzaren alorreko karrerako funtzionarioak aukeratzeko sistema lehiaketa-oposizioa izango da, eta aurretik deialdi publikoa egingo da.

La Ley 2/1993, de 19 de febrero, de Cuerpos Docentes de la Enseñanza no Universitaria de la Comunidad autónoma del País Vasco, establece en su artículo 16 que el sistema de selección de los funcionarios y funcionarias de carrera docentes será el de concurso-oposición, previa convocatoria pública.

Justizia eta Herri Administrazioko sailburuaren 2014ko abenduaren 26ko eta 2015eko urtarrilaren 27ko Aginduen bidez onartu dira Euskal Autonomia Erkidegoko Hezkuntza Administrazioaren 2014 eta 2015 urteetarako enplegu publikoaren eskaintzak; Maisu-maistren kidegoan, hain zuzen, otsailaren 19ko 2/1993 Legeak aipatzen duen arabera.

Mediante Órdenes de 26 de diciembre de 2014 y de 27 de enero de 2015 del Consejero de Administración Pública y Justicia, se han aprobado las ofertas de empleo público de la Administración Educativa de la Comunidad Autónoma Vasca para los años 2014 y 2015, correspondientes al Cuerpo de Maestros y Maestras, a que se refiere la citada Ley 2/1993, de 19 de febrero.

Sartzeko prozedurari otsailaren 23ko 276/2007 Errege Dekretuaren III. tituluan jasotako xedapenak aplikatu behar zaizkio; Errege Dekretu horren bidez maiatzaren 3ko 2/2006 Hezkuntzari buruzko Lege Organikoak aipatzen dituen irakasleen kidegoetara sartzeko eta espezialitate berriak eskuratzeko araudia onartzen da eta aipatutako Legearen hamazazpigarren xedapen iragankorrean aipatzen den sartzeko behin-behineko erregimena arautzen da.

En cuanto al sistema de ingreso, procede aplicar las disposiciones contenidas en el Título III del Real Decreto 276/2007, de 23 de febrero, por el que se aprueba el Reglamento de ingreso, accesos y adquisición de nuevas especialidades en los cuerpos docentes a que se refiere la Ley Orgánica 2/2006, de 3 de mayo, de Educación, y se regula el régimen transitorio de ingreso a que se refiere la disposición transitoria decimoséptima de la citada ley.

Aipatutako Errege Dekretuko 3. artikuluak ezartzen du deitzen dituzten hezkuntza administrazioak, haien enplegu eskaintzak onartu ondoren, horietan onartutako lanpostu-hornikuntzarako deialdiak egingo dituztela; horretarako Funtzio Publikoak ezarri dituen araudiak errespetatu beharko ditu.

El artículo 3 de dicho Real Decreto establece que las administraciones públicas convocantes, una vez aprobadas sus respectivas ofertas de empleo, procederán a realizar las convocatorias para la provisión de las plazas autorizadas en las mencionadas ofertas de empleo, con sujeción en todo caso a las normas de Función Pública que les sean de aplicación.

Hautaketa-prozesuen arrazionalizazio- eta eraginkortasun-arrazoiak direla-eta, 2014. urteko enplegu publikoaren eskaintzako lanpostuak gehituko zaizkio 2015 urteko enplegu publikoaren eskaintzakoari. Hori horrela, hautaketa-prozesu honetan bi eskaintzak aurrera eramango dira.

Por motivos de racionalización y eficacia de los procesos selectivos, se acumulan las plazas a convocar correspondientes a la oferta de empleo público para el año 2014 con las correspondientes a la oferta de empleo público para el año 2015, ejecutándose ambas ofertas a través del presente procedimiento selectivo.

Azaldutakoaren arabera, eta Enplegatu Publikoaren Oinarrizko Estatutuaren apirilaren 12ko 7/2007 Legearen 37. artikuluan xedatutakoa bete ondoren eta sail honi esleitu zaizkion eskumenak erabilita, honako hau

En virtud de cuanto ha quedado expuesto, habiéndose cumplido lo dispuesto en el artículo 37 de la Ley 7/2007, de 12 de abril, del Estatuto Básico del Empleado Público y en ejercicio de las competencias que este Departamento tiene atribuidas,

XEDATZEN DUT:
DISPONGO:

Lehenengoa.– Euskal Autonomia Erkidegoko Maisu-maistren Kidegoan sartzeko hautaketa-prozesua deitzea, Justizia eta Herri Administrazioko sailburuaren 2014ko abenduaren 26ko eta 2015eko urtarrilaren 27ko Aginduetan iragarritako lanpostuei buruz. Honen bidez, Euskal Autonomia Erkidegoko Hezkuntza Administrazioaren enplegu publikoaren 2014 eta 2015 urteetako eskaintzak onartzen dira.

Primero.– Convocar procedimiento selectivo para el ingreso en el Cuerpo de Maestras y Maestros de la Comunidad Autónoma del País Vasco, en relación con las plazas anunciadas en las Órdenes de 26 de diciembre de 2014 y de 27 de enero de 2015, del Consejero de Justicia y Administración Pública, por las que se aprueban las ofertas de empleo público de la Administración Educativa de la Comunidad Autónoma Vasca para los años 2014 y 2015.

Bigarrena.– Aipatutako hautaketa-prozesuak arautuko dituzten oinarriak onartzea.

Segundo.– Aprobar las bases que han de regir el procedimiento selectivo mencionado.

AZKEN XEDAPENA
DISPOSICIÓN FINAL

Aginduaren aurka berraztertze-errekurtsoa jarri ahal izango diote interesdunek Hezkuntza, Hizkuntza Politika eta Kulturako sailburuari, hilabeteko epean, Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitara eman eta hurrengo egunetik kontatzen hasita, edo administrazioarekiko auzi-errekurtsoa Euskal Autonomia Erkidegoko Justizia Auzitegi Nagusiko Salan, bi hilabeteko epean, lehenago aipatutako datatik kontatzen hasita.

Contra la presente Orden, podrá interponerse recurso de reposición ante la Consejera de Educación, Política Lingüística y Cultura, en el plazo de un mes, a contar desde el día siguiente al de su publicación en el Boletín Oficial del País Vasco, o recurso contencioso-administrativo ante la Sala correspondiente del Tribunal Superior de Justicia del País Vasco, en el plazo de dos meses, a contar igualmente desde aquella misma fecha.

Vitoria-Gasteiz, 2015eko otsailaren 11.

En Vitoria-Gasteiz, a 11 de febrero de 2015.

Hezkuntza, Hizkuntza Politika eta Kulturako sailburua,

La Consejera de Educación, Política Lingüística y Cultura,

CRISTINA URIARTE TOLEDO.

CRISTINA URIARTE TOLEDO.

OINARRIAK
BASES
I. KAPITULUA
CAPÍTULO I
OINARRI OROKORRAK
BASES GENERALES

1.– Helburua, parte-hartzeko txandak, lanpostuak eta aplikagarria den araudia.

1.– Objeto, turnos de participación, plazas y normativa aplicable.

1.1.– Oposizio-lehiaketarako deia egiten da, Euskal Autonomia Erkidegoko Maisu-maistren kidegoan sartzeko.

1.1.– Se convoca concurso-oposición para el ingreso en el Cuerpo de Maestras y Maestros de la Comunidad Autónoma del País Vasco.

1.2.– Guztira 275 lanpostu eskaintzen dira, A-2 azpitaldekoak (Euskal Autonomia Erkidegoko Maisu-maistren kidegoa).

1.2.– Las plazas ofertadas son un total de 275, correspondientes al subgrupo A-2 (Cuerpo de Maestras y Maestros de la Comunidad Autónoma del País Vasco).

1.3.– Bi txanda izango ditu hautaketa-prozesuak:

1.3.– El procedimiento selectivo constará de dos turnos:

A) Librea.

A) Libre.

B) Ezinduei erreserbaturikoa.

B) Reserva por discapacidad.

1.4.– Honako hau da lanpostuen banaketa, espezialitatearen eta txandaren arabera:

1.4.– La distribución de las plazas por especialidad y turno es la siguiente:

(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)

1.5.– Lanpostuen ehuneko zazpiko erreserba desgaitasuna duten pertsonentzat betetzeko, honela izango da: lanpostu horietatik ehuneko bi, gutxienez, desgaitasun intelektuala egiaztatzen dutenentzat; eta, eskainitako gainontzekoak, bestelako desgaitasuna egiaztatzen dutenentzat.

1.5.– La reserva del siete por ciento de las plazas para su cobertura por personas con discapacidad, se realizará de manera que, al menos, el dos por ciento de dichas plazas reservadas sean para ser cubiertas por personas que acrediten discapacidad intelectual y el resto de las plazas ofertadas lo sea para personas que acrediten cualquier otro tipo de discapacidad.

Ezinduei erreserbaturiko txandan eskainitako lanpostuak bete gabe geratuz gero, txanda librekoei gehituko zaizkie.

En el caso de que quedaran desiertas plazas ofertadas por el turno de reserva por discapacidad, acrecerán a las ofertadas por el turno libre.

1.6.– Aplikagarria den araudia.

1.6.– Normativa de aplicación.

Hautaketa-prozesu honek honako xedapenok bete beharko ditu:

Al presente procedimiento selectivo le será de aplicación:

– Maiatzaren 3ko 2/2006 Lege Organikoa, Hezkuntzari buruzkoa (LOE), Hezkuntzaren Kalitatea Hobetzeari buruzko abenduaren 9ko 8/2013 Lege Organikoak aldatua.

– Ley Orgánica 2/2006, de 3 de mayo, de Educación (LOE), modificada por la Ley Orgánica 8/2013, de 9 de diciembre, para la mejora de la calidad educativa.

– Apirilaren 12ko 7/2007 Legea, Enplegatu Publikoaren Oinarrizko Estatutuari buruzkoa.

– Ley 7/2007, de 12 de abril, del Estatuto Básico del Empleado Público.

– Abenduaren 23ko 17/1993 Legea, Europar Batasuneko partaide diren gainontzeko estatuetako herritarrak funtzio publikoko zenbait sektoretan sartzeari buruzkoa, abenduaren 29ko 55/1999 Legeak, Zerga, Administrazio eta Gizarte Mailako Neurriei buruzkoak, eman dion idazkeran.

– Ley 17/1993, de 23 de diciembre, sobre el acceso a determinados sectores de la función pública de los nacionales de los demás Estados miembros de la Comunidad Europea, en su redacción dada por la Ley 55/1999, de 29 de diciembre, de Medidas Fiscales, Administrativas y de Orden Social.

– Abenduaren 10eko 53/2003 Legea, Elbarrientzako enplegu publikoari buruzkoa.

– Ley 53/2003, de 10 de diciembre, sobre empleo público de personal discapacitado.

– Azaroaren 26ko 30/1992 Legea, Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkideari buruzkoa, urtarrilaren 13ko 4/1999 Legeak aldatua.

– Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, modificada por la Ley 4/1999, de 13 de enero.

– Otsailaren 23ko 276/2007 Errege Dekretua, Hezkuntzari buruzko maiatzaren 3ko 2/2006 Lege Organikoak aipatzen dituen irakasleen kidegoetara sartzeko eta espezialitate berriak eskuratzeko araudia onartzen duena eta aipatutako legearen hamazazpigarren xedapen iragankorrean agertzen den sartzeko behin-behineko erregimena arautzen duena.

– Real Decreto 276/2007, de 23 de febrero, por el que se aprueba el Reglamento de ingreso, accesos y adquisición de nuevas especialidades en los cuerpos docentes a que se refiere la Ley Orgánica 2/2006, de 3 de mayo, de Educación, y se regula el régimen transitorio de ingreso a que se refiere la disposición transitoria decimoséptima de la citada ley.

– Otsailaren 16ko 240/2007 Errege Dekretua, Europar Batasuneko estatu kideetako eta Europako Esparru Ekonomikoaren inguruko Akordioa osatzen duten beste estatu batzuetako herritarrak Espainian sartu, modu askean zirkulatu eta egoitza izateari buruzkoa; azaroaren 18ko 1710/2011 Errege Dekretuak aldatua.

– Real Decreto 240/2007, de 16 de febrero, sobre entrada, libre circulación y residencia en España de ciudadanos de los Estados miembros de la Unión Europea y de otros Estados parte en el Acuerdo sobre el Espacio Económico Europeo, modificado por el Real Decreto 1710/2011, de 18 de noviembre.

– Otsailaren 19ko 2/1993 Legea, Euskal Autonomia Erkidegoko Unibertsitatez kanpoko Irakaskuntzarako Irakasleen Kidegoei buruzkoa.

– Ley 2/1993, de 19 de febrero, de Cuerpos Docentes de la Enseñanza no Universitaria de la Comunidad Autónoma del País Vasco.

– Martxoaren 9ko 47/1993 Dekretua, irakasle-lanpostuen hizkuntza-eskakizunak eta derrigortasun-datak zehazteko irizpideak ezartzen dituena; martxoaren 10eko 42/1998 Dekretuak aldatua.

– Decreto 47/1993, de 9 de marzo, por el que se establecen criterios para la determinación de los perfiles lingüísticos y las fechas de preceptividad en los puestos de trabajo docentes, modificado por el Decreto 42/1998, de 10 de marzo.

– Urriaren 6ko 263/1998 Dekretua, Euskararen Gaitasun Agiriaren eta irakaspostuetarako Hizkuntz Eskakizunen baliokidetzak finkatu, eguneratu eta berresten dituena.

– Decreto 263/1998, de 6 de octubre, por el que se establecen, actualizan y ratifican las equivalencias del Certificado de Conocimiento del Euskera EGA y los Perfiles Lingüísticos del profesorado.

– Azaroaren 9ko 297/2010 Dekretua, euskararen jakite-maila egiaztatzen duten tituluak eta ziurtagiriak baliokidetu, eta Hizkuntzen Europako Erreferentzi Marko Bateratuko mailekin parekatzeko.

– Decreto 297/2010, de 9 de noviembre, de convalidación de títulos y certificados acreditativos de conocimientos de euskera, y equiparación con los niveles del Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas.

– Apirilaren 3ko 47/2012 Dekretua, euskaraz egindako ikasketa ofizialak aintzat hartzeko eta euskara-maila hizkuntza-tituluen eta ziurtagirien bidez egiaztatzetik salbuesteko dena.

– Decreto 47/2012, de 3 de abril, de reconocimiento de los estudios oficiales realizados en euskera y de exención de la acreditación con títulos y certificaciones lingüísticas en euskera.

– Maiatzaren 15eko 73/2012 Dekretua, atzerriko hizkuntzen titulu eta ziurtagiriei buruzkoa Euskal Autonomia Erkidegoko unibertsitatez kanpoko irakaskuntzako ikastetxe publiko eta pribatuetan irakasgaiak edo irakats- arloak atzerriko hizkuntzetan emateko hizkuntza- gaitasunaren betekizunak ezartzen dituena.

– Decreto 73/2012, de 15 de mayo, por el que se establecen los requisitos de competencia lingüística para impartir áreas o materias en lenguas extranjeras en la enseñanza no universitaria de la Comunidad Autónoma del País Vasco y se reconocen títulos y certificados.

Oro har, aplikatu ahal diren gainontzeko xedapenak eta deialdi honetan ebatzitakoa.

– Las demás disposiciones de general aplicación, así como lo dispuesto en la presente convocatoria.

II. KAPITULUA
CAPÍTULO II
PARTE-HARTZEKO BALDINTZAK
REQUISITOS DE PARTICIPACIÓN

2.– Parte-hartzeko baldintza orokorrak eta berariazko baldintzak ezartzea.

2.– Determinación de los requisitos generales y específicos de participación.

2.1.– Baldintza orokorrak.

2.1.– Requisitos generales.

Baldintza orokor hauek bete beharko dituzte hautaketa-prozesurako onartu ditzaten nahi dutenek:

Las personas que aspiren a ser admitidas en el proceso selectivo deberán reunir los siguientes requisitos de carácter general:

a) Europar Batasuneko estatuetako bateko nazionala izatea, edo Europar Batasunak sinatutako eta Espainiak berretsitako Nazioarteko Itunen aplikazio-eremuan egotea, eta ondorioz langileen zirkulazio librea aplikatzekoa den estatu batekoa.

a) Ser nacional de un Estado miembro de la Unión Europea, o hallarse incluida en el ámbito de aplicación de los Tratados Internacionales celebrados por la Unión Europea y ratificados por España en los que sea de aplicación la libre circulación de trabajadores y trabajadoras.

Horrez gain, parte hartu ahal izango dute Europar Batasuneko estatuetako nazionalen ezkontideek, ondorengoek eta ezkontidearen ondorengoek, bai eta Europar Batasunak sinatutako eta Espainiak berretsitako nazioarteko itunen arabera langileen zirkulazio librea aplika dakiekeen estatuetako nazionalen ezkontideek, ondorengoek eta ezkontidearen ondorengoek, baldin eta dagokion itunean hala ezarrita badago, edozein nazionalitatetakoak izan arren, baldin eta ezkontideak legez bananduta ez badaude eta ondorengoak hogeita bat urtetik beherakoak badira edo adin horretatik gorakoak izan arren, gurasoen ardurapean bizi badira.

También podrán participar el cónyuge, los descendientes y los descendientes del cónyuge, de los y las nacionales de los estados miembros de la Unión Europea o de los estados, en los cuales, en virtud de tratados internacionales suscritos por la Unión Europea y ratificados por el Estado español, sea de aplicación la libre circulación de trabajadores y trabajadoras cuando así lo prevea el correspondiente Tratado, sea cual sea su nacionalidad, siempre que los cónyuges no estén separados de derecho, y con respecto a los descendientes, sean menores de veintiún años o mayores de esta edad pero vivan a cargo de sus progenitores.

b) Hamasei urte izatea eta erretiroa hartzeko oro har zehaztutako adinera oraindik ez iristea.

b) Tener cumplidos los dieciséis años y no haber alcanzado la edad establecida, con carácter general, para la jubilación.

c) Aukeratzen diren kidego eta espezialitatearen funtzioetan aritzearekin bateraezina den gaixotasunik edo muga fisiko edo psikikorik ez izatea.

c) No padecer enfermedad ni estar afectada por limitación física o psíquica incompatible con el desempeño de las funciones correspondientes al cuerpo y especialidad a que se opta.

d) Zigor-espedientearen bidez edozein administrazio publikoren zerbitzutik kendu ez izana, ezta funtzio publikoetan aritzeko ezgaituta egotea ere.

d) No haber sido separada, por expediente disciplinario, del servicio de cualquiera de las Administraciones Públicas ni estar inhabilitada para el desempeño de funciones públicas.

Halaber, nazionalitate espainiarra ez duten izangaiek haien estatuan funtzio publikoan sartzea eragozten dien diziplina-zehapen edo zigor penalik ez dutela egiaztatu beharko dute.

Las personas aspirantes cuya nacionalidad no sea la española deberán acreditar, igualmente, no estar sometidas a sanción disciplinaria o condena penal que impida, en su Estado, el acceso a la función pública.

e) Aukeratu nahi den kidegoko karrerako funtzionario edo praktiketako funtzionario ez izatea edo karrerako funtzionario izendatua izateko zain ez egotea.

e) No ser funcionaria de carrera, funcionaria en prácticas o estar pendiente de nombramiento como funcionaria de carrera del cuerpo al que se opta.

f) Lortu nahi den lanpostuari ezarri zaion 2. hizkuntza-eskakizuna egiaztatzea, martxoaren 9ko 47/1993 Dekretuaren 7. artikuluan, otsailaren 19ko 2/1993 Legearen hamabosgarren xedapen gehigarrian xedatu duenarekin lotuta aurreikusitakoaren arabera.

f) Acreditar el perfil lingüístico 2 asignado al puesto de trabajo al que pretenda acceder, conforme a lo previsto en el artículo 7 del Decreto 47/1993, de 9 de marzo, en relación con lo dispuesto en la disposición adicional decimoquinta de la Ley 2/1993, de 19 de febrero.

Dena den, aipatutako 47/1993 Dekretuaren lehen xedapen gehigarrian ezarritakoaren arabera, Haur Hezkuntzako, Lehen Hezkuntzako/OHOko eta Irakaskuntza Ertainetako ikastetxe publikoetako bitarteko irakasleek eta aldi baterako irakasle kontratatuek dekretu hori indarrean sartu zenean (1993ko apirilaren 3a) funtzionarioaren izaera lortzen badute, honako epe hau izango dute egiaztatzeko: hiru urteko epea jabetza hartzen dutenetik, euskaraz irakasten badute edo euskarazko izendapenarekin irakasten ari badira.

No obstante, de conformidad con la disposición adicional primera del Decreto 47/1993, los profesores interinos, profesoras interinas y contratados y contratadas temporales en puestos de trabajo docentes de Educación Infantil, Primaria/EGB y Enseñanzas Medias en centros públicos a la entrada en vigor de dicho decreto (3 de abril de 1993) que accedan a la condición de funcionario o funcionaria, para su acreditación dispondrán de un plazo de tres años desde que tomen posesión, si vinieran impartiendo docencia con nombramiento de euskera o en euskera.

g) Nazionalitate espainiarrekoak ez diren izangaiek eta gainera haien hizkuntza-ofiziala gaztelania ez bada, hizkuntza horren ezagutza jakin bat egiaztatu beharko dute, deialdi honen 6.1 oinarriak ezartzen duen arabera.

g) El personal aspirante que no posea la nacionalidad española y su idioma oficial no sea el español deberá acreditar un conocimiento adecuado de este idioma, en la forma que establece el apartado 6.1 de la presente convocatoria.

2.2.– Berariazko baldintzak.

2.2.– Requisitos específicos.

2.2.1.– Baldintza orokor horiez gain, izangaiek ondorengo titulu hauetakoren bat izan beharko dute, edo hori emateko eskubideak ordainduta izatea:

2.2.1.– Además de los requisitos de carácter general, las personas aspirantes deberán estar en posesión, o haber abonado los derechos para la expedición, de alguno de los siguientes títulos:

– Maisu-maistraren titulua edo dagokion mailako titulua.

– Título de Maestra o Maestro o el título de Grado correspondiente.

– Oinarrizko Hezkuntza Orokorreko irakasle-titulua.

– Título de Profesora o Profesor de Educación General Básica.

– Lehen Hezkuntzako Maisu-maistraren titulua.

– Título de Maestra o Maestro de Enseñanza Primaria.

Titulazio horiek atzerrian lortu izanez gero, homologatuta egon beharko dute, azaroaren 21eko 967/2014 Errege Dekretuaren arabera (horren bitartez, titulazio eta unibertsitate-akademiko ofizial baliokidetasuna titulu ofizialaren hezkuntzari dagozkion kualifikazioak titulazio mailara eta unibertsitate-maila akademiko ofizialera eta goi mailako hezkuntzako atzerriko tituluak baliozkotzeko baldintzak eta prozedura onartzen dira bai eta Arkitekto, Ingeniari, Lizentziatu, Arkitekto Tekniko, Ingeniari Tekniko eta Diplomatuen titulu ofizialen hezkuntzari dagozkion kualifikazioen Espainiako markoaren mailen elkarrekikotasuna finkatzeko prozedura ere), edo, bestela, Maisu-maistra lanbidean jarduteko aitortuta egon beharko dute, 36/2005/EEE Zuzentarauak eta azaroaren 8ko 1837/2008 Errege Dekretuak zehaztutakoaren babesean, aplikatu ahal diren heinean.

En el caso de que las titulaciones se hayan obtenido en el extranjero, deberá haberse concedido la correspondiente homologación, de conformidad con lo dispuesto en el Real Decreto 967/2014, de 21 de noviembre, por el que se establecen los requisitos y el procedimiento de homologación y declaración de equivalencia a titulación y a nivel académico universitario oficial y para la convalidación de estudios de educación superior, y el procedimiento para determinar la correspondencia a los niveles del marco español de cualificaciones profesionales para la educación superior de los títulos oficiales de Arquitecto, Ingeniero, Licenciado, Arquitecto Técnico, Ingeniero Técnico y Diplomado, o su reconocimiento para ejercer la profesión de Maestra o Maestro, al amparo de lo establecido por la Directiva 2005/36/CEE y el Real Decreto 1837/2008, de 8 de noviembre, en cuanto sean de aplicación.

2.2.2.– Urritasuna dutenentzat erreserbatutako txandan parte hartzeko berariazko baldintzak.

2.2.2.– Requisitos específicos para participar por el turno de reserva por discapacidad.

Prozedura horretan parte hartu ahal izango dute lortu nahi duten kidegoan sartzeko baldintza orokorrak eta berariazko baldintzak bete eta, horrez gain, gai horretan eskuduntzak dituzten Foru Aldundietako Gizarte Ongizate Saileko, dagokion autonomia-erkidegokoetako edo, hala badagokio, Estatuko Administrazioko organo eskudunek, gutxienez % 33ko urritasuna aitortu diotenek, urritasuna irakaskuntzan aritzearekin bateraezina ez bada.

Podrán participar por este turno aquellas personas que, además de reunir los requisitos generales y específicos exigidos para el ingreso al cuerpo al que optan, tengan reconocida por los órganos competentes de los Departamentos de Bienestar Social de las Diputaciones Forales, de la Comunidad Autónoma correspondiente, o, en su caso, de la Administración General del Estado, un grado de discapacidad igual o superior al 33 por 100, siempre que ello no sea incompatible con el ejercicio de la docencia.

Erreserba horretarako aukera parte hartzeko eskabidean egin beharko du, eta berariaz adieraziko du horretarako eskatutako baldintza betetzen duela. Lanpostua lortutakoan, eskumena duten organoen ziurtagirien bidez egiaztatu beharko du adierazitako baldintza hori betetzen duela.

La opción por esta reserva habrá de formularse en la solicitud de participación, con declaración expresa de reunir la condición exigida al respecto, que se acreditará si obtuviere plaza, mediante certificación de los órganos competentes.

Hala ere, oposizio-aldiko edo praktika-aldiko probak egitean, epaimahaiak zalantzarik izango balu izangaiak sartu nahi duen kidegoan eta espezialitatean funtzionarioek egin ohi dituzten jarduerak egiteko izangaiaren gaitasunaren inguruan, epaimahaiak edo praktika-aldiko batzorde kalifikatzaileak, kasuko, probak deitu dituen organoari jakinaraziko diote; horrek auziari buruzko irizpena eskatu ahal izango dio eskumena duen sailari. Kasu horretan, irizpena azaldu bitartean, izangaiak baldintzapean jarraitu ahal izango du hautaketa-prozesuan; eta, adierazitako irizpena jaso arte, etenda geratuko da prozesuan onartzeko edo prozesutik kanporatzeko behin betiko ebazpena.

No obstante, si en la realización de las pruebas de la fase de oposición, o durante la fase de prácticas se suscitaran dudas al Tribunal respecto de la capacidad de la persona aspirante para el desempeño de las actividades habitualmente desarrolladas por las funcionarias y funcionarios del cuerpo y especialidad al que opta, el tribunal o la comisión calificadora de la fase de prácticas, en su caso, lo pondrá en conocimiento del órgano convocante que podrá solicitar el correspondiente dictamen del órgano competente. En este caso, y hasta tanto se emita el dictamen, la persona aspirante podrá seguir participando de forma condicionada en el proceso selectivo, quedando en suspenso la resolución definitiva sobre la admisión o exclusión del proceso hasta la recepción del dictamen.

Sarbide libreko izangaien baldintza beretan egingo da hautaketa-prozesua, deialdi honetako 3.1.2 oinarrian adierazitakoaren arabera eska daitezkeen denboraren eta baliabide materialen egokitzapenen kalterik gabe.

El procedimiento selectivo se realizará en condiciones de igualdad con las personas aspirantes de ingreso libre, sin perjuicio de las adaptaciones relativas al tiempo y a los medios materiales que habrán de ser solicitadas tal y como se indica en la base 3.1.2 de esta convocatoria.

Ezinduei erreserbaturikoen txandan lehiatzen diren izangaiek ezin izango dute espezialitate bererako lehiatu beste prozesuren baten bitartez, eta ezin izango dute prozeduraz aldatu gerora.

Quienes opten por este turno de ingreso no podrán concurrir a la misma especialidad por otro turno, ni cambiar de turno con posterioridad.

2.3.– Oinarri honetan aipatutako baldintza guztiak bete beharko dira eskabideak aurkezteko epea amaitzean, eta karrerako funtzionarioaren kargua hartzeko egunera arte bete beharko dira, gainera, hizkuntza-eskakizuna baldintza izan ezik, eduki beharko dena deialdi honen 6.2 oinarrian xedatutako hizkuntza-eskakizuna probaren emaitzak argitaratzen diren egunean.

2.3.– Todos los requisitos enumerados en la presente base deberán poseerse en el día de finalización del plazo de presentación de solicitudes y mantenerse hasta la toma de posesión como funcionaria o funcionario de carrera, salvo el requisito del perfil lingüístico, que deberá poseerse en el día de la publicación de los resultados de la prueba de acreditación de perfiles lingüísticos prevista en la base 6.2 de la presente convocatoria.

III. KAPITULUA
CAPÍTULO III
PARTE HARTZEKO ESKABIDEA ETA DOKUMENTAZIOA
SOLICITUD DE PARTICIPACIÓN Y DOCUMENTACIÓN

3.– Parte-hartzeko eskabidea, tasak, eskabidearekin batera aurkeztu beharreko agiriak, aurkezteko lekua eta epea eta egutegia bestelako agiriak aurkezteko.

3.– Solicitud de participación, tasas, documentación a presentar junto con la solicitud, lugar y plazo de presentación y calendario de presentación de otra documentación.

3.1.– Parte-hartzeko eskabideari buruzko oharrak.

3.1.– Indicaciones relativas a la solicitud de participación.

3.1.1.– Hautaketa prozesuan parte hartzeko bete behar den eskabidea honako Internet helbidean aurki daiteke: http://www.hezkuntza.ejgv.euskadi.eus – «Enplegu Publikoaren Eskaintza 2014-2015. Maisu-maistren kidegoa» – «Onartzeko eskabidea».

3.1.1.– Las solicitudes a cumplimentar por quienes deseen tomar parte en el presente proceso selectivo estarán disponibles en la dirección de Internet http://www.hezkuntza.ejgv.euskadi.eus – «Oferta de Empleo Público 2014-2015. Cuerpo de maestras y maestros» – «Solicitud de admisión».

Eskabidea betetzean, hartu izanaren agiri bat lortuko da (Erakunde laguntzailearentzako alea); horrek esleitutako erreferentzia-zenbakia eta 3.2 oinarrian ezarritako eratan tasa ordaintzeko datuak izango ditu. Gainera, izangaiarentzako ordezkagiri bat eskuratuko da (Pertsona interesatuarentzako alea). Bukatzeko, hirugarren ordezkagiri bat lortuko da (Administraziorako alea), eta 3.3.1 oinarrian aipatutako betekizunetan daudenek bakarrik eta esklusiban aurkeztu beharreko dokumentazioari erantsiko diote eskabideak burutzeko epean.

Al cumplimentar la solicitud, se obtendrá un acuse de recibo (Ejemplar para la entidad colaboradora), con el número de solicitud asignado y los datos precisos para proceder al pago de la tasa en las formas previstas en la base 3.2. Asimismo, se obtendrá un resguardo para el aspirante (Ejemplar para la persona interesada). Y finalmente, se obtendrá un tercer resguardo (Ejemplar para la administración) que se adjuntará a la documentación que deberá presentar durante el plazo de cumplimentación de solicitudes, única y exclusivamente, quien se encuentre en los supuestos mencionados en la base 3.3.1.

Behin eskabidea beteta, hautaketa-prozesuan argitaratuko den informazioa, izangaiaren espedienteari buruzkoa, irakasle-gunean ikusgai egongo da; erabiltzailea (NAN) eta pasahitza sartu beharko dira. Bertara sartzeko hurrengo Interneteko helbideen bidez izango da: http://www.hezkuntza.ejgv.euskadi.eus («Enplegu Publikoaren Eskaintza 2014-2015. Maisu-maistren kidegoa») eta http://www.irakasle.eus («Erabiltzailea» eta «Pasahitza» sartuz).

Una vez cumplimentada la solicitud, el acceso a la información que se publique a lo largo del proceso selectivo, en relación con el expediente de cada aspirante, se realizará en el entorno de irakaslegunea, introduciendo usuario (DNI) y contraseña. Se podrá acceder a dicho entorno a través de las direcciones de Internet http://www.hezkuntza.ejgv.euskadi.eus («Oferta de Empleo Público 2014-2015. Cuerpo de maestras y maestros») y http://www.irakasle.eus (introduciendo «Usuario» y «Contraseña»).

Informazio hori kontsultatzeko, pasahitza duten izangaientzat, Hezkuntza, Hizkuntza Politika eta Kultura Sailak emateagatik (Euskal Autonomia Erkidegoko ikastetxe publikoetan irakasle-ordezkapenak egiteko 2014-2015 ikasturteko izangaien zerrendan daudelako, edo bestelako prozeduretan parte hartu dutelako), pasahitza hori erabiliz egingo dute. Pasahitza gogoratzen ez badute edo galdu badute, berri bat lortu ahal izango dute: http://www.irakasle.eus helbidean, «Pasahitza eskuratzea (edo berreskuratzea)» aukera sakatuz.

El acceso a dicha información, para aquellos participantes que ya tienen contraseña facilitada por el Departamento de Educación, Política Lingüística y Cultura (por encontrarse incluidos en la lista de candidatas y candidatos a sustituciones docentes en centros públicos de la Comunidad Autónoma del País Vasco para el curso escolar 2014-2015 o por haber participado en otros procesos), se realizará a través de dicha contraseña. En caso de no recordar o haber perdido la contraseña, podrán conseguir una nueva en la dirección www.irakasle.eus, seleccionando «Obtener (o recuperar) la contraseña»

Ordea, pasahitza ez duten izangaientzat sistemak pasahitza bat emango die prozesu honen informazioa ikusteko; pasahitza sms bitartez bidaliko zaie eskabidean jarritako telefono mugikorrera, hura bete eta gero. Erabiltzailea izangaiaren NANa izango da.

En el caso de participantes que no disponen de contraseña, el sistema les asignará una para poder acceder a la información del proceso, que se les enviará mediante SMS al teléfono móvil que indiquen en su solicitud, en el momento en que hayan finalizado la cumplimentación de la misma. El usuario será el DNI de la persona participante.

Baldin eta espezialitate bat baino gehiagorako eskabidea aurkeztuko balitz, ez du ziurtatzen izangaiek egin ahal izatea eskatutako espezialitate desberdinen probak. Espezialitate desberdinen probak une berberean hasiko balira, ez da itzuliko ordaindutako zenbatekoa (azterketa egiteko eskubide-tasa).

En caso de que se presente solicitud para más de una especialidad, no se garantiza que el personal aspirante pueda realizar las correspondientes pruebas de cada una de las especialidades solicitadas. En el supuesto de que coincida el inicio de las pruebas de las distintas especialidades, no procederá la devolución del importe satisfecho en concepto de tasa por derechos de examen.

3.1.2.– Urritasuna duten izangaiek hala adieraziko dute eskabidean, horretarako dagokion laukian, bai eta probak egiteko eskatzen dituzten egokitzapenak ere, denborari zein baliabide materialei dagokienez, gainerako izangaien baldintza beretan lehiatu ahal izateko. Eskabidean horretarako dagoen tokia nahikoa ez bada eskatzen den egokitzapena azaltzeko, inprimakiari erantsitako orrian azalduko da. Egokitzapena eskatzen bada, horrez gain, 3.3.1.b) oinarrian adierazitako dokumentua aurkeztuko dute.

3.1.2.– Las personas aspirantes con discapacidad harán constar esta condición en la casilla correspondiente de la solicitud, así como la adaptación que soliciten en referencia al tiempo y a los medios materiales para la realización de las pruebas, con objeto de que puedan actuar en igualdad de condiciones que el resto de participantes. Si dicha adaptación no pudiera expresarse íntegramente en el espacio de la solicitud reservado a tales fines, lo harán constar en hoja adjunta. En caso de solicitar adaptación, presentarán, además, el documento señalado en la base 3.3.1.b).

3.1.3.– Nazionalitate espainiarrik ez duten izangaiek gaztelaniaren ezagutza-proba egin behar duten ala ez adierazi beharko dute. 6.1.1 oinarrian xedatutakoaren arabera salbuetsita badaude, eskabidean berariaz adierazi beharko dute, eta dagokion egiaztagiria aurkeztu beharko dute, tituluren bat badute edo aurreko deialdietan proba gainditua badute, 3.3.1.c) oinarrian adierazten den moduan.

3.1.3.– Las personas aspirantes de nacionalidad distinta a la española deberán indicar si deben realizar o no la prueba de conocimiento de castellano. En el supuesto de que se encuentren exentas conforme a lo dispuesto en la base 6.1.1, deberán hacerlo constar expresamente de ese modo en la solicitud y adjuntar el correspondiente documento justificativo, si el motivo fuera la posesión de un título o la superación de la prueba en convocatorias anteriores, según se indica en la base 3.3.1.c).

3.1.4.– Hizkuntza-eskakizuneko proba egin behar duten izangaiek eskabidean adieraziko dute eta, Euskal Autonomia Erkidegoko ikastetxe publikoetan irakasle-ordezkapenak egiteko 2014-2015 ikasturteko izangaien zerrendan ez daudenek, 3.3.1.a) oinarrian zehaztutako dokumentazioa aurkeztuko dute.

3.1.4.– Las personas aspirantes que tengan que realizar la prueba de acreditación de perfil lingüístico lo indicarán en la solicitud y, en el caso de que no formen parte de la lista de candidatas y candidatos a sustituciones docentes en centros públicos de la Comunidad Autónoma del País Vasco, para el curso escolar 2014-2015, presentarán la documentación señalada en la base 3.3.1.a).

3.2.– Tasak.

3.2.– Tasas.

Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazioaren tasa eta prezio publikoen testu bategina onartzen duen irailaren 11ko 1/2007 Legegintzako Dekretuaren 36. artikuluan eta hurrengoetan xedatutakoari jarraituz, deialdi honetan parte hartu nahi duen izangai bakoitzak izen-emate tasa ordaindu beharko du: 18,18 euro.

De conformidad con lo dispuesto en el artículo 36 y siguientes del Texto refundido de la Ley de tasas y precios públicos de la Administración de la Comunidad Autónoma del País Vasco aprobado por Decreto Legislativo 1/2007, de 11 de septiembre, para poder participar en la presente convocatoria cada aspirante habrá de abonar la tasa por inscripción, que asciende a 18,18 euros.

Tasa ordaindu beharko da eskabideak aurkezteko epearen barruan, eta horretarako bi bideotako bat aukeratu ahal izango da:

El pago de la tasa deberá efectuarse dentro del plazo de presentación de solicitudes, y para su materialización podrá optarse por una de estas dos modalidades:

a) Jarraian aipatzen diren bankuetako edozein sukurtsaletan zuzenean ordaintzea, erakunde laguntzailearentzako frogagiria aurkeztuz: Euskadiko Kutxa, Kutxabank (BBK-Bilbao Bizkaia Kutxa, Vital Kutxa eta Gipuzkoa Donostia Kutxa), BBVA, Santander, Sabadell Gipuzkoano, Bankia, La Caixa, Bankoa edo Ipar Kutxa. Inprimakiek barren kodea dutenez, kutxazain automatikoaren bidez egin daiteke ordainketa, irakurketa optikoarekin edo datuak eskuz antzemanez.

a) Pago directo en cualquiera de las sucursales de las siguientes entidades, presentando el resguardo para la entidad colaboradora: Laboral Kutxa, Kutxabank (BBK-Bilbao Bizkaia Kutxa, Caja Vital Kutxa y Gipuzkoa Donostia Kutxa), BBVA, Santander, Sabadell Gipuzkoano, Bankia, La Caixa, Bankoa o Ipar Kutxa. Dado que los impresos incluyen código de barras, el abono puede efectuarse a través de cajero automático con lectura óptica o captura de datos manual.

b) On-line ordaintzea: banku elektroniko sistemaren bitartez, sistemak berak erakusten dituen jarraibideen arabera, betiere interesduna modalitate horretako bezero baldin bada adierazitako banku-erakundeetatik edozeinetan. Ordainketa-mota horren bitartez, ez da alferreko joan-etorririk egin behar eta ez da ilaran itxaron behar. Gainera, eguneko 24 orduetan erabil daiteke.

b) Pago on-line: mediante el sistema de banca electrónica, siguiendo las instrucciones que el propio sistema va indicando, siempre y cuando la persona interesada sea cliente de esta modalidad de cualquiera de las entidades señaladas. Esta modalidad de pago evita desplazamientos innecesarios y colas de espera, y está operativa las 24 horas del día.

Azterketa egiteko eskubideak ordaindu ezean edo epez kanpo ordainduz gero, izangaia prozesutik kanpo geldituko da. Ordaindutako zenbatekoan errorea baldin badago, konpondu daiteke; horretarako, izangaiak hamar laneguneko epea izango du, onartutako eta baztertutako izangaien behin-behineko zerrenda argitara eman eta hurrengo egunetik kontatzen hasita.

La falta de pago o el abono fuera de plazo de los derechos de examen determinará la exclusión de la persona aspirante. El error en la cantidad abonada podrá ser objeto de subsanación en el plazo de diez días hábiles a partir del siguiente a la publicación de la lista provisional de personas admitidas y excluidas.

Banku-erakundean agiriak aurkezteak eta tasak ordaintzeak ez du, inola ere, ordezkatuko eskabidea behar den denboran eta eran, oinarri honetan adierazitako moduan, betetzeko izapidea.

En ningún caso, la presentación y pago en la entidad bancaria supondrá sustitución del trámite de cumplimentación en tiempo y forma de la solicitud en la forma prevista en la presente base.

3.3.– Parte-hatzeko eskabidearekin batera aurkeztu beharreko agiriak.

3.3.– Documentación a presentar junto con la solicitud de participación.

3.3.1.– Ondoren aipatzen diren kasuetan, eskabidea betetzeaz gain, agiri hauek aurkeztu beharko dira:

3.3.1.– En los casos que a continuación se indican, además de realizar la solicitud, habrá de presentarse la siguiente documentación:

a) Hizkuntza-eskakizuna akreditatzeko proba egitea eskatu eta gainera, Euskal Autonomia Erkidegoko ikastetxe publikoetan irakasle-ordezkapenak egiteko 2014-2015 ikasturteko izangaien zerrendan ez daudenek, kidegoan sartzeko eskatutako tituluaren edo titulua emateko eskubideak ordaindu izanaren frogagiriaren fotokopia konpultsatua aurkeztu behar dute, 2.2.1 oinarrian ezarritakoaren arabera.

a) Quienes soliciten realizar la prueba de acreditación de perfiles lingüísticos y, además, no se encuentren incluidos en la lista de candidatas y candidatos a sustituciones docentes en centros públicos de la Comunidad Autónoma del País Vasco para el curso escolar 2014-2015, deberán presentar fotocopia compulsada del título exigido para el ingreso en el cuerpo o de la certificación de haber abonado los derechos de expedición del mismo, conforme se establece en la base 2.2.1.

Hori dela-eta, ez dute aurkeztu behar a) atal honetan adierazitako dokumentazioa honako izangai hauek: Euskal Autonomia Erkidegoko ikastetxe publikoetan irakasle-ordezkapenak egiteko 2014-2015 ikasturteko izangaien zerrendan daudenek.

Por tanto, no deben presentar la documentación a que se refiere este apartado a), quienes se encuentren incluidos en la lista de candidatas y candidatos a sustituciones docentes en centros públicos de la Comunidad Autónoma del País Vasco, para el curso escolar 2014-2015.

Atzerrian lortutako tituluen kasuan, dagokion homologazioa edo Maisu-maistra lanbidean jarduteko behar den onespenaren kredentziala erantsi beharko da, deialdi honen 2.2.1 oinarrian ezarritakoaren arabera. Dokumentazio hori aurkeztu ezean, hizkuntza-eskakizunak akreditatzeko proba ezingo du egin.

En el caso de titulaciones obtenidas en el extranjero deberá adjuntarse la correspondiente homologación o la credencial de reconocimiento para ejercer la profesión de Maestra o Maestro, conforme se establece en la base 2.2.1 de esta convocatoria. De no presentar esta documentación, no podrán realizar la prueba de acreditación de perfiles lingüísticos.

b) Urritasuna duten izangaiek probak egiteko denboraren eta baliabide materialen egokitzapenak eskatzen badute, urritasun-maila zehazteko organo tekniko eskumendunak emandako medikuaren irizpen teknikoa aurkeztu beharko dute, fede emanez egiaztatzen dituena aitortutako urritasun-maila eragin duten urritasun iraunkorrak, hautaketa-organoak balioetsi ahal izan dezan eskatutako egokitzapenak bidezkoak diren ala ez.

b) Las personas aspirantes con discapacidad que soliciten adaptaciones en referencia al tiempo y a los medios materiales para la realización de las pruebas deberán aportar el Dictamen Técnico Facultativo emitido por el órgano técnico de calificación del grado de minusvalía competente, acreditando de forma fehaciente las deficiencias permanentes que han dado origen al grado de minusvalía reconocido, a efectos de que el órgano de selección pueda valorar la procedencia o no de las adaptaciones solicitadas.

Aurkeztutako dokumentazioaren eta eskatutako egokitzapenen arabera, bai eta aplikagarria den araudiaren arabera ere, eskatutako egokitzapenak onartuak edo ukatuak izango dira; izangaiari erantzuna jakinaraziko zaio.

A la vista de la documentación aportada y de las adaptaciones solicitadas, así como de la normativa aplicable, las adaptaciones solicitadas serán concedidas o denegadas; la decisión será notificada a la persona interesada.

c) Espainiar nazionalitaterik ez duten izangaiek eta gaztelania hizkuntza ofiziala ez badute, 6.1.1 oinarrian adierazitakoaren arabera gaztelaniaren ezagutza-proba egitetik salbuetsita geratu nahi badute oinarri horretan aipatutako tituluren bat dutelako, tituluen fotokopia konpultsatua edo tituluak emateko eskubideak ordaindu direla egiaztatzen duen agiriaren fotokopia konpultsatua aurkeztu beharko dute.

c) Quienes no posean la nacionalidad española y no tengan como idioma oficial el español, y conforme a lo previsto en la base 6.1.1 deseen acogerse a la exención de la prueba de conocimiento del castellano por poseer alguno de los títulos mencionados en dicha base, deberán presentar fotocopia compulsada de tales títulos, o certificación de haber abonado los derechos para su obtención.

Halaber, aurreko deialdietan proba gainditu dutela-eta salbuetsita geratu nahi duten izangaiek proba gainditua dutela egiaztatuko duen agiria aurkeztu beharko dute.

Asimismo, quienes fundamenten la exención en el hecho de haber superado dicha prueba en convocatorias anteriores habrán de aportar el documento que acredite esa circunstancia.

Dokumentu horiek aurkeztu ezean, interesdunak ezingo dira salbuetsi, eta, hortaz, 6.1 oinarrian ezarritako proba egin beharko dute.

De no presentar tales documentos, las personas interesadas no podrán ser declaradas exentas y, en consecuencia, deberán realizar la prueba prevista en la base 6.1.

3.3.2.– Aurrerago aipatutako 3.3.1 oinarrian adierazitako dokumentazioa aurkeztuko da «Administraziorako alea» ordezkagiriarekin batera.

3.3.2.– La presentación de la documentación a que se refiere la base 3.3.1 irá acompañada del resguardo denominado «Ejemplar para la administración».

Fotokopia bidez aurkezten den dokumentazioa konpultsatuta izango da.

La documentación que se presente mediante fotocopia deberá estar compulsada.

3.3.3.– Euskal Autonomia Erkidegoko bi hizkuntza ofizialetako bateko itzulpen ofizial eta guzti aurkeztu beharko dira gaztelania edo euskara ez den hizkuntzaren batean emandako dokumentazio guztiak. Itzulpenak zinpeko itzultzaileak egina beharko du, edo bestela, dagokion kontsulatu edo bulego diplomatikoak baliozkotua.

3.3.3.– Toda la documentación emitida en lengua diferente del castellano o del euskera deberá venir acompañada de la correspondiente traducción oficial a una de las dos lenguas oficiales de la Comunidad Autónoma del País Vasco, realizada por traductor jurado o validada por el consulado u oficina diplomática correspondiente.

Dena den, Administrazioak izangaiari eskatu ahal dizkio beharrezko argibideak eta agiriak, dokumentazioari buruzko ager daitezkeen zalantzak edo erreklamazioak argitzeko.

En todo caso, la Administración podrá requerir al personal que participa las aclaraciones necesarias de aquella documentación sobre los que se planteen dudas o reclamaciones.

Izangaiak aurkeztutako dokumentazioaren berariazko arduradunak dira. Dokumentazioren bat manipulatuz gero edota faltsutzerik eginez gero, ezingo dute deialdi honetan parte hartu, eta, horrez gain, aurre egin beharko diote faltsutze horretatik eratorritako erantzukizunari.

Las personas aspirantes se responsabilizan expresamente de la veracidad de la documentación aportada. En caso de falsedad o manipulación en algún documento, decaerá el derecho a la participación en la presente convocatoria, con independencia de la responsabilidad a que hubiere lugar.

3.4.– Aurkezteko lekua.

3.4.– Lugar de presentación.

3.4.1.– Deialdi honen 3.3.1 oinarrian adierazitako dokumentazioa («Administraziorako alea» ordezkagiriarekin batera), Eusko Jaurlaritzako Hezkuntza, Hizkuntza Politika eta Kultura Saileko Langileak Kudeatzeko zuzendariari bidaliko zaio; horretarako toki hauetako batean aurkez daiteke:

3.4.1.– La documentación indicada en la base 3.3.1 (junto con el resguardo «Ejemplar para la administración»), dirigida al Director de Gestión de Personal del Departamento de Educación, Política Lingüística y Cultura del Gobierno Vasco, podrá presentarse:

a) Zuzenean dituen bulegoetan:

a) En las Oficinas de Zuzenean:

– Araba: Zuzenean, Ramiro Maeztu 10 behea – Vitoria-Gasteiz.

– Álava: Zuzenean, sito en Ramiro Maeztu, 10 bajo – Vitoria-Gasteiz.

– Bizkaia: Zuzenean, Kale Nagusia 85 – Bilbao.

– Bizkaia: Zuzenean, sito en Gran Vía, 85 – Bilbao.

– Gipuzkoa: Zuzenean, Andia 13 – Donostia.

– Gipuzkoa: Zuzenean, sito en Andia, 13 – San Sebastián.

b) Eusko Jaurlaritzarekin dagokion hitzarmena izenpetu duten toki-administrazioen erregistroetan.

b) En los registros de las Administraciones Locales que han suscrito el oportuno Convenio con el Gobierno Vasco.

c) Azaroaren 26ko 30/1992 Legeko, Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen Legeko, 38.4 artikuluan aurrez ikusitako gainerako tokietan, xedapen horretan ezarritako baldintzen arabera. Dokumentazioa posta-bulegoren batean aurkeztuz gero, gutun-azal irekia erabiliko da, posta-langileak eskabidea datatu eta zigilatu dezan, ziurtatu baino lehen. Hala egin ezean, dagokion bulego publikoan sartu den datan aurkeztu dela joko da.

c) En los demás lugares previstos en el artículo 38.4 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, de acuerdo con las condiciones establecidas en dicho precepto. En el caso de que se optara por presentar la documentación en una Oficina de Correos, se hará en sobre abierto, para que la solicitud sea fechada y sellada por el personal de Correos antes de ser certificada. De no hacerse así, se considerará presentada en la fecha de entrada en la correspondiente oficina pública.

3.4.2.– Atzerrian egindako eskabideak tokian tokiko Espainiako ordezkaritza diplomatikoetan edo kontsulatuetan aurkeztu ahal izango dira, eta erakunde horiek eskumena duen administraziora igorriko dituzte: Euskal Autonomia Erkidegoko Hezkuntza, Hizkuntza Politika eta Kultura Saileko Langileak Kudeatzeko Zuzendaritza, Donostia kalea 1 (Lakua), Vitoria-Gasteiz (kode postala 01010).

3.4.2.– La documentación relativa a las solicitudes suscritas en el extranjero podrán presentarse, en las representaciones diplomáticas o consulares españolas correspondientes, que las remitirán seguidamente al organismo competente: Dirección de Gestión de Personal del Departamento de Educación, Política lingüística y Cultura del Gobierno Vasco, calle Donostia-San Sebastián, n.º 1 (Lakua), de Vitoria-Gasteiz (código postal: 01010).

Azterketa-eskubideen tasa ordaintzeko, deialdi honetako 3.2 oinarrian xedatutakoari jarraituko zaio.

El abono de las tasas por derechos de examen se hará de conformidad con lo dispuesto en la base 3.2 de esta convocatoria.

3.5.– Eskabideak eta dokumentazioa aurkezteko epea.

3.5.– Plazo de presentación de solicitudes y documentación.

Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitara eman eta hurrengo egunetik kontatzen hasita hogei egun naturaleko epean, deitutako prozesuan parte hartu nahi dutenek 3.1 oinarrian adierazten den parte-hartzeko eskabidea bete behar dute.

En el plazo de veinte días naturales contados a partir del siguiente al de la publicación de esta convocatoria en el Boletín Oficial del País Vasco, quienes deseen participar en el procedimiento convocado deben cumplimentar la solicitud de participación a que se refiere la base 3.1.

Epe berean, 3.3.1 oinarrian aipatutako kasuetan daudenek, 3.4 oinarrian aurreikusitako moduan eta lekuan, oinarri horretan eskatutako dokumentazioa aurkeztu beharko dute, «Administraziorako alea» ordezkagiriarekin batera.

En el mismo plazo, quienes se encuentren en los casos descritos en la base 3.3.1 deberán presentar, en la forma y lugar contemplados en la base 3.4, la documentación exigida en aquélla, junto con el resguardo «Ejemplar para la administración».

3.6.– Egutegia bestelako agiriak aurkezteko.

3.6.– Calendario de presentación de otra documentación.

3.6.1.– Merezimenduak: 2015eko martxoaren 16tik 27ra bitartean, onartuta dauden izangaiek, bai eta baztertuta daudenek ere (baldin eta erreklamazioa jarri badute eta ebatzi gabe badago), I. eranskinean aipatzen diren merezimenduak baloratzeko dokumentazioa (jatorrizkoa edo fotokopia konpultsatua), 8. oinarriaren arabera, entregatu beharko dute.

3.6.1.– Méritos: entre el 16 y 27 de marzo de 2015 las personas aspirantes admitidas así como las excluidas que hayan interpuesto reclamación pendiente de resolución, deberán hacer entrega de la documentación justificativa (original o fotocopia compulsada) para la valoración de los méritos a que se hace referencia en el anexo I, de conformidad con lo previsto en la base 8.

3.6.2.– Programazio didaktikoa: 2015eko martxoaren 16tik 31ra bitartean, onartuta dauden izangaiek, bai eta baztertuta daudenek ere (baldin eta erreklamazioa jarri badute eta ebatzi gabe badago), programazio didaktikoa entregatu beharko dute.

3.6.2.– Programación didáctica: entre el 16 y 31 de marzo de 2015 las personas aspirantes admitidas así como las excluidas que hayan interpuesto reclamación pendiente de resolución deberán hacer entrega de la programación didáctica.

3.6.3.– Hizkuntza-eskakizuna: Langileak Kudeatzeko zuzendariak epe bat irekiko du (2015eko maiatzean zehar) 2. hizkuntza-eskakizuna egiaztatuta duten izangaiek egiaztagiria aurkeztu dezaten. Aipatutako epe horren berri emango da Interneteko helbideetan: http://www.hezkuntza.ejgv.euskadi.eus («Enplegu Publikoaren Eskaintza 2014-2015. Maisu-maistren kidegoa») eta http://www.irakasle.eus («Erabiltzailea» eta «Pasahitza» sartuz); bai eta Hezkuntzako Lurralde Ordezkaritzetako iragarki-tauletan ere. Dena den, 6.2.5 oinarrian zerrendatzen diren egiaztagiriak dituzten izangaiek ez dituzte aurkeztu behar.

3.6.3.– Perfil lingüístico: el Director de Gestión de Personal abrirá un plazo, dentro del mes de mayo de 2015, del que se informará en las direcciones de Internet http://www.hezkuntza.ejgv.euskadi.eus («Oferta de Empleo Público 2014-2015. Cuerpo de maestras y maestros») y http://www.irakasle.eus (introduciendo «Usuario» y «Contraseña»), así como en los tablones de anuncios de las Delegaciones Territoriales de Educación, a fin de que las personas que ya tuvieren acreditado el perfil lingüístico 2, aporten el documento justificativo. Los aspirantes que posean las acreditaciones que se relacionan en la base 6.2.5 no deberán aportarlas.

3.6.4.– Deialdi honen 11. oinarrian adierazitako dokumentazioa: oposizio-lehiaketa gainditu duten pertsona hautatuen behin betiko zerrendak Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratu eta biharamunetik kontatzen hasita hogei egun naturaleko epean, horiek 11 oinarriak aipatzen duen dokumentazioa aurkeztu beharko dute.

3.6.4.– Documentación a que se refiere la base 11: en el plazo de veinte días naturales, a contar desde el día siguiente a aquél en que se hicieren públicas en el Boletín Oficial del País Vasco las listas definitivas de personas seleccionadas que han superado el concurso-oposición, éstas deberán presentar la documentación a que se refiere la base 11.

IV. KAPITULUA
CAPÍTULO IV
ONARTUTAKO ETA BAZTERTUTAKO IZANGAIAK
ASPIRANTES ADMITIDOS Y EXCLUIDOS

4.– Izangaiak onartzea.

4.– Admisión de aspirantes.

4.1.– Onartutakoen eta baztertutakoen behin-behineko zerrenda.

4.1.– Lista provisional de personas admitidas y excluidas.

Eskabideak betetzeko epea amaitutakoan, Langileak Kudeatzeko zuzendariak ebazpena emango du hilabetean gehienez, eta onartutzat deklaratuko du pertsona onartuen eta baztertuen behin-behineko zerrenda; bertan, zerrenda hori non dagoen erakusgai adieraziko da. Ebazpen hori Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratuko da.

Una vez finalizado el plazo de cumplimentación de solicitudes, el Director de Gestión de Personal dictará resolución en el plazo máximo de un mes, declarando aprobada la lista provisional de personas admitidas y excluidas e indicando el lugar en que se expondrá la referida lista. Dicha resolución se publicará en el Boletín Oficial del País Vasco.

Langileak Kudeatzeko zuzendariaren Ebazpena, bai eta onartutakoen eta baztertutakoen behin-behineko zerrenda ere, interesdunei jakinarazteari begira, Interneteko helbideetan argitaratuko dira: http://www.hezkuntza.ejgv.euskadi.eus («Enplegu Publikoaren Eskaintza 2014-2015. Maisu-maistren kidegoa») eta http://www.irakasle.eus («Erabiltzailea» eta «Pasahitza» sartuz).

La resolución del Director de Gestión de Personal así como la lista provisional se publicarán, a efectos de notificación a las personas interesadas, a través de las direcciones de Internet http://www.hezkuntza.ejgv.euskadi.eus («Oferta de Empleo Público 2014-2015. Cuerpo de maestras y maestros») y http://www.irakasle.eus (introduciendo «Usuario» y «Contraseña»).

Halaber, informazioari begira, ebazpena Hezkuntzako lurralde-ordezkaritzetako iragarki tauletan argitaratuko da.

Asimismo, la citada resolución se publicará, a efectos informativos, en los tablones de anuncios de las Delegaciones Territoriales de Educación.

Zerrendan, datu hauek agertuko dira: abizenak eta izena, nortasun-agiri nazionalaren zenbakia edo antzekoren batena atzerriko nazionalitatea dutenen kasuan, izangaiak parte hartzen duen hautaketa-prozesua eta espezialitatea; kanpoan utzitakoen kasuan, berriz, kanpoan uzteko arrazoiak ere agertu beharko du. Halaber, gaztelaniaren ezagutza-proba zer izangaik egin behar duten ere adieraziko da.

En la lista constarán los siguientes datos: apellidos y nombre, número de documento nacional de identidad o análogo para las personas de nacionalidad extranjera, el turno y especialidad por los que participa cada aspirante, así como, en el supuesto de exclusión, la causa de la misma. Asimismo, se indicará quiénes deben realizar la prueba de conocimiento de castellano.

Onartutakoen eta baztertutakoen behin-behineko zerrenda onartzen duen ebazpena argitara ematean (gorago aipatutako tokietan), interesdunak jakinaren gainean jarri direla joko da, azaroaren 26ko 30/1992 Legeak, Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen Legeak, 71. artikuluan xedatutakoaren arabera.

Con la publicación en los lugares indicados de la resolución que declare aprobada la lista provisional de personas admitidas y excluidas se considerará efectuada la correspondiente notificación a las personas interesadas, a los efectos que dispone el artículo 71 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común.

4.2.– Erreklamazioak.

4.2.– Reclamaciones.

Izangaiek erreklamazioa aurkeztu ahal izango dute onartutakoen eta baztertutakoen behin-behineko zerrendaren kontra, hamar laneguneko epean, argitara eman eta hurrengo egunetik kontatzen hasita; edo zuzendu ahal izango dute zerrendatik kanpo utzi duen akatsa. Halaber, datu pertsonaletan akatsak antzeman dituzten izangaiek akatsak daudela adierazteko aukera izango dute epe horretan.

Contra la lista provisional de personas admitidas y excluidas, se podrá presentar reclamación en el plazo de diez días hábiles, contados a partir del día siguiente al de su publicación, o subsanar, si procede, el defecto que haya motivado la exclusión. Asimismo, quienes hayan detectado errores en la consignación de sus datos personales podrán manifestarlo en este mismo plazo.

Erreklamazioak Langileak Kudeatzeko zuzendariari bidaliko zaizkio, eta 4.1 oinarrian aipatutako ebazpenean adieraziko diren tokietan edo azaroaren 26ko 30/1992 Legeak, Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen Legeak, 38.4 artikuluan aipatzen dituen bulegoetan aurkeztuko dira.

Las reclamaciones se dirigirán al Director de Gestión de Personal y se presentarán en los lugares que se indiquen en la resolución mencionada en la base 4.1 o en las oficinas a que se refiere el artículo 38.4 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común.

Adierazitako epe horretan interesdunak ez badu konpontzen zerrendatik kanpora utzi duen arrazoia, bere eskabidean atzera egin duela ulertuko da, azaroaren 26ko 30/1992 Legeak, Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen Legeak, 71.1 artikuluan xedatutakoaren arabera.

En el caso de que la persona interesada no subsane el defecto que haya motivado su exclusión en el plazo indicado, se le tendrá por desistida de su solicitud, de conformidad con lo que dispone el artículo 71.1 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común.

4.3.– Onartutakoen eta baztertutakoen behin betiko zerrenda.

4.3.– Lista definitiva de personas aspirantes admitidas y excluidas.

Aurkeztutako erreklamazioak onartu edo ezetsiko dira Langileak Kudeatzeko zuzendariak emandako ebazpenaren bidez. Ebazpen berak onetsitzat joko du onartutakoen eta baztertutakoen behin betiko zerrenda, eta Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian emango da argitara.

Las reclamaciones presentadas serán aceptadas o desestimadas mediante resolución del Director de Gestión de Personal por la que se declare aprobada la lista definitiva de personas aspirantes admitidas y excluidas, que se publicará en el Boletín Oficial del País Vasco.

Ebazpena eta onartutakoen eta baztertutakoen behin betiko zerrenda argitaratuko dira behin-behineko zerrendarentzat aipatutako toki berberetan.

Tanto la Resolución como la lista definitiva de personas admitidas y excluidas se publicarán en los mismos lugares indicados para la lista provisional.

Interesdunek gora jotzeko errekurtsoa aurkeztu ahal izango diote Administrazio eta Zerbitzuen sailburuordeari ebazpen horren aurka, hilabeteko epean, argitara eman eta hurrengo egunetik kontatzen hasita.

Contra dicha Resolución las personas interesadas podrán interponer recurso de alzada ante la Viceconsejera de Administración y Servicios, en el plazo de un mes a partir del día siguiente al de su publicación.

Probak egitera joan ahal izango dira onartutakoen eta baztertutakoen behin betiko zerrendaren arabera, prozesurako onartuta bezala agertzen diren izangaiak; gainera, nahiz eta baztertuta bezala agertu, deitutako ekitaldian ebazteko dagoen gora jotzeko errekurtsoa jarrita dutela egiaztatzen duten izangaiak ere joan ahal izango dira.

A la realización de las pruebas podrán asistir quienes figuren como personas admitidas al proceso en virtud de la resolución definitiva de personas admitidas y excluidas, así como las que, figurando como excluidas, acrediten en el acto convocado la interposición del correspondiente recurso de alzada pendiente de resolución.

4.4.– Onartutakoen zerrendan agertzeak ez du esan nahi eskatzen zaizkien baldintzak beteta dituztela aitortzen zaienik interesdunei. Deialdi honen 11 oinarriak xedatutakoari jarraiki, hautatuak diren izangaiek aurkeztu behar dituzten agiriak ikusita interesdun batek eskatutako betebeharren bat ez duela betetzen egiaztatzen bada, prozedura honetan parte hartzetik ondoriozta litezkeen eskubide guztiak galduko ditu.

4.4.– El hecho de figurar en la relación de personas admitidas no prejuzga que se les reconozca la posesión de los requisitos exigidos. Cuando de la documentación que, de acuerdo con la base 11 de esta convocatoria, debe presentarse en caso de resultar seleccionado, se desprenda que no poseen alguno de ellos, las personas afectadas decaerán de todos los derechos que pudieran derivarse de su participación en este procedimiento.

V. KAPITULUA
CAPÍTULO V
HAUTAKETA-ORGANOAK
ÓRGANOS DE SELECCIÓN

5.– Hautaketa-organoak: Epaimahaiak, Hautaketa-batzordeak eta Batzorde barematzaileak.

5.– Órganos de selección: Tribunales, Comisiones de Selección y Comisiones Baremadoras.

5.1.– Hautaketa-organoek egingo dute prozesu honetako parte-hartzaileen hautaketa; deialdi honetako 6.1 eta 6.2 oinarrietan aurreikusitakoaren kaltetan izan gabe, gaztelaniaren eta euskararen ezagutza egiaztatzeko proben epaimahaiei dagokionez, hurrenez hurren.

5.1.– La selección de quienes participan en el presente procedimiento será realizada por los órganos de selección, sin perjuicio de lo previsto en las bases 6.1 y 6.2 de esta convocatoria respecto a los tribunales de valoración de las pruebas previas de conocimiento del castellano y del euskera, respectivamente.

Hezkuntza, Hizkuntza Politika eta Kulturako sailburuak izendatuko ditu Epaimahaiak, agindu baten bidez. Agindu hori Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratuko da, bi hilabeteko epean gehienez ere, onartutakoen eta baztertutakoen behin betiko zerrenda argitaratzen denetik aurrera.

Los Tribunales serán nombrados mediante Orden de la Consejera de Educación, Política Lingüística y Cultura, que será publicada en el Boletín Oficial del País Vasco en el plazo máximo de dos meses a partir de la fecha de la publicación de la lista definitiva de personas aspirantes admitidas y excluidas.

Hautaketa-organoetan parte hartzea nahitaezkoa da, abstentzio- edo errefusatze-arrazoiak direla-eta aurreikusitakoaren kaltetan izan gabe.

La participación en los órganos de selección tiene carácter obligatorio, sin perjuicio de lo previsto en relación con los motivos de abstención o recusación.

Hautaketa-organoetako kideek justifikatu ezin badute zergatik ez diren joan prozesuaren batzarretara eta ekitaldietara, eraketakoa barne, horretarako buruak edo Langileak Kudeatzeko Zuzendaritzako titularrak deitu badute, dagokion erantzukizuna izango du legearen arabera.

La inasistencia injustificada de los miembros de los órganos de selección a las distintas sesiones y actos del procedimiento, incluido el de constitución, habiendo sido convocados por la presidencia o por la persona titular de la Dirección de Gestión de Personal, dará lugar a la responsabilidad que corresponda conforme a la normativa vigente.

2014-2015 ikasturtean zuzendari, ikasketaburu eta idazkari karguak betetzen dituzten funtzionarioak hautaketa-organoetan parte hartzetik salbuetsita egongo dira, eta, beraz, ez dute 5.2.2 oinarrian aurreikusitako zozketa-ekitaldian hautagai gisa parte hartuko.

Las funcionarias y funcionarios que ocupen los cargos de directora o director, jefa o jefe de estudios y secretaria o secretario en el curso escolar 2014-2015 tendrán dispensa de participación en los órganos de selección, y por lo tanto, no se les tomará en cuenta en el acto de sorteo previsto en la base 5.2.2.

5.2.– Epaimahaiak.

5.2.– Tribunales.

5.2.1.– Epaimahai-kopurua.

5.2.1.– Número de Tribunales.

Espezialitate bakoitzean beharrezko ikusten den beste epaimahai izendatu ahal izango dira. Espezialitate bakoitzeko eskatzaile-kopuruaren araberakoa izango da espezialitate bakoitzeko izangaiak epaitzeko izendatu beharreko epaimahaien kopurua, eta, halakorik balego, hautaketa-batzordeena.

Podrán nombrarse tantos Tribunales como se considere necesario para cada especialidad. El número de solicitantes en cada especialidad condicionará el de Tribunales que hayan de designarse para juzgar a las personas aspirantes en cada una de ellos, así como, en su caso, el de las Comisiones de Selección.

5.2.2.– Osaera eta izendapena.

5.2.2.– Composición y designación.

Epaimahaiek bosna kide izango dituzte; hau da, epaimahaiburu bana eta launa epaimahaikide. Denek izan beharko dute irakasleen karrerako kidegoetako jarduneko karrerako funtzionario edo hezkuntzako ikuskari. Izangaiek zein kidegotara iritsi nahi duten, kidego horren sailkapen-maila bera edo handiagoa duten kidegoetakoak izango dira epaimahaikideak, eta gehienak kidego horretakoak izango dira.

Los Tribunales estarán compuestos por cinco miembros, un Presidente o Presidenta y cuatro Vocales. Los cinco habrán de ser funcionarias o funcionarios de carrera en activo de los cuerpos de funcionarios docentes, o Inspectoras o Inspectores de Educación, y pertenecerán a cuerpos de igual o superior grupo de clasificación que el que corresponde al cuerpo al que opten las personas aspirantes, correspondiendo la representación mayoritaria a dicho cuerpo.

Hezkuntza, Hizkuntza Politika eta Kulturako sailburuak libreki izendatuko du epaimahaiburua. Beste lau epaimahaikideak, berriz, honela izendatuko dira: oinarri honetan aipatzen diren funtzionarioen artean egingo den zozketaren bidez hautatuko dira. Salbuespen gisa, espezialitateko titularren kopuru txikiagatik zozketa egiterik ez dagoen espezialitateetan, zuzenean izendatuko dira.

La Consejera de Educación, Política Lingüística y Cultura designará libremente al Presidente o Presidenta. Los cuatro vocales serán designados mediante sorteo entre las funcionarias y funcionarios a que se refiere la presente base, con la excepción de aquellas especialidades en las que el número de titulares de la especialidad no permita la realización del mismo, en cuyo caso serán designados directamente.

Kidegoan antzinatasun txikiena duen kidea arituko da idazkari, epaimahaiak besterik erabaki ezean.

Actuará como Secretaria o Secretario la persona que, entre las Vocales, disponga de menor antigüedad en el cuerpo, salvo que el Tribunal acuerde determinarlo de otra manera.

Epaimahaiak izendatzerakoan, kontuan izango da espezialitatearen printzipioa; hau da, epaimahaikide gehienek epaituko duten espezialitateko titular izan behar dute. Espezialitate bereko irakasleak ez daudelako ezinezkoa bada, kideko espezialitateetako karrerako funtzionarioekin osa daitezke epaimahaiak, eta aholkulari espezialistak izenda daitezke, kasu horretan.

En la designación de los Tribunales se tendrá en cuenta el principio de especialidad, de acuerdo con el cual, la mayoría de sus miembros deberá ser titular de la especialidad que vayan a juzgar. De no resultar posible, podrán completarse los tribunales con funcionarias y funcionarios de carrera de especialidades afines y podrán designarse en este caso asesoras o asesores especialistas.

Halaber, oinarritutako arrazoi objektiboek eragozten ez badute, trebakuntza, gaitasun eta prestakuntza egokia duten emakumezkoen eta gizonezkoen ordezkaritza orekatua izatea bermatuko da, otsailaren 18ko Emakumeen eta Gizonen arteko Berdintasunerako 4/2005 Legearen 20.4.b) eta 20.6 artikuluetan aurreikusita dagoenaren arabera.

Asimismo, salvo que razones fundadas y objetivas lo impidan, se garantizará una representación equilibrada de mujeres y hombres con capacitación, competencia y preparación adecuada, conforme a lo previsto en el artículo 20.4.b) y 20.6 de la Ley 4/2005, de 18 de febrero, para la Igualdad de Mujeres y Hombres.

Epaimahaiak izendatzean, autonomia-erkidego honetan ofizial diren bi hizkuntzetan gai izatea bermatuko da.

En la designación de los Tribunales deberá garantizarse la competencia lingüística de las dos lenguas oficiales de esta Comunidad Autónoma.

Epaimahaia bakoitzerako ordezko epaimahaia izendatuko da, irizpide berberei jarraituz.

Para cada tribunal se designará por el mismo procedimiento un tribunal suplente.

5.2.3.– Borondatezko parte-hartzea.

5.2.3.– Participación voluntaria.

Beren borondatez epaimahairen batean kide gisa parte hartu nahi dutenek aurkeztu beharko dute idatzi bat, Langileriak Kudeatzeko zuzendariari zuzendua, Agindu hau Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitara eman eta hurrengo egunetik kontatzen hasita 2015eko martxoaren 13ra arte.

Las personas que voluntariamente quieran formar parte de un tribunal como vocales tendrán que presentar un escrito dirigido al Director de Gestión de Personal, desde el día siguiente a la publicación de la presente Orden en el Boletín Oficial del País Vasco hasta el 13 de marzo de 2015.

Partaidetza boluntario honetatik, baita zozketatik ere, kanpo geratuko dira 2014-2015 ikasturtean zuzendari, ikasketaburu eta idazkari lanetan aritutako funtzionarioak.

Se exceptúa de esta participación voluntaria, al igual que del sorteo, a las funcionarias y funcionarios que ocupen los cargos de directora o director, jefa o jefe de estudios y secretaria o secretario en el curso escolar 2014-2015.

5.3.– Hautaketa-batzordeak.

5.3.– Comisiones de Selección.

Aurkeztutako eskabide-kopurua dela-eta epaimahai bat baino gehiago eratu beharko balitz espezialitate baterako edo batzuetarako, hautaketa-batzordeak eratuko dira dagozkion espezialitateetarako.

En caso de que el número de solicitudes presentadas haga necesaria la constitución de más de un Tribunal para alguna o algunas especialidades, se constituirán Comisiones de Selección para las correspondientes especialidades.

Espezialitateko epaimahaiburuek osatuko dituzte batzordeok. Gutxienez bost kide izango dituzte batzordeek, eta epaimahaiburuen kopurua bost baino txikiagoa izanez gero, epaimahaikideek osatuko dituzte batzordeok. Espezialitate bakoitzean zenbakirik txikiena duen epaimahaiko burua arituko da batzordeburu, eta batzordeko kideen artean kidegoan antzinatasunik txikiena duen pertsona izango da idazkari, batzordeak besterik erabaki ezean.

Estas Comisiones estarán formadas por las Presidentas o los Presidentes de los Tribunales de la especialidad en número no inferior a cinco y, si así no se llegara a ese número, por vocales de dichos Tribunales hasta completarla. Actuará como Presidenta o Presidente de esta Comisión, en todo caso, la Presidenta o el Presidente del Tribunal de número inferior de dicha especialidad y como Secretaria o Secretario la persona con menor antigüedad en el cuerpo de entre las que forman parte de la Comisión, salvo que ésta acuerde determinarlo de otra manera.

Epaimahai bakarra izendatzen den espezialitateetan, epaimahaiak jardungo du hautaketa-batzorde gisa, ondorio guztietarako.

En aquellas especialidades en las que se nombre un Tribunal único, éste actuará también como Comisión de Selección a todos los efectos.

5.4.– Batzorde barematzaileak.

5.4.– Comisiones Baremadoras.

Langileak Kudeatzeko zuzendariak beharrezkoak diren Batzorde barematzaileak izendatuko ditu. Batzorde horiek dagokion espezialitateekin edo espezialitate taldeekin lotutakoak izango dira, eta honako hauek osatuko dituzte: presidente bat, Hezkuntzako ikuskatzailea izango dena; eta lau epaimahaikide, kidegoko eta dauden batzordearen espezialitateko edo espezialitateetako karrerako funtzionarioak izango direnak. Espezialitate bereko irakasleak ez daudelako ezinezkoa bada, kideko espezialitateetako karrerako funtzionarioekin osa daitezke batzordeak, eta aholkulari espezialistak izenda daitezke, kasu horretan.

El Director de Gestión de Personal designará las Comisiones Baremadoras necesarias, por especialidades o grupos de especialidades, compuestas por una Presidenta o un Presidente, que será una Inspectora o un Inspector de Educación y cuatro vocales, que serán funcionarias o funcionarios de carrera del Cuerpo y de la especialidad o especialidades a las que corresponda la Comisión a la que pertenezcan. De no resultar posible, podrán completarse las Comisiones con funcionarias y funcionarios de carrera de especialidades afines y podrán designarse en este caso asesoras o asesores especialistas.

Batzorde horiek Hezkuntza Sailburuordetzari atxikitako zuzendaritzen eta zerbitzuen aholkularitza baliatu ahal izango dute.

Dichas Comisiones podrán contar con el asesoramiento de las direcciones y servicios adscritos a la Viceconsejería de Educación.

5.5.– Hautaketa-organoen kideen abstenitzea eta errefusatzea.

5.5.– Abstención y recusación de los miembros de los órganos de selección.

5.5.1.– Abstentzioa.

5.5.1.– Abstención.

Hautaketa-organoetako kideek ez dute parte hartuko, eta Langileak Kudeatzeko zuzendariari horrela jakinaraziko diote, baldin eta azaroaren 26ko 30/1992 Legeak, Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen Legeak, 28. artikuluan aurreikusten dituen gorabeheraren batean sartuta badaude, edo deialdi hau argitaratu aurreko bost urteetan kidego eta espezialitate berean sartzeko hautaprobetarako izangaiak prestatzen lanik egin izan badute.

Los miembros de los órganos de selección deberán abstenerse de intervenir, notificándolo al Director de Gestión de Personal, cuando concurran en ellos circunstancias de las previstas en el artículo 28 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, o si hubiesen realizado tareas de preparación de aspirantes a pruebas selectivas del mismo cuerpo y especialidad en los cinco años anteriores a la publicación de la presente convocatoria.

Aurreko paragrafoan ohartarazitako gorabeheretan sartuta ez daudela agertzeko, berariazko aitorpena eskatuko diete hautaketa-organoetako buruek hautaketa-organoetako kideei.

Las Presidentas y los Presidentes solicitarán de los miembros de sus respectivos órganos de selección una declaración expresa de no hallarse incursos en las circunstancias previstas en el párrafo anterior.

Hamar egun naturaleko epea izango da uko egitea edo abstenitzea eskatzeko hautaketa-organoen izendapena Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitara eman eta hurrengo egunetik kontatzen hasita. Organo eskumendunak dagokion erabakia hartu beharko du.

El plazo para solicitar la abstención será de diez días naturales, contados a partir del día siguiente al de la publicación en el Boletín Oficial del País Vasco del nombramiento de los órganos de selección, debiendo el órgano competente resolver lo que proceda.

5.5.2.– Errefusatzea.

5.5.2.– Recusación.

Izangaiek hautaketa-organoetako kideak errefusa ditzakete, baldin eta azaroaren 26ko 30/1992 Legeak, Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen Legeak, 29. artikuluan aurrez ikusitako baldintzak ematen badira.

Las personas aspirantes podrán recusar a los miembros de los órganos de selección cuando concurran las circunstancias previstas en el artículo 29 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común.

5.6.– Hautaketa-organoak eratzea.

5.6.– Constitución de los órganos de selección.

Buruek aldez aurretik deialdia egin ondoren, hautaketa-organoak eratuko dira, izendatutako kide guztiak (titularrak zein ordezkoak) bertan daudela, ahal bada behintzat. Hala ere, eratutzat joko dira burua eta idazkaria (edo haien ordezkoak) eta gutxienez kideen erdiak bertan badira.

Previa convocatoria de las Presidentas y los Presidentes, se constituirán los órganos de selección, con la asistencia, siempre que fuera posible, de todos los miembros designados, tanto titulares como suplentes. Quedarán constituidos con la asistencia de la Presidenta o del Presidente y la Secretaria o el Secretario o, en su caso, de la de quienes les sustituyan, y la de la mitad, al menos, de sus miembros.

Langileak Kudeatzeko zuzendariak baloratu beharko dituen aparteko gorabeherarik gertatu ezean, hautaketa-organoak eratu ondoren, honako kide hauek egon beharko dute organoaren jarduera baliozkoa izateko: burua eta idazkaria (edo haien ordezkoak) eta gutxienez kideen erdiak.

Salvo que concurran circunstancias excepcionales, cuya apreciación corresponderá al Director de Gestión de Personal, una vez constituidos los órganos de selección, para actuar válidamente se requerirá la presencia de la Presidenta o del Presidente y la Secretaria o el Secretario o, en su caso, la de quienes les sustituyan, y la de la mitad, al menos, de sus miembros.

Epaimahaiek edo, dagokionean, Hautaketa Batzordeek, euren lanetara aholkulari espezialistak sartzea proposa dezakete, baita laguntzarako funtzio teknikoak egiteko laguntzaileak ere. Horien lana espezialitate teknikoetan laguntza ematea baino ez da izango. Langileak Kudeatzeko zuzendariak izendatuko ditu.

Los Tribunales, o en su caso, las Comisiones de Selección, podrán proponer la incorporación a sus trabajos de asesoras o asesores especialistas, así como de personas de ayuda para la realización de funciones técnicas de apoyo, limitándose éstas a prestar su colaboración en sus especialidades técnicas. Su designación corresponderá al Director de Gestión de Personal.

5.7.– Hautaketa-organoen eginkizunak.

5.7.– Funciones de los órganos de selección.

5.7.1.– Epaimahaiei dagokie:

5.7.1.– Corresponde a los Tribunales:

a) Hautaketa-prozesuko aldiak garatu, deialdi honetan xedatutakoaren arabera.

a) El desarrollo de las distintas fases del proceso selectivo, de acuerdo con lo dispuesto en la presente convocatoria.

b) Oposizio-aldiko probak kalifikatu.

b) La calificación de las pruebas de la fase de oposición.

c) Lehiaketa-aldiko merezimenduak baloratu.

c) La valoración de los méritos de la fase de concurso.

d) Hautaketa-batzordeei agindutako eginkizunak, halako batzorderik ez badago.

d) Las funciones encomendadas a las Comisiones de Selección, cuando no existan éstas.

e) Epaimahai bakoitzak erabakiko du ariketaren eduki praktikoa zein den, deialdi honetako IV. eranskinean zehazten diren premisak kontuan izanda.

e) Determinar la forma en que se concretará el contenido de la prueba práctica, atendiendo a las premisas que se especifican en el anexo IV de la presente convocatoria.

5.7.2.– Hautaketa-batzordeei dagokie:

5.7.2.– Corresponde a las Comisiones de Selección:

a) Epaimahaiak koordinatzea.

a) La coordinación de los Tribunales.

b) Epaimahaien jarduera-irizpideak zehaztu eta epaimahaien jarduera-irizpideak homogeneizatzea. Horretarako, epaimahaiek bi probak kalifikatzeko jarraitu beharko dituzten balorazio-irizpideak idatziz finkatu beharko dituzte.

b) La determinación de los criterios de actuación de los Tribunales y homogeneización de los mismos. Para ello, definirán por escrito los criterios de valoración que deberán seguir los Tribunales para calificar las dos pruebas.

Agiri horiek Langileak Kudeatzeko Zuzendaritzara igorriko dira hautaketa-prozesua amaitutakoan.

Estos documentos se remitirán tras finalizar el proceso selectivo a la Dirección de Gestión de Personal.

c) Lehiaketa-aldiko puntuak Epaimahaiek oposizio-aldian emandako puntuei batu, izangaiak sailkatu eta lehiaketa- eta oposizio-aldiak gainditu dutenen izenak aldarrikatzea.

c) La agregación de las puntuaciones de la fase de concurso a las adjudicadas por los tribunales en la fase de oposición, ordenación de las personas aspirantes y declaración de las que hayan superado las fases de concurso y oposición.

d) Hautaketa-prozesua gainditu duten hautatutako izangaien zerrendak prestatzea, eta deialdia egin duen organoari zerrenda horiek helaraztea.

d) La elaboración de las listas de personas aspirantes seleccionadas que han superado el proceso selectivo, así como la elevación de las mismas al órgano convocante.

Hautaketa-prozesuak iraun bitartean, arau hauek aplikatzerakoan sor litezkeen zalantza guztiak hautaketa-batzordeek ebatziko dituzte, eta aurreikusi ez diren egoeretan zer egin behar den erabakiko dute.

A lo largo del desarrollo del procedimiento selectivo, las Comisiones de Selección resolverán todas las dudas que pudieran surgir en aplicación de estas normas, así como lo que se debe hacer en los casos no previstos.

5.7.3.– Batzorde barematzaileei dagokie: I. eranskineko III.1 eta III.2 ataletako merezimenduak barematzea, epaimahaiek delegatuta.

5.7.3.– Corresponde a las Comisiones Baremadoras la valoración de los méritos de los apartados III.1 y III.2 del anexo I, por delegación de los Tribunales.

5.7.4.– Hautaketa-organoen jardunbideak Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992 Legeak xedatutakoari jarraituko dio beti.

5.7.4.– El procedimiento de actuación de los órganos de selección se ajustará en todo momento a lo dispuesto en la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común.

5.8.– Beharrezkoa izanez gero, hautaketa-organoek bidezko diren neurriak hartuko dituzte urritasunak dituzten izangaiek ariketak egiterakoan gainerako parte-hartzaileen aukera berak izan ditzaten. Horretarako, urritasunak izan eta deialdi honetako 3.1.2 oinarrian aurreikusten den moduan eskatzen duten pertsonentzat, ariketak egiteko dagoen denborari eta baliabideei dagozkien balizko egokitzapenak egingo dira, betiere baldin eta egokitzapen horiek probaren edukia desnaturalizatzen ez badute, eta urritasun horiek irakasle-lanean normaltasunez aritzearekin bateragarriak baldin badira.

5.8.– Los órganos de selección adoptarán las medidas precisas en aquellos casos en que resulte necesario, de forma que las personas aspirantes con discapacidad gocen de iguales oportunidades para la realización de los ejercicios que el resto de personas participantes. En este sentido, se establecerán para aquellas que lo soliciten en la forma prevista en la base 3.1.2 de esta convocatoria, las adaptaciones posibles en tiempos y medios para su realización, siempre que éstas no sean incompatibles con el normal desempeño de la función docente, ni supongan desnaturalizar el contenido de las pruebas.

5.9.– Hautaproba hauetan diharduten hautaketa-organoetako kideek zerbitzuaren ondorioz kalte-ordaina jasotzeko eskubidea izango dute, une bakoitzean aplikatu beharreko araudiak aurrez ikusitakoaren arabera.

5.9.– Los miembros de los órganos de selección que actúen en estas pruebas selectivas tendrán derecho a la indemnización por razón del servicio prevista en la normativa que resulte de aplicación en cada momento.

VI. KAPITULUA
CAPÍTULO VI
OPOSIZIO-ALDIA
FASE DE OPOSICIÓN
1. ATALA
SECCIÓN 1.ª
AURREKO PROBAK
PRUEBAS PREVIAS

6.– Euskararen eta gaztelaniaren ezagutza egiaztatzeko probak.

6.– Pruebas de acreditación del conocimiento de euskera y de castellano.

Gaztelaniaren ezagutza egiaztatzeko eta hizkuntza-eskakizunak egiaztatzeko probekin hasiko da hautaketa-prozesua, probak egin behar dituzten izangaien kasuan.

El procedimiento selectivo se iniciará con la celebración de las pruebas de acreditación del conocimiento de castellano, y de acreditación de perfiles lingüísticos de euskera, para aquellas personas que estén obligadas a realizarlas.

6.1.– Gaztelaniaren ezagutza egiaztatzeko proba, nazionalitate espainiarrik ez duten izangaientzat.

6.1.– Prueba de acreditación del conocimiento del castellano para quienes no posean la nacionalidad española.

6.1.1.– Oposizio-aldiko probak egin aurretik, nazionalitate espainiarrekoak ez diren izangaiek proba baten bidez egiaztatu beharko dute gaztelaniaren ezagutza, hizkuntza hori behar bezala ulertzeko eta ahoz eta idatziz erabiltzeko gai direla egiaztatzeko. Proba hori baloratzeko epaimahaia izendatuko duen ebazpenean zehaztuko dira probaren lekua, data eta ordua.

6.1.1.– Con carácter previo a la realización de las pruebas de la fase de oposición, las personas aspirantes que no posean la nacionalidad española deberán acreditar el conocimiento del castellano mediante la realización de una prueba, en la que se comprobará que poseen un nivel adecuado de comprensión y expresión oral y escrita en esta lengua. En la Resolución de nombramiento del tribunal que valorará esta prueba se determinará el lugar, fecha y hora de la misma.

Dena den, proba egitetik salbuetsita daude honako tituluren edo ziurtagiriren bat dutenak: Atzerriko Hizkuntza gisa Espainieraren Goi Mailako Diploma (urriaren 31ko 1137/2002 Errege Dekretuak ezarria, otsailaren 22ko 264/2008 Errege Dekretuak aldatua); Atzerritarrentzat Espainieraren Gaitasun edo Aurreratuaren Ziurtagiria (hizkuntza-eskola ofizialek emana); Filologia Hispanikoan edo Erromanikoan lizentziadun titulua edo dagokion mailako titulua; betiere, dagokion egiaztagiria erantsi badiote eskabideari.

No obstante, están exentas de la realización de esta prueba las personas que se encuentran en posesión de alguno de los títulos o certificados siguientes: Diploma Superior de Español como lengua extranjera establecido por el Real Decreto 1137/2002, de 31 de octubre, modificado por el Real Decreto 264/2008, de 22 de febrero, Certificado de Aptitud o nivel avanzado de Español para Extranjeros expedido por las Escuelas Oficiales de Idiomas, Título de Licenciado en Filología Hispánica o Románica o el Título de Grado correspondiente, siempre y cuando hayan aportado junto con su solicitud el documento acreditativo.

Salbuetsita daude, halaber, dagokion Kidegoan sartzeko alegatutako titulua Espainiako estatuan edo gaztelania hizkuntza ofiziala duen edozein estatutan emana eta burutua duten izangaiak. Era berean, salbuetsita daude nazionalitate espainiarrik ez duten izangaiak baina espainiera hizkuntza ofiziala dutenak; bai eta aurreko deialdietan proba hau gainditu izana akreditatzen dutenak ere.

Se consideran igualmente exentas aquellas personas cuyo título alegado para ingresar en el Cuerpo correspondiente haya sido emitido y realizado en el Estado español o en algún Estado cuya lengua oficial sea el español. Asimismo se consideran exentas aquellas personas de nacionalidad distinta de la española pero que tengan como idioma oficial el español así como quienes acrediten haber superado esta prueba en convocatorias anteriores.

6.1.2.– Epaimahaiek gaztelaniaren ezagutza egiaztatzeko probaren edukia izangaiei egindako deialdian zehaztuko dute. Horretarako, aintzat hartuko da urriaren 31ko 1137/2002 Errege Dekretua (BOE, azaroaren 8koa), atzerritar hizkuntza bezala espainierako diploma arautzen duena, otsailaren 22ko 264/2008 Errege Dekretuak aldatua.

6.1.2.– El contenido de la prueba de acreditación del conocimiento del castellano será determinado por los Tribunales en la convocatoria a las personas aspirantes, tomando como referencia lo dispuesto en el Real Decreto 1137/2002, de 31 de octubre, por el que se regulan los diplomas de español como lengua extranjera (DELE) (BOE del 8 de noviembre), modificado por el Real Decreto 264/2008, de 22 de febrero.

6.1.3.– Epaimahaiburu batek eta lau kidek osatuko duten epaimahaiak baloratuko du atal honetan aipatzen den proba. Langileak Kudeatzeko zuzendariak izendatuko ditu epaimahaikideak. Horretarako: Euskal Autonomia Erkidegoko Bigarren Hezkuntzako Katedradunen eta Irakasleen kidegoetako (Gaztelania eta Literatura espezialitatekoak) edo Hizkuntza-eskola ofizialetako Katedradunen eta Irakasleen kidegoetako (Atzerritarrentzat Espainiera espezialitatekoak) jarduneko funtzionarioen artean izango da; beti ere, espezialitate horietan destinoa une honetan baldin badaukate.

6.1.3.– La valoración de la prueba a que se refiere este apartado se realizará por un Tribunal compuesto por una Presidenta o un Presidente y cuatro Vocales que designará el Director de Gestión de Personal entre funcionarias y funcionarios en activo de los Cuerpos de Catedráticas y Catedráticos y Profesoras y Profesores de Enseñanza Secundaria de la Comunidad Autónoma del País Vasco de la especialidad de Lengua Castellana y Literatura o de los Cuerpos de Catedráticas y Catedráticos y Profesoras y Profesores de Escuelas Oficiales de Idiomas, de la especialidad de Español para Extranjeros, que tengan su actual destino por estas especialidades.

Irizpide berberak jarraituz ordezko epaimahaikide bat izendatuko da.

De la misma manera se designará un tribunal suplente.

6.1.4.– Proba «gai» ala «ez gai»rekin kalifikatuko da, eta «gai» kalifikazioa atera beharko da, oposizio-aldiko probak egiteko.

6.1.4.– La prueba se calificará de «apto» o «no apto», siendo necesario obtener la valoración de «apto» para pasar a realizar las pruebas de la fase de oposición.

Proba bukatu eta kalifikatu ondoren, Langileak Kudeatzeko zuzendariaren ebazpenak emaitzen argitalpena onartuko du; bertan adieraziko da zerrenda emaitzekin non dagoen erakusgai.

Una vez concluida y calificada la prueba, el Director de Gestión de Personal dictará resolución por la que aprobará la publicación de los resultados obtenidos e indicará el lugar en que se expondrá la lista con los resultados obtenidos.

Langileak Kudeatzeko zuzendariaren Ebazpena, bai eta zerrenda emaitzekin ere, interesdunei jakinarazteari begira, Interneteko helbideetan argitaratuko dira: http://www.hezkuntza.ejgv.euskadi.eus («Enplegu Publikoaren Eskaintza 2014-2015. Maisu-maistren kidegoa») eta http://www.irakasle.eus («Erabiltzailea» eta «Pasahitza» sartuz).

La resolución del Director de Gestión de Personal así como la lista con los resultados obtenidos se publicarán, a efectos de notificación a las personas interesadas, a través de las direcciones de Internet http://www.hezkuntza.ejgv.euskadi.eus («Oferta de Empleo Público 2014-2015. Cuerpo de maestras y maestros») y http://www.irakasle.eus (introduciendo «Usuario» y «Contraseña»).

Halaber, informazioari begira, ebazpena Hezkuntzako lurralde-ordezkaritzetako iragarki tauletan argitaratuko da.

Asimismo, la citada resolución se publicará, a efectos informativos, en los tablones de anuncios de las Delegaciones Territoriales de Educación.

Ebazpen horren aurka, izangaiek gora jotzeko errekurtsoa aurkeztu ahal izango diote Administrazio eta Zerbitzuen sailburuordeari, hilabeteko epean, emaitzak erakutsi eta hurrengo egunetik kontatzen hasita.

Contra dicha Resolución podrá interponerse recurso de alzada ante la Viceconsejera de Administración y Servicios, en el plazo de un mes a partir del día siguiente al de su exposición.

6.1.5.– Proba hau baztertzailea da, eta, hortaz, probara aurkeztu behar izan eta aurkeztu ezean edo «gai» kalifikazioarekin gainditu ezean, izangaia hautaketa-prozesutik kanpo geratuko da.

6.1.5.– Esta prueba es eliminatoria, de tal forma que la no presentación a la misma, cuando concurra tal obligación, o su no superación con la calificación de «apto», determinará la exclusión del proceso selectivo.

6.2.– Hizkuntza-eskakizunak egiaztatzeko proba.

6.2.– Prueba de acreditación de perfiles lingüísticos de euskera.

6.2.1.– Euskal Autonomia Erkidegoko unibertsitatez kanpoko irakaskuntzako irakasleen kidegoei buruzko otsailaren 19ko 2/1993 Legearen 53. artikuluan xedatutakoaren arabera, 2. hizkuntza-eskakizuna egiaztatuko da horretarako berariaz egingo diren proben bitartez. Proba horietan onartua izateko, 3.1.4 eta 3.3.1.a) oinarrietan ezarritako betekizunak bete behar dira.

6.2.1.– De conformidad con lo dispuesto en el artículo 53 de la Ley 2/1993, de 19 de febrero, de Cuerpos Docentes de la Enseñanza no Universitaria de la Comunidad Autónoma del País Vasco, la acreditación del perfil lingüístico 2 se llevará a cabo mediante la realización de las pruebas específicas destinadas a tal fin. La admisión a estas pruebas se encuentra condicionada al cumplimiento de los requisitos previstos en las bases 3.1.4 y 3.3.1.a).

Dena den, proba horiek egitetik salbuetsita geratutako dira martxoaren 9ko 47/1993 Dekretuak (martxoaren 10eko 42/1998 Dekretuak aldatua) araututako 2. hizkuntza-eskakizuna daukatela akreditatzen duten izangaiak, baita hizkuntza-eskakizun horren baliokideak edo homologatuak diren hizkuntza-ziurtagiri bat daukatela akreditatzen duten izangaiak, ondorengo dekretuetan aurreikusitakoaren arabera: goian aipatutako Dekretuaren hirugarren xedapen gehigarria (martxoaren 10eko 42/1998 Dekretuan emandako erredakzioan); urriaren 6ko 263/1998 Dekretua, Euskararen Gaitasun Agiriaren eta irakaspostuetarako Hizkuntz Eskakizunen baliokidetzak finkatu, eguneratu eta berresten dituena; azaroaren 9ko 297/2010 Dekretua, euskararen jakite-maila egiaztatzen duten tituluak eta ziurtagiriak baliokidetu, eta Hizkuntzen Europako Erreferentzi Marko Bateratuko mailekin parekatzeko dena.

No obstante, estarán exentas de la realización de dichas pruebas las personas que acrediten estar en posesión del perfil lingüístico 2 regulado por el Decreto 47/1993, de 9 de marzo (modificado por el Decreto 42/1998, de 10 de marzo), así como aquéllas que acrediten estar en posesión de alguna de las certificaciones idiomáticas homologadas o equiparadas a dicho perfil, de acuerdo con lo previsto en la disposición adicional tercera del citado Decreto, en el Decreto 263/1998, de 6 de octubre, por el que se establecen, actualizan y ratifican las equivalencias del Certificado de Conocimiento del Euskera EGA y los Perfiles Lingüísticos del profesorado, así como en el Decreto 297/2010, de 9 de noviembre, de convalidación de títulos y certificados acreditativos de conocimientos de euskera, y equiparación con los niveles del Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas.

Izangaiek ez dute egiaztatu behar eskakizunik, titulurik edo baliokidea den egiaztagiririk, baldin eta egiaztatzen badu apirilaren 3ko 47/2012 Dekretuko 2. artikuluan aurreikusitako salbuespenak gertatzen direla; horiek egiaztatzeko Dekretu horretan ezartzen den moduan egingo du (apirilaren 3ko 47/2012 Dekretuak euskaraz egindako ikasketa ofizialak onartzen eta euskarazko tituluekin eta ziurtagiriekin egiaztatzeko salbuespenak ezartzen ditu).

No se requiere acreditar perfil, ni título o acreditación equivalente, en el caso de que se justifique la concurrencia de las exenciones previstas en el artículo 2 del Decreto 47/2012, de 3 de abril, de reconocimiento de los estudios oficiales realizados en euskera y de exención de la acreditación con títulos y certificaciones lingüísticas en euskera, en la forma prevista en dicho Decreto.

6.2.2.– Martxoaren 9ko 47/1993 Dekretuak 11. artikuluan xedatutakoarekin bat etorriz, proba horien edukia, forma eta probak baloratzeko modua honako araudietan ezartzen dira: Hezkuntza, Unibertsitate eta Ikerketa sailburuaren 1998ko urriaren 22ko Aginduak eta Hezkuntzako sailburuordearen 2014ko azaroaren 17ko Ebazpenak (EHAA, azaroaren 24koa), 2015. urtean irakasleentzako hizkuntza-eskakizunak egiaztatzeko azterketetarako deia egiten duenak.

6.2.2.– Conforme a lo dispuesto en el artículo 11 del Decreto 47/1993, de 9 de marzo, el contenido, forma y valoración de estas pruebas será el establecido por la Orden de 22 de octubre de 1998, del Consejero de Educación, Universidades e Investigación, así como por la Resolución de 17 de noviembre de 2014, de la Viceconsejera de Educación, por la que se convocan pruebas para la acreditación de perfil lingüístico del profesorado durante el año 2015 (BOPV de 24 de noviembre).

6.2.3.– Aurreko puntuan adierazitako araudiaren arabera izendatutako epaimahaiek baloratuko dute proba hori.

6.2.3.– La valoración de esta prueba será realizada por los Tribunales designados conforme a la normativa citada en el punto anterior.

6.2.4.– Kalifikazioa «gai» ala «ez gai» izango da, eta «gai» kalifikazioa lortu beharko da oposizio-aldiko probak egiteko.

6.2.4.– La calificación será de «apto» o «no apto», siendo necesario obtener la calificación de «apto» para pasar a realizar las pruebas de la fase de oposición.

Proba bukatu eta kalifikatu ondoren, ateratako emaitzak ikusgai jarriko dira Interneteko helbidean (www.hezkuntza.ejgv.euskadi.eus/euskara). Emaitzak argitara eman eta hiru laneguneko epean, interesdunek idatzizko erreklamazioa aurkeztu ahal izango dute, kalifikazioa berrikusteko; horretarako, dagokion azterketako epaimahaiburuari egin beharko dio erreklamazioa.

Una vez concluida y calificada la prueba, los resultados obtenidos se publicarán en la dirección de internet www.hezkuntza.ejgv.euskadi.eus/euskara. En el plazo de tres días hábiles a partir de la publicación de los resultados las personas interesadas podrán formular, por escrito, la reclamación correspondiente en orden a la revisión de su calificación, ante la Presidenta o Presidente del Tribunal Examinador correspondiente.

Proba baztertzailea da, eta, beraz, eskatutako hizkuntza-eskakizunik ez duten izangaiak, salbuetsita ez dauden izangaiak edo 2.1.f) oinarriak aurreikusi duen erregimen iragankorraren arabera egiaztatzetik salbuetsita ez daudenak, probara aurkezten ez badira edo, aurkeztuz gero, «gai» kalifikazioa jasotzen ez badute, hautaketa-prozesutik kanpo geratuko dira.

Esta prueba tiene carácter eliminatorio, por lo que las personas que no posean el perfil lingüístico exigido, no estén exentas o, no siéndoles de aplicación el régimen transitorio previsto en la base 2.1.f), no se presenten a la prueba o no sean calificadas como «aptas», quedarán excluidas del proceso selectivo.

6.2.5.– Langileak Kudeatzeko zuzendariak epe bat irekiko du 2015eko maiatzean. Horren berri emango da: Intenerteko helbideetan: http://www.hezkuntza.ejgv.euskadi.eus («Enplegu Publikoaren Eskaintza 2014-2015. Maisu-maistren kidegoa») eta http://www.irakasle.eus («Erabiltzailea» eta «Pasahitza» sartuz); bai eta Hezkuntzako Lurralde Ordezkaritzetako iragarki-tauletan ere. Epe horretan izangaiek aurkeztu beharko dute 2. hizkuntza-eskakizunaren baliokideak edo homologatuak diren hizkuntza-ziurtagiri bat daukatela akreditatzen duen egiaztagiria.

6.2.5.– El Director de Gestión de Personal abrirá un plazo, dentro del mes de mayo de 2015, del que se informará en las direcciones de Internet http://www.hezkuntza.ejgv.euskadi.eus («Oferta de Empleo Público 2014-2015. Cuerpo de maestras y maestros») y http://www.irakasle.eus (introduciendo «Usuario» y «Contraseña»), así como en los tablones de anuncios de las Delegaciones Territoriales de Educación, a fin de que las personas aspirantes que poseyeran alguna de las certificaciones idiomáticas homologadas o equiparadas al perfil lingüístico 2, aporten el documento justificativo.

Dena den, ez dira aurkeztu behar ondoren zerrendatzen diren egiaztagiriak, Hezkuntza, Hizkuntza Politika eta Kultura Sailak eskuratu baititzake, aipatutako Sailaren Langileen Erregistro eta Euskara Tituluen eta Ziurtagirien Erregistro Bateratuaren bidez:

No obstante, no se deberán aportar las acreditaciones siguientes, a las que el Departamento de Educación, Política Lingüística y Cultura podrá acceder, a través del Registro de Personal de dicho Departamento y del Registro Unificado de Títulos y Certificados de Euskera:

– Hezkuntzako 2. hizkuntza-eskakizuna.

– Perfil Lingüístico 2 de Educación.

– EGA.

– EGA.

– Euskal Autonomia Erkidegoko eta beste erkidegoetako hizkuntza-eskola ofizialetako euskararen Gaitasun-ziurtagiria edo 5. Maila (Ikasketa plan zaharra, urtarrilaren 24ko 47/1992 Errege Dekretuaren arabera), baldin eta Euskal Autonomia Erkidegoko Hezkuntza, Hizkuntza Politika eta Kultura Saileko informatika-erregistroetan badaude.

– Certificado de Aptitud o 5.º curso de Euskera (Plan de estudios antiguo, conforme al Real Decreto 47/1992, de 24 de enero) de las Escuelas Oficiales de Idiomas de la Comunidad Autónoma del País Vasco y de otras Comunidades, que consten en los registros informáticos del Departamento de Educación, Política Lingüística y Cultura de la Comunidad Autónoma del País Vasco.

– Euskal Autonomia Erkidegoko eta beste erkidegoetako hizkuntza-eskola ofizialetako Gaitasun-mailaren (C1) ziurtagiria (otsailaren 24ko 46/2009ko Dekretua), baldin eta Euskal Autonomia Erkidegoko Hezkuntza, Hizkuntza Politika eta Kultura Saileko informatika-erregistroetan badaude.

– Certificado de Nivel de Aptitud C1 (Decreto 46/2009, de 24 de febrero) de las Escuelas Oficiales de Idiomas de la Comunidad Autónoma del País Vasco y de otras Comunidades, que consten en los registros informáticos del Departamento de Educación, Política Lingüística y Cultura de la Comunidad Autónoma del País Vasco.

– Herri Arduralaritzaren Euskal Erakundeko 3. hizkuntza-eskakizuna (IVAP).

– Perfil lingüístico 3 emitido por el Instituto Vasco de Administración Pública (IVAP).

– HABEko 3. mailako ziurtagiria.

– Certificado de 3.º nivel de HABE.

– Osakidetza-Euskal osasun zerbitzuko 3. hizkuntza-eskakizuna.

– Perfil Lingüístico 3 de Osakidetza-Servicio vasco de salud.

– Euskaltzaindiko D ziurtagiria.

– Certificado D de Euskaltzaindia.

Hautaketa-prozesu honetan parte-hartzeak dakar Hezkuntza, Hizkuntza Politika eta Kultura Sailari adostasuna ematea datu horiek Euskara Tituluen eta Ziurtagirien Erregistro Bateratuan kontsultatzeko.

El hecho de participar en el presente proceso implica el otorgamiento del consentimiento al Departamento de Educación, Política Lingüística y Cultura para consultar tales datos en el Registro Unificado de Títulos y Certificados de Euskera.

6.2.6.– Langileak Kudeatzeko zuzendariak ebazpena emango du eta eskatutako hizkuntza-eskakizuna ez egiaztatzeagatik baztertu diren izangaien behin-behineko zerrenda onartutzat joko du; bertan zerrenda hori non dagoen erakusgai adieraziko da. Ebazpen hori Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratuko da.

6.2.6.– El Director de Gestión de Personal dictará resolución, declarando aprobada la lista provisional de personas excluidas por no haber acreditado el perfil lingüístico exigido e indicando el lugar en que se expondrá la referida lista. Dicha resolución se publicará en el Boletín Oficial del País Vasco.

Langileak Kudeatzeko zuzendariaren Ebazpena, bai eta behin-behineko zerrenda ere, interesdunei jakinarazteari begira, Interneteko helbideetan argitaratuko dira: http://www.hezkuntza.ejgv.euskadi.eus («Enplegu Publikoaren Eskaintza 2014-2015. Maisu-maistren kidegoa») eta http://www.irakasle.eus («Erabiltzailea» eta «Pasahitza» sartuz).

La resolución del Director de Gestión de Personal así como la lista provisional se publicarán, a efectos de notificación a las personas interesadas, a través de las direcciones de Internet http://www.hezkuntza.ejgv.euskadi.eus («Oferta de Empleo Público 2014-2015. Cuerpo de maestras y maestros») y http://www.irakasle.eus (introduciendo «Usuario» y «Contraseña»).

Halaber, informazioari begira, ebazpena Hezkuntzako lurralde-ordezkaritzetako iragarki tauletan argitaratuko da.

Asimismo, la citada resolución se publicará, a efectos informativos, en los tablones de anuncios de las Delegaciones Territoriales de Educación.

Behin-behineko zerrendaren aurka, izangaiek erreklamazioa aurkez dezakete bost egun balioduneko epean, zerrenda argitaratu eta biharamunetik aurrera.

Contra la lista provisional, las personas aspirantes podrán presentar reclamación en el plazo de cinco días hábiles, contados a partir del día siguiente al de su publicación.

Langileak Kudeatzeko zuzendariak emandako ebazpenaren bidez onartu edo ezetsiko dira aurkeztutako erreklamazioak. Ebazpen berak onetsitzat joko du eskatutako hizkuntza-eskakizuna ez egiaztatzeagatik baztertu diren izangaien behin betiko zerrenda. Izangaiek gora jotzeko errekurtsoa aurkeztu ahal izango diote Administrazio eta Zerbitzuen sailburuordeari behin betiko zerrenda horren aurka, hilabeteko epean, argitara eman eta hurrengo egunetik kontatzen hasita.

Las reclamaciones presentadas serán aceptadas o desestimadas mediante resolución del Director de Gestión de Personal por la que se declare aprobada la lista definitiva de personas aspirantes excluidas por no haber acreditado el perfil lingüístico exigido. Contra dicha lista definitiva las personas aspirantes podrán interponer recurso de alzada ante la Viceconsejera de Administración y Servicios, en el plazo de un mes a partir del día siguiente al de su publicación.

Ebazpena eta behin betiko zerrenda argitaratuko dira behin-behineko zerrendarentzat aipatutako toki berberetan.

La Resolución, así como la lista definitiva, se publicarán en los mismos lugares indicados para la lista provisional.

2. ATALA
SECCIÓN 2.ª
OPOSIZIO-ALDIKO PROBEN DEFINIZIOA ETA EZAUGARRIAK
DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS PRUEBAS FASE DE OPOSICIÓN

7.– Oposizio-aldia.

7.– Fase de oposición.

7.1.– Oposizio-aldiko ezaugarriak.

7.1.– Características de la fase de oposición.

Oposizio-aldian honako alderdi hauek hartuko dira kontuan: aukeratutako irakaskuntza espezialitateari buruzko berariazko jakintzak izatea, irakaskuntzarako gaitasuna eta irakaskuntza-jardunerako beharrezkoak diren teknikak menderatzea.

En la fase de oposición se tendrá en cuenta la posesión de los conocimientos específicos de la especialidad docente a la que se opta, la aptitud pedagógica y el dominio de las técnicas necesarias para el ejercicio docente.

Oposizio-aldiak bi proba izango ditu; eta horietako bakoitza bi zatitan egituratuko da. Proba bakoitza kanporatzailea izango da.

La fase de oposición constará de dos pruebas estructuradas en dos partes. Cada una de las pruebas tendrá carácter eliminatorio.

7.1.1.– Lehen proba.

7.1.1.– Primera prueba.

Helburua izango da aukeratutako irakaskuntza-espezialitateari buruzko berariazko jakintzak frogatzea, eta batera baloratuko diren bi zati izango ditu.

Tendrá por objeto la demostración de los conocimientos específicos de la especialidad docente a la que se opta, y constará de dos partes que serán valoradas conjuntamente.

Lehenengo proba honen bi zatiak saio berberean egin daitezke.

Las dos partes de esta primera prueba podrán realizarse en la misma sesión.

7.1.1.1.– A zatia: Proba praktikoa izango da, izangaiek aukeratutako espezialitateari dagokion prestakuntza zientifikoa dutela eta trebetasun teknikoak menderatzen dituztela frogatzeko.

7.1.1.1.– Parte A: prueba práctica que permita comprobar que los candidatos poseen la formación científica y el dominio de las habilidades técnicas correspondientes a la especialidad a la que opte.

Proba praktikoko edukia IV. eranskinean zehazten da.

El contenido de la prueba práctica se detalla en el anexo IV.

Izangaiek hiru ordu izango dituzte A zatia egiteko.

Las personas aspirantes dispondrán de tres horas para la realización de la parte A.

7.1.1.2.– B zatia: Epaimahaiak ausaz ateratako gai-multzo baten artetik izangaiak gai bat aukeratu eta garatu behar du idatziz. Gai-kopurua espezialitate bakoitzeko gai-zerrendari dagozkien gaien kopuru osoaren proportzionala izango da, honako irizpide hauen arabera:

7.1.1.2.– Parte B: consistirá en el desarrollo por escrito de un tema elegido por cada aspirante de entre un número de temas, extraídos al azar por el Tribunal, proporcional al número total de temas del temario de cada especialidad, atendiendo a los siguientes criterios:

a) 25 gai baino gutxiago duten espezialitateetan, bi gairen artean aukeratu beharko da.

a) En aquellas especialidades que tengan un número no superior a 25 temas, deberá elegirse entre dos temas.

b) 25 gai baino gehiago eta 51 gai baino gutxiago duten espezialitateetan, hiru gairen artean aukeratu beharko da.

b) En aquellas especialidades que tengan un número superior a 25 temas e inferior a 51, deberá elegirse entre tres temas.

Proba hori prestatzeko gai-zerrendak II. eranskinean zehazten dira.

Los temarios para la preparación de esta prueba se detallan en el anexo II.

Izangaiek bi ordu izango dituzte B zatia egiteko.

Las personas aspirantes dispondrán de dos horas para la realización de la parte B.

Otsailaren 23ko 276/2007 Errege Dekretuko 10.1.h) artikuluan ezarritakoa betetzeko, Administrazioak beharrezko neurriak hartuko ditu honako hau ziurtatzeko: lehen probako idatzizko ariketak era anonimoan zuzenduak eta baloratuak izatea. Ondorioz, idatzizko ariketa baliogabetuko da, baldin eta izangaia identifikatu dezakeen edozein izen, marka edo seinale badu.

Con el fin de dar cumplimiento a lo dispuesto en el artículo 10.1.h) del Real Decreto 276/2007, de 23 de febrero, la Administración adoptará las medidas oportunas para garantizar que los ejercicios escritos de la primera prueba sean corregidos y valorados de forma anónima. En consecuencia, se invalidará el ejercicio escrito que posea nombres, marcas o cualquier señal que pueda identificar al aspirante.

Lehen probako ariketak egiteko, ondorengo jarraibideak jarraituko dira:

Para la realización de los ejercicios de la primera prueba, se seguirán las siguientes instrucciones:

a) Epaimahaiak izangaiari honako hauek emango dizkio: identifikatzeko txartel bat (haren datu pertsonalak idazteko), kartazal txiki bat, kartazal handi bat eta Azterketa-orriak.

a) El tribunal entregará al personal aspirante una tarjeta de identificación para consignar los datos personales, un sobre pequeño, un sobre grande y Hojas de respuesta.

b) Izangaiak txartela bete eta kartazal txikian sartuko du. Kartazal txikia itxi eta handiaren barruan sartuko du; handia zabalik utziko du.

b) La persona aspirante cumplimentará dicha tarjeta, la introducirá en el sobre pequeño, cerrará el sobre y lo meterá en el sobre grande, que quedará sin cerrar.

c) Proba amaitu eta gero, izangaiak azterketaren orriak kartazal handian sartu, itxi eta epaimahaiari emango dio.

c) Finalizada la prueba, la persona aspirante deberá introducir los folios en los que se haya contestado al examen en el sobre grande, cerrará y se entregará al tribunal.

d) Epaimahaiak behin bere egoitzan, egindako ariketak zenbatuko ditu, zenbaki hori ariketen orri guztietan idatziz. Gero kartazal handiak irekiko ditu eta zenbaki berbera emango dio itxita dagoen kartazal txikiari. Horrela zenbaki korrelatiboak esleituko dira egindako ariketa guztiei.

d) El tribunal, ya en su sede, numerará los ejercicios realizados, consignando ese número en todos los folios de los ejercicios. Después abrirá los sobres grandes y dará ese mismo número al sobre pequeño cerrado. Así se asignarán números correlativos a todos los ejercicios realizados.

e) Ariketak zuzendu eta dagokion puntuazioa jarri ondoren, Epaimahaik kartazal txikiak (izangaien identifikazio-datuak dituztenak) irekiko ditu. Irekieraren akta egingo da.

e) Una vez corregidos los ejercicios y asignada la puntuación correspondiente, el Tribunal abrirá los sobres pequeños que contienen la identificación de los aspirantes. Se levantará acta de la apertura.

7.1.2.– Bigarren proba.

7.1.2.– Segunda prueba.

Helburua izango da izangaiaren gaitasun pedagogikoa eta irakaskuntzan aritzeko teknikak nola menderatzen dituen egiaztatzea. Proba horretan, izangaiak programazio didaktiko bat aurkeztu eta unitate didaktiko bat prestatu eta ahoz azaldu beharko du.

Tendrá por objeto la comprobación de la aptitud pedagógica del aspirante y su dominio de las técnicas necesarias para el ejercicio docente. Consistirá en la presentación de una programación didáctica y en la preparación y exposición oral de una unidad didáctica.

7.1.2.1.A.– Programazio didaktiko bat aurkeztu.

7.1.2.1.A.– Presentación de una programación didáctica.

Programazio didaktikoa parte hartzen den espezialitateari lotutako arlo edo eremu baten curriculumari buruzkoa izango da, eta honako alderdi hauek azaldu beharko dira: helburuak, edukiak, ebaluazio irizpideak eta indikatzaileak, metodologia eta gaitasunak eskuratzeari egiten dion ekarpena, bai eta hezkuntza-laguntzako premia bereziak dituzten ikasleei eman beharreko arreta ere.

La programación didáctica hará referencia al currículo de un área o ámbito relacionados con la especialidad por la que se participa, y en ella deberán especificarse los objetivos, contenidos, criterios de evaluación e indicadores, metodología y contribución a la adquisición de las competencias, así como la atención al alumnado con necesidades específicas de apoyo educativo.

Irakasleak ikasturte bat garatuko du programazioan, espezialitatea emateko eskumena duen hezkuntza-maila edo –etapa bateko ikasturte bat.

Esta programación se corresponderá con un curso escolar de uno de los niveles o etapas educativas en el que el profesorado de esa especialidad tenga atribuida competencia docente para impartirlo.

Haur Hezkuntza espezialitatean, programazio didaktikoa egiteko autonomia-araudian ezarritako curriculum-a erabiliko da; deialdi honen III. eranskinean zehazten da, espezialitate horretarako.

En la especialidad de Educación Infantil, la programación didáctica ha de estar referida al currículo establecido en la normativa autonómica que se relaciona en el anexo III de esta convocatoria para dicha especialidad.

Lehen Hezkuntzako espezialitate desberdinetan, programazio didaktikoa egiteko (deialdi hau argitaratzen den datan autonomia-curriculum berria argitaratu ez baita), III. eranskinean zerrendatzen den araudian ezarritako edozein curriculum-edukiera erabili ahal izango da, irakasketa horietarako.

En las distintas especialidades de Educación Primaria, la programación didáctica podrá referirse, dado que en la fecha de esta convocatoria no se ha publicado el nuevo currículo autonómico, a cualquiera de los contenidos curriculares establecidos en la normativa relacionada en el anexo III para estas enseñanzas.

Programazio didaktikoak DIN-A4 formatuko 50 folio izango ditu gehienera ere, alde bakarretik idatzita, espazio bikoitzean, eta «arial» motako letran idatzita, 12 puntuko tamainan. 9 unitate didaktiko izan beharko ditu gutxienez, eta zenbakituta eta garatuta egon beharko dute lehenago aipatutako alderdietan. Ez da eranskinik sartuko. Programazio didaktikoaren azala eta aurkibidea ez dira 50 folioen barruan zenbatuko.

La programación didáctica tendrá una extensión máxima de 50 folios en formato DIN-A4, escritos a una sola cara, a doble espacio, y con letra tipo «arial» 12 puntos. Deberá contener un mínimo de 9 unidades didácticas, que deberán ir numeradas y desarrolladas en cada uno de los aspectos indicados anteriormente. No se incluirán anexos. La portada y el índice de la programación didáctica no se incluirán dentro del cómputo de los 50 folios.

Epaimahaiak antzematen badu programazioak ez duela betetzen aurreko paragrafoan ezarritakoa, proba kalifikatzean penalizazio bat ezarriko du. Horretarako, Hautaketa-batzordeak ezarritako irizpideak ezarriko ditu.

En el caso de que el Tribunal detecte que la programación didáctica no se ajusta a lo establecido en el párrafo anterior, determinará una penalización en la puntuación de la prueba. Para ello, aplicará los criterios establecidos por la respectiva Comisión de selección.

Programazio didaktikoa epaimahaiari 7.2.1 oinarrian ezarritakoaren arabera emango zaio, eta izangaiari programazioa defendatzeko deitzen zaionean defendatuko du epaimahaiaren aurrean.

La programación didáctica deberá ser entregada al tribunal conforme a lo establecido en la base 7.2.1 y se defenderá ante el tribunal en el momento en que la persona aspirante sea convocada para ello.

Baten batek epean ez badu entregatzen programazio didaktikoa 7.2.1 oinarrian adierazitakoaren arabera, hautaketa-prozesutik kanpo geratuko da.

Las personas que no entreguen en plazo la programación didáctica conforme a lo indicado en la base 7.2.1, quedarán excluidas del procedimiento selectivo.

Izangaiek ezingo dute material osagarririk erabili programazio didaktikoa aurkezteko eta defendatzeko (publikoa izango da); izangaiek emandako programazio didaktikoaren kopia berdina bakarrik izango dute.

Las personas aspirantes no podrán utilizar material auxiliar para la presentación y defensa de la programación didáctica, que será pública, pudiendo contar únicamente con una copia idéntica de la programación didáctica por ellas entregadas.

7.1.2.2.B.– Unitate didaktiko bat prestatu eta aurkeztu.

7.1.2.2.B.– Preparación y exposición de una unidad didáctica.

Unitate didaktiko bat prestatzea eta epaimahaiaren aurrean ahoz azaltzea izangai bakoitzak aurkeztutako programazioarekin lotuta egon daiteke edo espezialitatearen gai-zerrenda ofizialetik landuta; izangaiak berak hautatuko du. Lehenengo kasuan, programaziotik ausaz aterako dituen hiru unitate didaktikoren artean aukeratuko du unitate didaktikoaren edukia. Bigarren kasuan, espezialitatearen gai-zerrenda ofizialetik izangaiak ausaz ateratako hiru gairen artean aukeratuko du unitate didaktikoaren edukia.

La preparación y exposición oral, ante el Tribunal, de una unidad didáctica podrá estar relacionada con la programación presentada por cada persona aspirante o elaborada a partir del temario oficial de la especialidad, a elección de cada persona. En el primer caso, elegirá el contenido de la unidad didáctica de entre tres extraídas al azar por ella misma, de su propia programación. En el segundo caso, elegirá el contenido de la unidad didáctica de un tema de entre tres extraídos al azar por ella misma, del temario oficial de la especialidad.

Unitate didaktiko hori prestatzerakoan, honako alderdi hauek zehaztu beharko dira: lortu nahi diren ikaskuntza-helburuak, edukiak, gelan planteatuko diren irakaskuntza- eta ikaskuntza-jarduerak, ebaluazio irizpideak eta indikatzaileak eta nola garatu gaitasunak.

En la elaboración de la citada unidad didáctica deberán concretarse los objetivos de aprendizaje que se persiguen con ella, sus contenidos, las actividades de enseñanza y aprendizaje que se van a plantear en el aula, criterios de evaluación e indicadores y el desarrollo de competencias.

Unitate didaktikoa prestatzeko, izangaiak ordubete eta hamabost minutu izango ditu. Prestatzeko eta azaltzeko (publikoa izango da), egokitzat jotzen duen material osagarria (berak ekarri beharko du) erabili ahal izango du, bai eta gidoi bat ere (folio batekoa gehienez). Azalpena bukatzean, epaimahaiari emango dio erabilitako gidoia.

Para la preparación de la unidad didáctica, la persona aspirante dispondrá de una hora y quince minutos. Para la preparación y exposición, que será pública, podrá utilizar el material auxiliar que considere oportuno y que deberá aportar ella misma, así como un guión que no excederá de un folio, y que entregará al Tribunal al término de aquélla.

Bigarren probaren A eta B zatiak gauzatzeko modua: izangaiak aldez aurretik aurkeztutako programazio didaktikoaren aurkezpena eta ahozko defentsa egingo du azalpenaren hasieran, hogei minutuan gehienez. Ondoren, unitate didaktikoa azalduko du, berrogei minutuan gehienez. Bere azalpena bukatu ondoren, epaimahaiak galderak edo jarduerak egin ahal izango dizkio, azalpenaren edukiari buruz edo bere ariketa praktikoari buruz. Ez du hamabost minutu baino gehiago iraungo eztabaidak. Guztira, pertsona bakoitzak ordubete eta hamabost minutu izango ditu gehienez jarduera horiek guztiak egiteko.

Forma de ejecución de las partes A y B de la segunda prueba: cada aspirante iniciará su exposición con la presentación y defensa oral de la programación didáctica anteriormente entregada, que no podrá exceder de veinte minutos. A continuación, y en un máximo de cuarenta minutos, llevará a cabo la exposición de la unidad didáctica. Finalizada su intervención, el Tribunal podrá plantearle preguntas o actuaciones en relación con el contenido de la exposición o con su ejercicio práctico, no pudiendo exceder este debate de quince minutos. En total, cada persona dispondrá de un plazo máximo de una hora y quince minutos para todas estas actuaciones.

7.1.3.– Ingeles espezialitateko proba guztiak ingelesez egingo dira osorik.

7.1.3.– Todas las pruebas de la especialidad de inglés se desarrollarán íntegramente en inglés.

7.2.– Oposizio-aldiko egutegia eta garapena.

7.2.– Calendario y desarrollo de la fase de oposición.

7.2.1.– Programazio didaktikoaren entrega.

7.2.1.– Entrega de la programación didáctica.

2015eko martxoaren 16tik 31ra bitartean, izangai guztiek programazio didaktikoa entregatu beharko dute.

Entre el 16 y 31 de marzo de 2015, todas las personas aspirantes deberán hacer entrega de la programación didáctica.

Programazio didaktikoak Interneteko helbideetan entregatuko dira http://www.hezkuntza.ejgv.euskadi.eus («Enplegu Publikoaren Eskaintza 2014-2015. Maisu-maistren kidegoa») eta http://www.irakasle.eus («Erabiltzailea» eta «Pasahitza» sartuz); edo azaroaren 26ko 30/1992 Legeak, Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen Legeak, orokorrean aurreikusitako eratan.

Las programaciones didácticas se entregarán a través de las direcciones de Internet http://www.hezkuntza.ejgv.euskadi.eus («Oferta de Empleo Público 2014-2015. Cuerpo de maestras y maestros») y http://www.irakasle.eus (introduciendo «Usuario» y «Contraseña»), o en su caso, a través de las vías establecidas, con carácter general, en la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común.

Programazio didaktikoen entrega formatu elektroniko hauetako batean egin beharko da:

La entrega de las programaciones didácticas se deberá efectuar en alguno de los siguientes formatos electrónicos:

– Microsoft Office 2010 edo aurrekoa.

– Microsoft Office 2010 o inferior.

– Libre Office 4.1 edo aurrekoa.

– Libre Office 4.1 o inferior.

– Fitxategiak Portable Document Format-en (PDFn).

– Ficheros en Portable Document Format (PDF).

Programazio didaktikoa entregatu ondoren, ordezkagiria inprimatu beharko du, dokumentua entregatu izanaren justifikatzeko agiria izango dena. Ordezkagiri horretan hautagaia identifikatzeko NANa eta eskaera-zenbakia agertuko dira, eta dokumentua zein datan eta orduan entregatu den ere bai.

Una vez que entregue la programación didáctica, deberá imprimir el resguardo, que será el documento que justifique dicha entrega. En el mismo figurará el DNI y n.º de solicitud que identifica al aspirante y la fecha y hora de entrega del documento.

Espezialitate berberarentzako programazio didaktiko bat baino gehiago entregatuz gero, aurkeztutako azkena besterik ez da kontuan hartuko, erregistratutako data eta entregatzeko orduaren arabera.

En caso de que se entregara más de una programación didáctica para una misma especialidad, será válida y se tendrá en cuenta única y exclusivamente la última presentada, en función de la fecha y hora de entrega registrada.

7.2.2.– Oposizio-aldiko proben garapena.

7.2.2.– Desarrollo de las pruebas de la fase de oposición.

Oposizio-aldia 2015eko ekainetik aurrera hasiko da. Maiatzaren bigarren hamabostaldian Langileak Kudeatzeko zuzendariaren ebazpenaren bidez zehaztuko dira epaimahaien egoitzak, bai eta oposizio-aldia egiteko lekuak eta datak ere.

La fase de oposición dará comienzo a partir del mes de junio de 2015. Durante la segunda quincena del mes de mayo, mediante Resolución del Director de Gestión de Personal se precisarán las sedes de los tribunales y los lugares y fechas de realización de la fase de oposición.

Epaimahaiek iragarriko dituzte banakako probak lehendabizi egin behar dituzten izangaien zitazioak eta egokitzat jotzen diren beste gai batzuk ere; iragarpen horiek probak egingo diren ikastetxeko iragarki-tauletan jarriko dira. Era berean, informazio moduan, Interneteko helbideetan jakinaraziko dira: http://www.hezkuntza.ejgv.euskadi.eus («Enplegu Publikoaren Eskaintza 2014-2015. Maisu-maistren kidegoa») eta http://www.irakasle.eus («Erabiltzailea» eta «Pasahitza» sartuz).

Los Tribunales anunciarán la citación de las personas aspirantes que deban actuar en primer lugar en las pruebas individuales y cuantas cuestiones se consideren oportunas en los Tablones de Anuncios de los centros en que se celebren tales pruebas. También se harán públicos, a efectos informativos, a través de las direcciones de Internet http://www.hezkuntza.ejgv.euskadi.eus («Oferta de Empleo Público 2014-2015. Cuerpo de maestras y maestros») y http://www.irakasle.eus (introduciendo «Usuario» y «Contraseña»).

Behin epaimahaien aurreko banakako egintzak hasita, izangairentzako hurrengo deialdiak probak egingo diren ikastetxeetan iragarriko dira ere bai, hasiera baino hogeita lau ordu lehenago, gutxienez. Era berean, informazio moduan, Interneteko helbideen bidez argitara emango dira: http://www.hezkuntza.ejgv.euskadi.eus eta http://www.irakasle.eus

Una vez comenzadas las actuaciones individuales ante los Tribunales, los sucesivos llamamientos de aspirantes deberán hacerse públicos también en los centros en los que se celebren tales pruebas con veinticuatro horas, al menos, de antelación a su comienzo. Asimismo, se harán públicos, a efectos informativos, a través de las citadas direcciones de Internet http://www.hezkuntza.ejgv.euskadi.eus y http://www.irakasle.eus

Izangaiei ariketa kolektiboa (lehenengo probaren A eta B zatiak) egiteko deia jasotzen dutenek ezarritako datan eta orduan aurkeztu beharko dute epaimahaiaren aurrean. Banakako probei (bigarren probaren A eta B zatiak) dagokienez, egun bakoitzerako deitutako izangaiek epaimahaiak egintzak hasteko ezarritako orduan aurkeztu beharko dute.

Las personas convocadas para los ejercicios colectivos (partes A y B de la primera prueba) deberán presentarse ante el Tribunal en la hora y la fecha fijada. En el caso de pruebas individuales (partes A y B de la segunda prueba), las convocadas para cada día, deberán estar presentes a la hora fijada por el Tribunal como hora de inicio de las actuaciones.

Izangaien ordenak epaimahaiaren aurreko egintzetan, banakako proben kasuan, ez du kontutan hartuko parte hartzen duten txanda. Egintza-ordena alfabetoari jarraiki izango da, M letratik hasita; letra hori izan zen, hain zuzen, 2014-2015 ikasturtean ordezkapenak egiteko hautagaien kudeaketa prozesurako eta ikasturte horretan egin daitekeen beste edozein hautaketa-prozesurako ordena alfabetikoa zehazteko egindako zozketaren emaitza; emaitza hori Langileak Kudeatzeko zuzendariaren 2014ko martxoaren 31ko ebazpenaren bidez jakinarazi zen.

El orden de actuación de las personas aspirantes ante los Tribunales, en caso de pruebas individuales, no tendrá en cuenta el turno por el que participan y se iniciará alfabéticamente por la primera persona aspirante cuyo apellido comience por la letra M, conforme a la Resolución de 31 de marzo de 2014 del Director de Gestión de Personal, por la que se hace público el resultado del sorteo de la letra que determinará el orden alfabético en el proceso de gestión de candidatos y candidatas a sustituciones durante el curso escolar 2014-2015, así como en cualquier otro proceso selectivo que pueda convocarse a lo largo de dicho curso escolar.

Izangaien lehenengo deitura aipatutako letraz hasten ez den kasuetan, epaimahaiek egintza-ordena hurrengo letrarekin edo letrekin hasiko dute. Edozein unetan, epaimahaiak izangaiei identifikatzeko eska dakieke, eta NAN, edota jatorriko herrialdeko antzeko dokumentu bat, pasaportea edo jabearen argazkia duen gida-baimena aurkeztu beharko dute.

Los Tribunales que no cuenten con aspirantes cuyo primer apellido comience por la referida letra iniciarán el orden de actuación con la letra o letras siguientes. En cualquier momento los Tribunales podrán requerir a las personas aspirantes para que acrediten su identidad, mediante la presentación del DNI, documento similar del país de origen, pasaporte o permiso de conducción en que aparezca la fotografía del titular.

Era berean, izangaietakoren batek deialdi horretarako eskakizun guztiak betetzen ez dituela jakinez gero, epaimahaiak, lehendabizi hari entzunda, Langileak Kudeatzeko zuzendariari haren kanporaketa proposatuko dio eta, era berean, pertsona horren hautaketa-probetarako onarpen-eskabidean zer-nolako desegokitasunak edo faltsukeriak dauden jakinaraziko dizkio, dagozkion ondorioetarako. Kasu horretan, dagokion ebazpena gauzatu bitartean, hautaketa-prozesuan jarraitu ahal izango du, modu baldintzatuan.

Si los Tribunales tuvieren conocimiento de que alguna de las personas aspirantes no posee la totalidad de los requisitos exigidos por la presente convocatoria, y con su previa audiencia, deberán proponer su exclusión al Director de Gestión de Personal, comunicándole, asimismo, a los efectos procedentes, las inexactitudes o falsedades formuladas por aquélla en la solicitud de admisión a las pruebas selectivas, a los efectos que procedan. En este caso, hasta tanto se emita la resolución correspondiente, podrá seguir participando en el proceso selectivo de forma condicionada.

Halaber, epaimahaiek ahalmena dute ariketak egiten direnean edozein iruzur egiten duten izangaiak hautatze-prozesutik kanporatzeko.

Asimismo, los tribunales tienen la facultad de poder excluir del procedimiento selectivo a los aspirantes que realicen cualquier actuación de tipo fraudulento durante la realización de los ejercicios.

Pertsona interesatuak kanporaketa-ebazpenaren aurka gorako errekurtsoa jar dezake, Administrazio eta Zerbitzuen sailburuordearengana jota; ebazpena jakinarazten denetik, hilabeteko epea izango du horretarako.

Contra la resolución de exclusión, la persona interesada podrá interponer recurso de alzada ante la Viceconsejera de Administración y Servicios, en el plazo de un mes a partir del día siguiente al de su notificación.

7.3.– Oposizio-aldia kalifikatzea.

7.3.– Calificación de la fase de oposición.

7.3.1.– Lehenbiziko proba (A eta B zatiak).

7.3.1.– Primera prueba (Partes A y B).

Proba hau 0 eta 10 puntu artean baloratuko da; probako bi zatiei dagozkien kalifikazioak batuta lortuko da balorazio hori. Probaren A zatia eta B zatia 0 eta 10 puntu artean kalifikatuko dira, eta honela ponderatuko dira:

Esta prueba se valorará de 0 a 10 puntos, siendo el resultado de sumar las calificaciones correspondientes a las dos partes de la que consta. La parte A y la parte B de la prueba se calificarán de 0 a 10 puntos, ponderándose de la siguiente manera:

a) A zatia: Kalifikazio ponderatua kalkulatzeko, lortutako kalifikazioa 0,6z biderkatuko da.

a) Parte A: la calificación ponderada se calculará multiplicando la calificación obtenida por 0,6.

b) B zatia: Kalifikazio ponderatua kalkulatzeko, lortutako kalifikazioa 0,4z biderkatuko da.

b) Parte B: la calificación ponderada se calculará multiplicando la calificación obtenida por 0,4.

Proba gainditzeko, zati bakoitzean lortutako puntuazioak horiei esleitutako puntuazioaren % 25 edo gehiago izan beharko du eta puntuazio totala bost puntu edo gehiago lortu beharko du, bi zatien puntuazio ponderatuak batu eta gero.

Para superar esta prueba, la puntuación obtenida en cada una de las partes deberá ser igual o superior al 25 por 100 de la puntuación asignada a las mismas y una puntuación total, resultado de sumar las puntuaciones ponderadas de las dos partes, igual o superior a cinco puntos.

7.3.2.– Bigarren proba.

7.3.2.– Segunda prueba.

Proba hau zero eta hamar puntu artean baloratuko da orokorrean, eta izangaiak, proba gainditzeko, bost puntu edo gehiagoko puntuazioa lortu beharko du.

Esta prueba se valorará globalmente de cero a diez puntos, debiendo alcanzar el aspirante, para su superación, una puntuación igual o superior a cinco puntos.

7.3.3.– Izangai bakoitzak ariketa bakoitzean lortutako puntuazioa epaimahaian dauden kide guztien kalifikazioen batez besteko aritmetikoaren bidez finkatuko da. Epaimahaian dauden kideek emandako puntuazioetan hiru puntu edo gehiagoko aldea badago, kalifikazio altuena eta baxuena ez dira kontuan hartuko, eta gainerako kalifikazioekin egingo da batez bestekoa.

7.3.3.– La puntuación de cada aspirante en cada ejercicio resultará de obtener la media aritmética de las calificaciones de todos los miembros presentes en el Tribunal. Cuando entre las puntuaciones otorgadas por los miembros del Tribunal exista una diferencia de tres o más enteros, serán automáticamente excluidas las calificaciones máxima y mínima, hallándose la puntuación media entre las calificaciones restantes.

7.3.4.– Oposizio-aldiari dagokion kalifikazioa aldi hau osatzen duten bi proben batez besteko aritmetikoa izango da, proba guztiak gainditu ondoren.

7.3.4.– La calificación correspondiente a la fase de oposición será la media aritmética de las puntuaciones obtenidas en las dos pruebas integrantes de esta fase, cuando todas ellas hayan sido superadas.

7.4.– Oposizio-aldian lortutako kalifikazioak argitaratzea.

7.4.– Publicidad de las calificaciones obtenidas en la fase de oposición.

Proba bakoitza amaitutakoan, jakinarazteari begira, epaimahaiek ikusgai jarriko dute izangaiek lortutako puntuazioen zerrenda, epaimahai bakoitzak egoitza duten ikastetxeetan; era berean, kontsulta egin daiteke Interneteko helbideetan ere bai: http://www.hezkuntza.ejgv.euskadi.eus («Enplegu Publikoaren Eskaintza 2014-2015. Maisu-maistren kidegoa») eta http://www.irakasle.eus («Erabiltzailea» eta «Pasahitza» sartuz).

Finalizada cada prueba, los Tribunales expondrán, a efectos de notificación, la lista con las puntuaciones obtenidas por los aspirantes, en los centros en los que tenga su sede cada tribunal; asimismo, se podrán consultar a través de las direcciones de Internet http://www.hezkuntza.ejgv.euskadi.eus («Oferta de Empleo Público 2014-2015. Cuerpo de maestras y maestros») y http://www.irakasle.eus (introduciendo «Usuario» y «Contraseña»).

Puntuazio horien aurka, izangaiek erreklamazioa jar dezakete dagokien epaimahaian, bi laneguneko epean, argitara eman eta hurrengo egunetik hasita.

Contra estas puntuaciones las personas aspirantes podrán reclamar ante el Tribunal correspondiente en el plazo de dos días hábiles a partir del siguiente a su publicación.

Erreklamazio horiek epaimahai bakoitzak egoitza duen ikastetxean aurkeztu beharko dira.

Dichas reclamaciones deberán ser presentadas en los centros en los que tenga su sede cada tribunal.

Erreklamazioak aurkezteko epea amaitu eta gehienez berrogeita zortzi ordu igaro ondoren, epaimahaiek behin betiko notak jakinaraziko dituzte, aipatutako tokietan, eta puntuazioak aldatu ez badira erreklamazioak ezetsi egin direla ulertu beharko da.

Cuarenta y ocho horas, como máximo, después de finalizar el plazo de presentación de reclamaciones, los Tribunales harán públicas las notas definitivas, en los lugares indicados, entendiéndose que, cuando las puntuaciones no hayan sido modificadas, deben entenderse desestimadas las reclamaciones.

Geroago, oposizio-aldian izangaiek lortutako kalifikazio totalak Langileak Kudeatzeko zuzendariaren ebazpenaren bidez jakinaraziko dira, aldi hau osatzen duten bi proben batez besteko aritmetikoaren emaitza izango dena, proba guztiak gainditu ondoren. Kalifikazioak kontsultatu daitezke Interneteko helbideetan: http://www.hezkuntza.ejgv.euskadi.eus («Enplegu Publikoaren Eskaintza 2014-2015. Maisu-maistren kidegoa») eta http://www.irakasle.eus («Erabiltzailea» eta «Pasahitza» sartuz).

Posteriormente, mediante Resolución del Director de Gestión de Personal se harán públicas las calificaciones totales obtenidas por las personas aspirantes en la fase de oposición, como resultado de la media aritmética de las puntuaciones obtenidas en las dos pruebas integrantes de esta fase, cuando todas ellas hayan sido superadas. Se podrán consultar a través de las direcciones de Internet http://www.hezkuntza.ejgv.euskadi.eus («Oferta de Empleo Público 2014-2015. Cuerpo de maestras y maestros») y http://www.irakasle.eus (introduciendo «Usuario» y «Contraseña»).

Kalifikazio total horien aurka ez dago errekurtsoa jartzerik; interesa duten izangaiek deialdi honen 10.3.2 oinarrian aurreikusten den amaierako ebazpenaren aurkako gorako errekurtsoa jarri ahal izango dute.

Contra dichas calificaciones totales no cabrá recurso, debiendo las personas interesadas interponer, en su caso, el correspondiente recurso de alzada contra la resolución final prevista en la base 10.3.2 de la presente convocatoria.

Oposizio-aldia gainditu duten izangaiek lortutako puntuazioak emango dizkiote epaimahaiek hautaketa-batzordeari, batzorde horrek lehiaketa-aldiari dagozkion kalifikazioak batzeko, deialdi honen 9. oinarriak aipatzen duen puntuazio globala lortzeko.

Los Tribunales facilitarán a la Comisión de Selección las puntuaciones obtenidas por los aspirantes que han superado la fase de oposición, a fin de que por la citada Comisión se proceda a sumarles las calificaciones correspondientes a la fase de concurso, con el objeto de obtener la puntuación global a que se refiere la base 9 de esta convocatoria.

VII. KAPITULUA
CAPÍTULO VII
LEHIAKETA-ALDIA
FASE DE CONCURSO

8.– Dokumentazioa entregatzea, ofizioz barematzea eta puntuazioak argitaratzea.

8.– Entrega documentación, baremación de oficio y publicidad puntuaciones.

8.1.– Lehiaketa-aldia deialdi honen I. eranskinean adierazitako merezimenduak baloratzea da.

8.1.– La fase de concurso consistirá en la asignación de puntuación por los méritos que se indican en el anexo I de la presente convocatoria.

Eskabideak aurkezteko epea bukatzen den egunera arte egindako merezimenduak baino ez dira barematuko.

Únicamente serán baremados aquellos méritos perfeccionados hasta la fecha de finalización del plazo de presentación de solicitudes.

Izangai bakoitzak merezimenduen balorazioan lor dezakeen gehienezko puntuazioa, lehiaketa-aldian, 10 puntukoa da.

La puntuación máxima que puede obtener cada aspirante por la valoración de sus méritos en la fase de concurso es de 10 puntos.

8.2.– 2015eko martxoaren 16tik 27ra bitartean izangaiak aurkeztu beharko du, 3.4 oinarrian adierazten diren lekuetan eta moduan, ondorengo dokumentazioa:

8.2.– Del 16 al 27 de marzo de 2015, la persona participante habrá de presentar en los lugares y forma indicados en la base 3.4 la siguiente documentación:

– Deialdiaren I. eranskinean (merezimenduen baremoa) aipatutako merezimenduak egiaztatzeko dokumentazioa (jatorrizkoa edo fotokopia konpultsatua), hurrengo kasuan izan ezik: merezimenduak Hezkuntza, Hizkuntza Politika eta Kultura Saileko informatika-erregistroetan badaude; hori horrela, ofizioz zenbatuko dira, 8.2.1 oinarrian aurreikusten den arabera. Erregistro horietan dagoen informazioa kontsultatu behar da 8.2.2 oinarrian ezarritakoaren arabera.

– La documentación acreditativa (original o fotocopia compulsada) de los méritos que figuran en el anexo I (baremo de méritos), salvo que consten en los registros informáticos del Departamento de Educación, Política Lingüística y Cultura; en tal caso, se computarán de oficio, según se indica en la base 8.2.1. Se deberá consultar la información que consta en dichos registros, según se indica en la base 8.2.2.

Izangaiak dituen merezimenduak informatika-erregistroetan ez badaude, horiek aurkeztu beharko ditu; horretarako, deialdiko I. eranskinean ezartzen diren egiaztagirien bidez ziurtatuko ditu, ezarritako epean.

Los méritos que posea la persona participante y que no figuren en dichos registros informáticos, los deberá presentar acreditándolos mediante la documentación que se indica en el anexo I de la presente convocatoria, en el plazo señalado.

– Merezimenduak egiaztatzeko dokumentazioa aurkeztu behar badu, dokumentazioari «Merezimenduak alegatzeko orria» atxiki beharko du, Interneteko helbideetan dagoen inprimakiaren arabera: http://www.hezkuntza.ejgv.euskadi.eus («Enplegu Publikoaren Eskaintza 2014-2015. Maisu-maistren kidegoa») eta http://www.irakasle.eus («Erabiltzailea» eta «Pasahitza» sartuz). Orri horretan izangaiak alegatu beharko ditu Euskal Autonomia Erkidegoko Hezkuntza, Hizkuntza Politika eta Kultura Saileko informatika-erregistroetan ez dauden merezimenduak eta horiek barematzeko egiaztagiriak aurkeztu behar ditu.

– En caso de tener que presentar documentación acreditativa de méritos, deberá adjuntar a la documentación la «Hoja de alegación de méritos», según el modelo que se obtendrá a través de las direcciones de Internet http://www.hezkuntza.ejgv.euskadi.eus («Oferta de Empleo Público 2014-2015. Cuerpo de maestras y maestros») y http://www.irakasle.eus (introduciendo «Usuario» y «Contraseña»). En dicha Hoja, deberá alegar los méritos que no constan en los registros informáticos del Departamento de Educación, Política Lingüística y Cultura y de los que presenta documentación acreditativa para proceder a su baremo.

Alegatutako tituluaren espediente akademikoa baloratu ahal izateko, titulua atzerrian eskuratu duten izangaiek merituak aurkezteko epea agortu ondoren, beste hogei egun natural izango dituzte titulua eman zuen herrialdeko hezkuntza-administrazioak karrera osoan lortutako kalifikazioen batez bestekoaren egiaztapena eman dezan. Horrez gain, Espainiako kalifikazioekin baliokideak zehazteko, atzerriko sistema akademiko horretan lor daitezkeen kalifikazio gorenak zein diren ere adierazi beharko du.

A efectos de valoración del expediente académico del título alegado, aquellas personas cuyo título haya sido obtenido en el extranjero tendrán un plazo adicional de veinte días naturales, a partir de que expire el de presentación de méritos, para aportar certificación expedida por la Administración Educativa del país en que se obtuvo el título que indique la nota media deducida de las calificaciones obtenidas en toda la carrera y exprese, además, la calificación máxima obtenible de acuerdo con el sistema académico correspondiente, a efectos de determinar su equivalencia con las españolas.

8.2.1.– Hezkuntza, Hizkuntza Politika eta Kultura Sailak ofizioz zenbatuko ditu eta, ondorioz, ondoren zerrendatzen diren merezimenduen egiaztagiririk ez da aurkeztu beharrik:

8.2.1.– Se computarán de oficio por el Departamento de Educación, Política Lingüística y Cultura, y por tanto, no se deberá presentar documentación acreditativa de los méritos que se indican a continuación:

– I.1 eta I.2 azpiatalak: Euskal Autonomia Erkidegoko Hezkuntza, Hizkuntza Politika eta Kultura Saileko eta beste erkidegokoetako ikastetxe publikoetan emandako zerbitzuak, baldin eta aipatutako Saileko informatika-erregistroetan badaude.

– Subapartados I.1 y I.2: servicios prestados en centros públicos del Departamento de Educación, Política Lingüística y Cultura de la Comunidad Autónoma del País Vasco y de fuera de esta Comunidad, que consten en los registros informáticos del citado Departamento.

– I.3 eta I.4 azpiatalak: Euskal Autonomia Erkidegoko eta beste erkidegokoetako ikastetxe pribatuetan emandako zerbitzuak, baldin eta Euskal Autonomia Erkidegoko Hezkuntza, Hizkuntza Politika eta Kultura Saileko informatika-erregistroetan badaude.

– Subapartados I.3 y I.4: servicios prestados en centros privados de la Comunidad Autónoma del País Vasco y de fuera de esta Comunidad, que consten en los registros informáticos del Departamento de Educación, Política Lingüística y Cultura de la Comunidad Autónoma del País Vasco.

– II.2.2, II.3.1 eta II.3.2 azpiatalak: Doktore tituluak, Diplomaturak, Ingeniaritza Teknikoak, Arkitektura Teknikoak, Lizentziaturak, Ingeniaritzak, Arkitekturak eta Gradu-tituluak, baldin eta Euskal Autonomia Erkidegoko Hezkuntza, Hizkuntza Politika eta Kultura Saileko informatika-erregistroetan badaude.

– Subapartados II.2.2, II.3.1 y II.3.2: títulos de Doctor o Doctora, Diplomaturas, Ingenierías Técnicas, Arquitecturas Técnicas, Licenciaturas, Ingenierías, Arquitecturas y Grados, que consten en los registros informáticos del Departamento de Educación, Política Lingüística y Cultura de la Comunidad Autónoma del País Vasco.

Ofizioz ez da zenbatuko lizentziatura, arkitektura edo ingeniaritzaren lehen zikloari dagozkion ikasketak. Horiek baloratzeko, ziurtagiri akademikoa aurkeztu beharko da; bertan, zikloa lortzeko beharrezko irakasgai edo kreditu guztiak gainditu direla berariaz adieraziko da.

No se computarán de oficio los estudios correspondientes al primer ciclo de una licenciatura, arquitectura o ingeniería; para su cómputo, deberá aportarse la certificación académica, en donde conste de forma expresa que se han superado todas las asignaturas o créditos correspondientes a dicho ciclo.

– II.4.b) azpiatala: Euskal Autonomia Erkidegoko eta beste erkidegoetako hizkuntza-eskola ofizialek emandako titulazioak edo ziurtagiriak, baldin eta Euskal Autonomia Erkidegoko Hezkuntza, Hizkuntza Politika eta Kultura Saileko informatika-erregistroetan badaude.

– Subapartado II.4.b): titulaciones o certificaciones otorgadas por las Escuelas Oficiales de Idiomas de la Comunidad Autónoma del País Vasco y de otras Comunidades, que consten en los registros informáticos del Departamento de Educación, Política Lingüística y Cultura de la Comunidad Autónoma del País Vasco.

– III.2 azpiatala: Euskal Autonomia Erkidegoko Hezkuntza, Hizkuntza Politika eta Kultura Sailak antolatutako ikastaroak, baita Sail horren etengabeko prestakuntzako planean bildutako edo berak aitortutako jarduerak ere, salbu eta Eima eta Nolegaren jarduerak; azken horietan, interesatuak alegatu edo ziurtatu behar du jarduera horiek egin dituela.

– Subapartado III.2: cursos organizados por el Departamento de Educación, Política Lingüística y Cultura de la Comunidad Autónoma del País Vasco, así como las actividades incluidas en el plan de formación permanente del citado Departamento o reconocidas por el mismo, excepto las actividades de EIMA y Nolega, en las que el interesado deberá alegar o certificar la realización de dichas actividades.

– III.4 azpiatala: Atzerriko hizkuntzan Hizkuntzen Europako Erreferentzia Marko Bateratuko maila duela egiaztatzen dituen tituluak edo ziurtagiriak, baldin eta Euskal Autonomia Erkidegoko Hezkuntza, Hizkuntza Politika eta Kultura Saileko informatika-erregistroetan badaude.

– Subapartado III.4: titulaciones o certificaciones que acrediten el dominio de lenguas extranjeras del Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas, que consten en los registros informáticos del Departamento de Educación, Política Lingüística y Cultura de la Comunidad Autónoma del País Vasco.

8.2.2.– Euskal Autonomia Erkidegoko Hezkuntza, Hizkuntza Politika eta Kultura Saileko informatika-erregistroetan dagoen informazioa kontsultatu behar da, aipatutako merezimenduei dagokionez. Horretarako, honako helbidera jo beharko da: www.irakasle.eus (erabiltzailea eta pasahitza sartu) – «Espediente pertsonala». Eta ondoren, honako atalak kontsultatu ahalko dira:

8.2.2.– Se deberá consultar la información que consta, referida a los méritos señalados, en los registros informáticos del Departamento de Educación, Política Lingüística y Cultura de la Comunidad Autónoma del País Vasco. Para ello, se deberá acudir a la dirección www.irakasle.eus (introduzca usuario y contraseña) – «Expediente Personal». Y a continuación se podrá consultar los apartados:

– Zerbitzu orria.

– Hoja de servicios.

– Tituluak.

– Títulos.

– Ikastaroen ziurtagiria.

– Certificado de Cursos.

Erabili beharreko pasahitza izango da izangaiak bestelako prozeduretan (zerrendak, etab.) parte-hartzeagatik daukana; edo, pasahitzik ez dutenentzat, eskabidea betetzerakoan sistemak berak sortu duena, 3.1.1 oinarrian ezarritakoaren arabera.

La contraseña que se deberá utilizar será la que posea el participante por su participación en otros procesos (listas, etc.), o bien, para quien no poseyera contraseña, la que el sistema le haya generado al cumplimentar la solicitud, según lo indicado en la base 3.1.1.

Halaber, ikastaroak ere kontsultatu daitezke Interneteko helbide berberean: «Administrazio-izapideak» atalean – «Enplegu Publikoaren Eskaintza 2014-2015» – «Norberari egokitutako kontsultak».

Asimismo, los cursos también se podrán consultar en la misma dirección de Internet, a través de «Trámites administrativos» – «Oferta de Empleo público 2014-2015» – «Consultas personalizadas».

8.3.– Izangaiak izango dira aurkeztutako dokumentazioaren berariazko arduradunak. Dokumentazioren bat manipulatuz gero edota faltsutzerik eginez gero, ezingo dute deialdi honetan parte hartu, eta, horrez gain, aurre egin beharko diote faltsutze horretatik eratorritako erantzukizunari.

8.3.– Las personas aspirantes se responsabilizan expresamente de la documentación aportada. En caso de falsedad o manipulación de algún documento, decaerán de su derecho a participar en la presente convocatoria, con independencia de la responsabilidad a que hubiera lugar.

Administrazioak edozein unetan behar diren azalpenak eta agiriak eskatzeko eskubidea izango du, merezimenduei dagokienez sortutako zalantzak eta erreklamazioak ebazteko.

La Administración se reserva el derecho a requerir en cualquier momento las aclaraciones y documentos necesarios de aquellos méritos sobre los que se planteen dudas o reclamaciones.

8.4.– Gaztelaniaz edo euskaraz ez dagoen dokumentazio guztia Euskal Autonomia Erkidegoko bi hizkuntza ofizialetako batera egindako itzulpen ofizial eta guzti aurkeztu beharko da, zinpeko itzultzaileak egina edo, bestela, dagokion kontsulatu edo bulego diplomatikoak baliozkotua.

8.4.– Toda la documentación emitida en lengua diferente del castellano o del euskera deberá venir acompañada de la correspondiente traducción oficial a una de las dos lenguas oficiales de la Comunidad Autónoma del País Vasco, realizada por traductor jurado o validada por el consulado u oficina diplomática correspondiente.

8.5.– Izangai bakoitzari dagokion puntuazioaren ezarpena, epaimahaiek delegatuta, Langileak Kudeatzeko Zuzendaritzaren Unitateek egingo dute, I. eranskineko III.1 eta III.2 ataletako merezimenduak izan ezik. Azken horiek Batzorde barematzaileak baloratuko dituzte.

8.5.– La asignación de la puntuación que corresponda a cada aspirante se llevará a efecto, por delegación de los Tribunales, por las Unidades de la Dirección de Gestión de Personal, a excepción de los méritos de los apartados III.1 y III.2 del anexo I, que serán valorados por las Comisiones Baremadoras.

8.6.– Lehiaketa-aldian lortutako puntuazioak argitaratzea.

8.6.– Publicidad de las puntuaciones obtenidas en la fase de concurso.

Onartutako eta baztertutako izangaien behin betiko zerrenda onartu ondoren, Langileak Kudeatzeko Zuzendaritzako unitateek eta Batzorde Barematzaileek izangai bakoitzari jarritako behin-behineko puntuazioa argitaratuko da.

Con posterioridad a la aprobación de la lista definitiva de personas admitidas y excluidas, se hará pública la puntuación provisional asignada a cada aspirante por las Unidades de la Dirección de Gestión de Personal así como por las Comisiones Baremadoras.

Langileak Kudeatzeko zuzendariaren ebazpena argitaratuko da Hezkuntza Lurralde Ordezkaritzetako iragarki-tauletan, bai eta Hezkuntza, Hizkuntza Politika eta Kultura Sailaren Interneteko helbideetan ere: http://www.hezkuntza.ejgv.euskadi.eus («Enplegu Publikoaren Eskaintza 2014-2015. Maisu-maistren kidegoa») eta http://www.irakasle.eus («Erabiltzailea» eta «Pasahitza» sartuz). Ebazpen horren bidez, puntuazio horiek nola eta non argitaratuko diren eta horien aurkako erreklamazioak egiteko epea, modua eta lekuak adieraziko dira.

Mediante Resolución del Director de Gestión de Personal, que se publicará en los tablones de anuncios de las Delegaciones Territoriales de Educación así como en las direcciones de internet http://www.hezkuntza.ejgv.euskadi.eus («Oferta de Empleo Público 2014-2015. Cuerpo de maestras y maestros») y http://www.irakasle.eus (introduciendo «Usuario» y «Contraseña»), se indicará forma y lugares de publicación de las citadas puntuaciones así como el plazo, forma y lugares de reclamación contra las mismas.

Behin-behineko puntuazioaren aurka jarritako erreklamazioak ebatzitakoan, Langileak Kudeatzeko zuzendariaren ebazpen horretan xedatutakoaren arabera argitaratuko dira lehiaketa-aldian lortutako behin betiko puntuazioak.

Resueltas las reclamaciones presentadas contra la puntuación provisional, la puntuación definitiva alcanzada en la fase de concurso se hará pública según lo que disponga la citada Resolución del Director de Gestión de Personal.

Behin betiko puntuazioaren aurka ez dago errekurtsoa jartzerik; interesa duten izangaiek deialdi honen 10.3.2 oinarrian aurreikusten den amaierako ebazpenaren aurkako gorako errekurtsoa jarri ahal izango dute.

Contra la puntuación definitiva no cabrá recurso, debiendo las personas interesadas interponer, en su caso, el correspondiente recurso de alzada contra la resolución final prevista en la base 10.3.2 de la presente convocatoria.

8.7.– Lehiaketa-aldiaren kalifikazioa oposizio-aldia gainditu duten izangaiei soilik aplikatuko zaie.

8.7.– La calificación de la fase de concurso se aplicará únicamente a las personas aspirantes que hayan superado la fase de oposición.

8.8.– Aurkeztutako jatorrizko dokumentazioa (I. eranskineko III.1 «Argitalpenak» atalean barematzeko) izangai bakoitzak jaso ahal izango du, Langileak Kudeatzeko Zuzendaritzak zehazten duen lekuan eta epean zehar, prozesua amaitu ondoren, beti ere izangairen batek erreklamaziorik egiten ez badu; halakorik egingo balu, dokumentazioa gorde egin liteke, egiaztapen edo froga gisa. Dokumentazioa epe horretan jasotzen ez bada, hura berreskuratzeari uko egiten zaiola ulertuko da, eta jasotzeko eskubidea galduko da.

8.8.– Cada aspirante podrá recuperar la documentación original aportada para su baremo en el apartado III.1 del anexo I referente a «Publicaciones», en el lugar y durante el plazo que se determine por la Dirección de Gestión de Personal, una vez finalizado el proceso, siempre y cuando no exista reclamación o recurso por parte de algún o alguna aspirante, en cuyo caso podrá ser retenida a efectos de comprobación o prueba. Caso de no ser retirada en el plazo señalado, se entenderá que renuncia a su recuperación, decayendo, por tanto, en su derecho a ello.

VIII. KAPITULUA
CAPÍTULO VIII
HAUTAKETA-PROZESUA GAINDITZEA
SUPERACIÓN DEL PROCESO SELECTIVO

9.– Oposizio- eta lehiaketa-aldiko puntuazioak ponderatzea eta puntuazio globala.

9.– Ponderación de las puntuaciones de las fases de oposición y de concurso y puntuación global.

Puntuazio globala oposizio- eta lehiaketa-aldian lortutako puntuazioen batuketa da, dagokion ponderazioa egin ondoren. Ponderazioa otsailaren 23ko 276/2007 Errege Dekretuaren 25.2 artikuluan ezarritakoaren arabera izango da; hau da, oposizio-aldiko bi heren eta lehiaketa-aldiko heren bat.

La puntuación global es la suma de la puntuación obtenida en la fase de oposición y de la obtenida en la fase de concurso, una vez realizada la ponderación prevista en el artículo 25.2 del Real Decreto 276/2007, de 23 de febrero, esto es, dos tercios para la fase de oposición y un tercio para la de concurso.

10.– Izangaiak ordenatzea eta oposizio-lehiaketa gainditzea.

10.– Ordenación de las personas aspirantes y superación del concurso-oposición.

10.1.– Izangaiak ordenatzea.

10.1.– Ordenación de las personas aspirantes.

10.1.1.– Aldi bakoitzeko puntuazioak atera eta ponderatu ondoren, hautaketa-organoek oposizio-aldian eskatutako gutxienezko puntuazioa lortu duten izangaiei lehiaketa-aldiko puntuazioak gehituko dizkiete, eta ordenatu egingo dituzte, txanda eta espezialitateetan, lortutako puntuazio globalaren arabera.

10.1.1.– Los órganos de selección, una vez obtenidas, y ponderadas las puntuaciones de cada una de las fases, agregarán a la fase de oposición las puntuaciones de la fase de concurso a aquellas personas aspirantes que hayan alcanzado la puntuación mínima exigida en la fase de oposición, ordenándolas en cada turno y especialidad, en función de la puntuación global obtenida.

10.1.2.– Ordenatzean berdinketarik balego, hurrenez hurren ondorengo irizpideen arabera ebatziko dira:

10.1.2.– En caso de que se produjesen empates al ordenarlas, se resolverán atendiendo sucesivamente a los siguientes criterios:

a) Oposizio-aldian puntuazio handiagoa lortu izana.

a) Mayor puntuación en la fase de oposición.

b) Oposizio-aldiko ariketa bakoitzean puntuazio handiagoa lortu izana, ariketak deialdi honetan agertzen diren ordenaren arabera.

b) Mayor puntuación en cada uno de los ejercicios de la fase de oposición, por el orden en que éstos aparecen en la presente convocatoria.

c) Lehiaketa-aldiko merezimenduen ataletan puntuazio handiagoa lortu izana, atal horiek deialdian agertzen diren ordenaren arabera.

c) Mayor puntuación en los apartados de méritos de la fase de concurso, por el orden en que éstos aparecen en la presente convocatoria.

d) Lehiaketa-aldiko merezimenduen azpiataletan puntuazio handiagoa lortu izana, azpiatal horiek deialdian agertzen diren ordenaren arabera.

d) Mayor puntuación en los subapartados de méritos de la fase de concurso, por el orden en que éstos aparecen en la presente convocatoria.

e) Berdinketak bere horretan badirau, dagokion hautaketa-organoak egoki iritzitako gaitasun-proba osagarriak egin daitezen aginduko du. Emakumeak % 40 baino gutxiago diren espezialitateetan, aipatutako probak egin beharrean, desenpaterako irizpide bezala emakumeen lehentasuna erabiliko da. Salbuespena izango da lanposturako beste hautagaiak neurri hori ez aplikatzea justifikatzen duten ezaugarriak dituenean –nolanahi ere, ezaugarriok ez dute eragin behar sexuaren ziozko bereizkeriarik–; kasurako, laneratzeko eta lanbide-sustapenerako arazo bereziak dituzten beste kolektibo batzuetako kide izatea. Hala eta guztiz, berdinketa bere horretan badirau, egoki iritzitako gaitasun-proba osagarriak egingo dira.

e) Si persistiera el empate, el órgano de selección correspondiente determinará la realización de las pruebas de capacitación complementarias que estime oportunas. En las especialidades en las que la representación de las mujeres sea inferior al 40%, en lugar de realizar las citadas pruebas, se utilizará como criterio de desempate la prioridad de las mujeres, salvo que concurran en el otro candidato motivos que, no siendo discriminatorios por razón de sexo, justifiquen la no aplicación de la medida, como la pertenencia a otros colectivos con especiales dificultades para el acceso y promoción en el empleo. Si aún así persistiera el empate, se realizarán las pruebas de capacitación complementarias que estime oportunas.

10.2.– Hautaketa-prozesua gainditzea.

10.2.– Superación del proceso selectivo.

10.2.1.– Praktika-aldira pasatzeko hautatuko dira izangaiak, baldin eta, dagokion hizkuntza-eskakizuna egiaztatua izanik, edota aldi baterako hori egiaztatzetik salbu izanik, eta gaztelaniaren ezaguera-proba gaindituta, hala badagokio, aukeratutako txandan eta espezialitatean deitutako lanpostu-kopuru osoaren berdina edo txikiagoa den hurrenkera zenbakia badute, puntuazio globalaren arabera ordenatu ondoren.

10.2.1.– Resultarán seleccionadas para pasar a la fase de prácticas aquellas personas aspirantes que, habiendo acreditado el perfil lingüístico correspondiente, o estando transitoriamente exentas de su acreditación, y habiendo superado la prueba de conocimiento de castellano en su caso, una vez ordenadas según la puntuación global, tengan un número de orden igual o menor que el número total de plazas convocadas por el turno y especialidad a la que optan.

10.2.2.– Adierazitako aldiak bukatu ondoren, hautaketa-organoek hautatutako izangaien behin-behineko zerrendak osatuko dituzte. Zerrenda hauetan, espezialitateen arabera bereiziko direnak, aldi berean, sarbide libreko txandan eta ezinduei erreserbaturiko txandan parte hartu dutenak egongo dira.

10.2.2.– Una vez llevadas a cabo las actuaciones señaladas, los órganos de selección confeccionarán las listas provisionales de personas aspirantes seleccionadas. En esas listas, que se diferenciarán por especialidades, figurarán de forma conjunta, aquellas personas que hayan tomado parte en los turnos libre y de reserva por discapacidad.

Sarbide libreari dagokion hautaketa-prozesua gainditu duten izangaien zerrenda prestatzean, ezinduei erreserbaturiko txandan bete gabe geratu diren lanpostuak batuko dizkiete hautaketa-organoek hasiera batean txanda horretan zeudenei.

Al confeccionar las listas en lo que respecta al ingreso libre, los órganos de selección acumularán a las plazas inicialmente asignadas a este turno todas aquellas otras que hubieran quedado desiertas en el turno de reserva por discapacidad.

Espezialitate bakoitzerako zenbat lanpostu eskaini diren, hautaketa-organoek inoiz ezin izango dute zenbateko hori baino gehiagoko izangai-kopurua hautaketa-prozesua gainditutzat eman.

En ningún caso, los órganos de selección podrán declarar que han superado el proceso selectivo un número superior de aspirantes al de plazas convocadas en cada especialidad.

10.3.– Oposizio-lehiaketa gainditu duten hautatutako izangaien zerrenda argitaratzea.

10.3.– Publicidad de las listas de personas aspirantes seleccionadas que han superado el concurso-oposición.

10.3.1.– Hautaketa-organoek Langileak Kudeatzeko zuzendariari bidaliko dizkiote izangai hautatuen behin-behineko zerrendak.

10.3.1.– Los órganos de selección remitirán las listas provisionales de personas aspirantes seleccionadas al Director de Gestión de Personal.

Langileak Kudeatzeko zuzendariaren ebazpenak hautatutako izangaien behin-behineko zerrenden argitalpena onartuko du; bertan adieraziko da zerrendak non dauden erakusgai.

El Director de Gestión de Personal dictará resolución por la que aprobará la publicación de las listas provisionales de aspirantes seleccionados e indicará el lugar en que se expondrán las referidas listas.

Langileak Kudeatzeko zuzendariaren Ebazpena, bai eta behin-behineko zerrendak ere, interesdunei jakinarazteari begira, Interneteko helbideetan argitaratuko dira: http://www.hezkuntza.ejgv.euskadi.eus («Enplegu Publikoaren Eskaintza 2014-2015. Maisu-maistren kidegoa») eta http://www.irakasle.eus («Erabiltzailea» eta «Pasahitza» sartuz).

La resolución del Director de Gestión de Personal así como las listas provisionales se publicarán, a efectos de notificación a las personas interesadas, a través de las direcciones de Internet http://www.hezkuntza.ejgv.euskadi.eus («Oferta de Empleo Público 2014-2015. Cuerpo de maestras y maestros») y http://www.irakasle.eus (introduciendo «Usuario» y «Contraseña»).

Halaber, informazioari begira, ebazpena Hezkuntzako lurralde-ordezkaritzetako iragarki tauletan argitaratuko da.

Asimismo, la citada resolución se publicará, a efectos informativos, en los tablones de anuncios de las Delegaciones Territoriales de Educación.

Izangaiek erreklamazioa aurkeztu ahal izango dute zerrenda horien kontra, egon daitezkeen akatsengatik, hiru laneguneko epean, argitara eman eta hurrengo egunetik kontatzen hasita.

Contra dichas listas provisionales las personas interesadas podrán presentar reclamación, únicamente por los posibles errores que pudieran existir en ellas, en el plazo de tres días hábiles contados a partir del día siguiente al de su publicación.

10.3.2.– Aurkeztutako erreklamazioak ebatzi ondoren, hautaketa-organoek Langileak Kudeatzeko zuzendariari bidaliko dizkiote izangai hautatuen behin betiko zerrendak; zuzendariak ebazpena emango du zerrenden argitalpena onartzeko. Ebazpena eta hautatutako izangaien behin betiko zerrendak Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratuko dira; bai eta Hezkuntza, Hizkuntza Politika eta Kultura Sailaren Interneteko helbideetan ere, interesdunei jakinarazteari begira: http://www.hezkuntza.ejgv.euskadi.eus («Enplegu Publikoaren Eskaintza 2014-2015. Maisu-maistren kidegoa») eta http://www.irakasle.eus («Erabiltzailea» eta «Pasahitza» sartuz). Era berean, informazioari begira, Langileak Kudeatzeko zuzendariaren ebazpena Hezkuntzako lurralde-ordezkaritzetan argitaratuko da.

10.3.2.– Una vez resueltas las reclamaciones presentadas, los órganos de selección remitirán las listas definitivas de personas aspirantes seleccionadas al Director de Gestión de Personal, quien dictará la resolución por la que se apruebe la publicación de las citadas listas. La resolución y las listas definitivas de personas aspirantes seleccionadas se publicarán en el Boletín Oficial del País Vasco así como en las direcciones de Internet http://www.hezkuntza.ejgv.euskadi.eus («Oferta de Empleo Público 2014-2015. Cuerpo de maestras y maestros») y http://www.irakasle.eus (introduciendo «Usuario» y «Contraseña»), a efectos de notificación a las personas interesadas. Asimismo, la citada Resolución del Director de Gestión de Personal se publicará, a efectos informativos, en los tablones de anuncios de las Delegaciones Territoriales de Educación.

Interesdunek Hezkuntza, Hizkuntza Politika eta Kultura sailburuari gora jotzeko errekurtsoa aurkeztu ahal izango diote ebazpen horren aurka, hilabeteko epean, argitara eman eta hurrengo egunetik kontatzen hasita.

Contra dicha resolución, las personas interesadas podrán interponer recurso de alzada ante la Consejera de Educación, Política Lingüística y Cultura, en el plazo de un mes a partir del día siguiente al de su publicación.

Zerrenda horien ale bat deialdia egiten duen organoari helaraziko zaio, eta prozesuaren garapenean sortutako gainerako dokumentazioa Langileak Kudeatzeko Zuzendaritzaren zaintzapean geldituko da.

Un ejemplar de estas listas se elevará al órgano convocante, quedando el resto de la documentación correspondiente al desarrollo del proceso bajo custodia de la Dirección de Gestión de Personal.

10.3.3.– Hautaketa-organoek, espezialitate bakoitzean hautatutako izangaien zerrendarekin batera, beste zerrenda ordenatu bat ere prestatuko dute hautatutako izangai ordezkoekin, zerrendakide-kopuru bera izango duena, aurkez daitezkeen errekurtsoak onetsiz gero, edo hautatze-prozeduratik eratorritako eskubideei 2015eko abuztuaren 20a baino lehenago uko egin izanagatik (Langileak Kudeatzeko zuzendariari aurkeztuta), hautatutako izangairen batek izaera hori galtzen badu edo.

10.3.3.– Los órganos de selección, junto con la lista de personas aspirantes seleccionadas de cada especialidad, elevarán asimismo una relación ordenada igualmente de personas aspirantes seleccionadas suplentes, en número idéntico, para el caso de que, por estimación de eventuales recursos o por renuncias a los derechos derivados del procedimiento selectivo presentadas ante el Director de Gestión de Personal antes del 20 de agosto de 2015, alguna de aquéllas pierda dicha condición.

11.– Hautatutako izangaiek egin beharrekoa.

11.– Actuaciones a realizar por las personas seleccionadas.

11.1.– Agiriak aurkeztea.

11.1.– Presentación de documentos.

Hautatutako izangaiek hogei egun naturaleko epea izango dute izangai hautatuen behin betiko zerrendak Euskal Herriko Agintaritza Aldizkarian argitara eman eta hurrengo egunetik kontatzen hasita ondorengo agiriak Hezkuntzako Lurralde Ordezkaritzetan aurkezteko:

En el plazo de veinte días naturales, a contar desde el día siguiente a aquél en que se hicieren públicas en el Boletín Oficial del País Vasco las listas definitivas de personas aspirantes seleccionadas, estas personas deberán presentar los siguientes documentos en las Delegaciones Territoriales de Educación:

a) Kidegoan sartzeko eskatutako tituluaren fotokopia konpultsatua edo titulua emateko eskubideak ordaindu direla adierazten duen ziurtagiriaren fotokopia konpultsatua. Ez dute aurkeztu behar hautaketa-prozesuaren zehar aurkeztu dutenek.

a) Fotocopia compulsada del título exigido para el ingreso en el cuerpo o de la certificación de haber abonado los derechos de expedición del mismo. No lo deberán presentar quienes ya lo hubieran hecho durante el proceso selectivo.

Atzerrian lortutako tituluen kasuan, dagokion homologazioa edo Maisu-maistra lanbidean jarduteko behar den onespenaren kredentziala erantsi beharko da.

En el caso de titulaciones obtenidas en el extranjero deberá adjuntarse la correspondiente homologación o la credencial de reconocimiento para ejercer la profesión de Maestra o Maestro.

b) Indarrean dagoen Nortasun-agiri nazionalaren fotokopia konpultsatua; salbu, izangaiak Hezkuntza, Hizkuntza Politika eta Kultura Sailari espresuki baietza eman badio nortasun-datuak kontsultatzeko, nortasuna egiaztatzeko sistemaren bidez.

b) Fotocopia compulsada del Documento Nacional de Identidad en vigor, salvo que haya dado el consentimiento expreso para la consulta de los datos de identidad, por el Departamento de Educación, Política lingüística y Cultura, a través de los sistemas de verificación de identidad.

Espainian bizi diren atzerriko izangaiek aurkeztu beharko dute nortasun-agiriaren edo pasaportearen fotokopia konpultsatua, eta indarrean dagoen Europako Erkidegoko egoiliarraren txartela edo horren senitartekoarena edo, hala badagokio, indarrean dagoen Europako Erkidegoko egoiliarraren aldi baterako txartela edo Europako Erkidegoko langile mugakidearena.

Las personas aspirantes extranjeras que residan en España deberán presentar fotocopia compulsada del documento de identidad o pasaporte, y de la tarjeta de residente comunitario o de familiar de residente comunitario en vigor o, en su caso, de la tarjeta temporal de persona residente comunitaria o trabajadora comunitaria fronteriza en vigor.

Europar Batasuneko gainerako estatuetako bateko nazionala diren izangaiek, edo Europar Batasunak sinatutako eta Espainiak berretsitako Nazioarteko Itunen aplikazio-eremuan egotea, eta ondorioz langileen zirkulazio librea aplikatzekoa den estatu batekoa diren izangaiek, nortasun-agiriaren edo pasaportearen fotokopia konpultsatua aurkeztu beharko dute, baldin eta, atzerrian bizi direlako edo Espainian egonaldi araubidean daudelako, Espainian bizi ez badira.

Las personas aspirantes que sean nacionales de alguno de los demás estados miembros de la Unión Europea o nacional de algún Estado al que en virtud de los Tratados internacionales celebrados por la Unión Europea y ratificados por el Estado español, le sea de aplicación la libre circulación de trabajadores y no residan en España, bien por residir en el extranjero o por encontrarse en España en régimen de estancia, deberán presentar fotocopia compulsada del documento de identidad o pasaporte.

Izangaiak atzerritarrak izanik, Europar Batasuneko estatuetako ezkontideak badira (baldin eta ezkontideak legez bananduta ez badaude), edo Europar Batasunak sinatutako eta Espainiak berretsitako Nazioarteko Itunen aplikazio-eremuan egotea, eta ondorioz langileen zirkulazio librea aplikatzekoa den estatu batekoa diren izangaiek (baldin eta ezkontideak legez bananduta ez badaude), bai eta ondorengoak eta ezkontidearenak ere, hogeita bat urtetik beherakoak badira edo adin horretatik gorakoak izan arren, menpekoak badira (apirilaren 12ko 7/2007 Legearen 57.2. artikuluak ezarritakoaren arabera) ondokoak aurkeztu beharko dituzte: pasaportearen edo bisatuaren eta, hala behar izanez gero, dagokion txartela eskatu izanaren ordezkagiriaren edo bisatuaren eta txartelaren salbuespena eskatu izanaren ordezkagiriaren fotokopia konpultsatua. Agiri horiek ez badira eskatu, agintari eskumendunek emandako agiriak, ahaidetasuna frogatzen dutenak, aurkeztu beharko dituzte; aurkeztu beharko dituzte, halaber, horrekin lotura duen Europar Batasuneko nahiz Europar Batasunak sinatutako eta Espainiak berretsitako Nazioarteko Itunen aplikazio-eremuan egotea, eta ondorioz langileen zirkulazio librea aplikatzekoa den estatu batekoa diren nazionalaren zinpeko deklarazioa edo agintza, hitza emanez ezkontidearengandik ez dagoela zuzenbidez bereizita eta, hala balitz, izangaia horren pentzutan edo bere kargura bizi dela adieraziz.

En el caso de aspirantes extranjeros que sean cónyuges de nacionales de los Estados miembros de la Unión Europea o de alguno de los Estados a los que en virtud de los Tratados internacionales celebrados por la Unión Europea y ratificados por el Estado español, les sea de aplicación la libre circulación de trabajadores, siempre que no estén separados de derecho, y sus descendientes y los de su cónyuge, sean menores de veintiún años o mayores de dicha edad, dependientes, de conformidad con el artículo 57.2 de la Ley 7/2007, de 12 de abril, deberán presentar fotocopia compulsada del pasaporte o del visado y, en su caso, del resguardo de haber solicitado la tarjeta o la exención del visado y de dicha tarjeta. De no haberse solicitado estos documentos, deberán presentar los documentos expedidos por las autoridades competentes que acrediten el vínculo de parentesco y una declaración jurada o promesa de la persona nacional de la Unión Europea o de alguno de los Estados a los que en virtud de los Tratados internacionales celebrados por la Unión Europea y ratificados por el Estado español, le sea de aplicación la libre circulación de trabajadores, con la que existe ese vínculo, de que no está separada de derecho de su cónyuge y, en su caso, del hecho de que la persona aspirante vive a sus expensas o está a su cargo.

c) Zinpeko aitorpena edo agindua, ondokoak adieraziz: inongo administrazio publikotik ez dutela zigor-espediente baten ondorioz egotzi, ez dutela herri-jardueratarako ezgaitu, eta ez dagoela Herri Administrazioetan jarduten duten langileen bateraezintasunei buruzko abenduaren 26ko 53/1984 Legean aurreikusitako ezgaitasun eta bateraezintasunen legezko inolako kausatan sartuta.

c) Declaración jurada o promesa de no haber sido separada, mediante expediente disciplinario, del servicio de ninguna Administración Pública ni hallarse inhabilitada para el ejercicio de funciones públicas, ni incursa en alguna de las causas legales de incapacidad e incompatibilidad prevista en la Ley 53/1984, de 26 de diciembre, de Incompatibilidades del Personal al Servicio de las Administraciones Públicas.

Nazionalitate espainiarra ez duten izangaiek beren jatorriko estatuan funtzio publikoan aritzeko diziplina-zehapenik edo zigor penalik ez dutela adierazten duen zinpeko aitorpena edo agindua aurkeztu beharko dute.

Las personas aspirantes que no posean la nacionalidad española deberán presentar declaración jurada o promesa de no estar sometidas a sanción disciplinaria o condena penal que impida en su Estado el acceso a la función pública.

d) Urritasunen bat izan eta bere izaera hortaz baliatutako izangaiak, Foru Aldundietako Gizarte Ongizate sailetako, dagokion Autonomia Erkidegoko organo eskudunetako edo, hala badagokio, Estatuko Administrazioko organo eskudunetako ziurtagiria aurkeztu beharko dute, izaera hori eta dagozkion zeregin eta eginkizunak betetzea bateragarriak direla jasotzeko. Eskabideak aurkezteko epean aurkeztu badu, orain ez du aurkeztu behar.

d) Quien haya hecho valer su condición de persona afectada de discapacidad deberá presentar certificación de los órganos competentes de los Departamentos de Bienestar Social de las Diputaciones Forales, de la Comunidad Autónoma correspondiente, o, en su caso, de la Administración General del Estado, en la que conste tal condición y la compatibilidad con el desempeño de las tareas y funciones correspondientes. No deberá aportarla quien ya lo hubiera hecho durante el plazo inicial de presentación de solicitudes.

e) Gaixotasunik ez izatea eta aukeratutako kidego eta espezialitateko eginkizunekin bateraezina den muga fisiko edo psikologikoaren eraginik ez izatea egiaztatzen duen mediku-ziurtagiria.

e) Certificado médico acreditativo de no sufrir ninguna enfermedad ni estar afectada por limitación física o psíquica que sea incompatible con el ejercicio de las funciones correspondientes al Cuerpo y especialidad a que opta.

f) Deialdi honen 13.5 oinarrian ezarritako egoeran dagoen izangaiak aurkeztu beharko du praktika-aldia egiteko atzerapen eskaera.

f) El personal en quien concurran las circunstancias que se indican en la base 13.5 deberá presentar la solicitud de aplazamiento para la realización de la fase de prácticas.

11.2.– Euskal Autonomia Erkidegoko bi hizkuntza ofizialetako bateko itzulpen ofizial eta guzti aurkeztu beharko da gaztelania edo euskara ez den hizkuntzaren batean emandako dokumentazio guztia. Itzulpenak zinpeko itzultzaileak egina beharko du, edo bestela, dagokion kontsulatu edo bulego diplomatikoak baliozkotua.

11.2.– Toda la documentación emitida en lengua diferente del castellano o del euskera deberá venir acompañada de la correspondiente traducción oficial a una de las dos lenguas oficiales de la Comunidad Autónoma del País Vasco, realizada por traductor jurado o validada por el consulado u oficina diplomática correspondiente.

11.3.– Ezarritako epean, eta ezinbesteko kasuetan izan ezik, agiririk aurkezten ez dutenek, edo agiri horien azterketatik bigarren oinarrian adierazitako baldintzetariko baten jabe ez direla ondorioztatzen bada, karrerako funtzionario izendatua izateko eskubide guztiak galduko dituzte, hasierako eskabidean faltsukeria egin izanagatik merezi dezaketen erantzukizunaren kaltetan izan gabe.

11.3.– Las personas que, dentro del plazo fijado, salvo los casos de fuerza mayor, no presentaran la documentación, o del examen de la misma se dedujera que carecen de alguno de los requisitos señalados en la base 2 decaerán de todos sus derechos a ser nombradas funcionaria o funcionario de carrera, sin perjuicio de la responsabilidad en que hubieran podido incurrir por falsedad en la solicitud inicial.

Ezinbesteko kasu batean dagoenak berehala jakinaraziko dio Hezkuntza, Hizkuntza Politika eta Kultura Sailaren Langileak Kudeatzeko zuzendariari, idatziz, aipatutako Zuzendaritzak aztertzeko.

Quien se encontrara en un caso de fuerza mayor deberá inmediatamente ponerlo en conocimiento del Director de Gestión de Personal del Departamento de Educación, Política Lingüística y Cultura, por escrito, para su valoración por la citada Dirección.

11.4.– Deialdi honen 12.3 oinarrian aipatzen diren pertsonek bi aukera dituzte: praktiketako funtzionario izendatuak izatea edo, karrerako funtzionario izendatu arte, haien jatorrizko kidegoetan jarraitzea. Idatziz adierazi beharko dute beraien aukera; idatzia bidali beharko diote Langileak Kudeatzeko zuzendariari, bost laneguneko epean, hautatutako izangaien behin betiko zerrenda Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitara eman eta hurrengo egunetik kontatzen hasita.

11.4.– Las personas a las que se refiere la base 12.3 pueden optar entre ser nombradas funcionarias o funcionarios en prácticas o permanecer en sus cuerpos de origen hasta el nombramiento como funcionarias o funcionarios de carrera. Habrán de efectuar dicha opción por escrito, mediante instancia dirigida al Director de Gestión de Personal, en el plazo de cinco días hábiles, contados a partir del día siguiente al de la publicación en el Boletín Oficial del País Vasco de la lista definitiva de personas aspirantes seleccionadas.

11.5.– Atzerrian bizi diren hautatutako izangaiek aurkeztu beharreko dokumentazioa, Espainiako ordezkaritza diplomatikoetan edo kontsulatuetan aurkeztu ahal izango dute, eta erakunde horiek eskumena duen administraziora igorriko dituzte: Euskal Autonomia Erkidegoko Hezkuntza, Hizkuntza Politika eta Kultura Saileko Langileak Kudeatzeko Zuzendaritza, Donostia-San Sebastian kalea, 1 (Lakua), Vitoria-Gasteiz (kode postala 01010).

11.5.– La documentación relativa a personas aspirantes seleccionadas que residan en el extranjero, podrá presentarse en las representaciones diplomáticas o consulares españolas, que las deberán remitir al organismo competente: Dirección de Gestión de Personal del Departamento de Educación, Política lingüística y Cultura del Gobierno Vasco, calle Donostia-San Sebastián, n.º 1 (Lakua), de Vitoria-Gasteiz (código postal: 01010).

IX. KAPITULUA
CAPÍTULO IX
PRAKTIKA-ALDIA
FASE DE PRÁCTICAS

12.– Praktiketako funtzionarioak izendatzea.

12.– Nombramiento de funcionaria o funcionario en prácticas.

12.1.– Hezkuntza, Hizkuntza Politika eta Kulturako sailburuak praktiketako funtzionario izendatuko ditu hautatutako izangaiak, dagokien kidegora sartzeko behar diren baldintzak betez gero eta praktikak ebaluatzeko betebeharretatik salbuetsita ez badaude, edo salbuetsita izanik ere, praktikak egitea erabaki baldin badute. Izangai horiek esleituko zaizkien destinoetan egin beharko dituzte praktikak, eta destino horietara lotzen ez diren izangaiek hautaketa-prozesuari uko egiten diotela ulertuko da, praktika-aldia egiteko atzerapena onartu zaien izangaiak izan ezik.

12.1.– Por la Consejera de Educación, Política Lingüística y Cultura se procederá a nombrar funcionarias o funcionarios en prácticas a las personas aspirantes seleccionadas que reúnan las condiciones requeridas para el ingreso al cuerpo correspondiente y que no estén exentas de la evaluación de las prácticas, o que estando exentas, hayan optado por incorporarse a las prácticas. Estas personas aspirantes deberán efectuar las prácticas en los destinos adjudicados, entendiéndose que renuncian al procedimiento selectivo quienes no se incorporen a los mismos, salvo que se les hubiere concedido aplazamiento de la fase de prácticas.

12.2.– Praktika-alditik salbuetsita egoteak edota praktikak egiteko luzapena lortzeak ez du gainerako izangaiei esleitutako lanpostuetan aldaketarik ekarriko, ez eta hautatutako pertsonen zerrendan ere.

12.2.– La exención de la fase de prácticas o la obtención de aplazamiento para la realización de las mismas no supondrán modificación en las plazas asignadas al resto de aspirantes ni en la lista de personas seleccionadas.

12.3.– Irakaskuntzako kidego batean karrerako funtzionario gisa ikasturte batean, gutxienez, zerbitzuak eman izana egiaztatzen duten hautatutako izangaiak praktika-aldiko ebaluaziotik salbuetsita egongo dira. Izangaiek aukeratu dezakete praktika-aldia egin (hori ez da ebaluatuko) edo, karrerako funtzionario izendatu arte, haien jatorrizko kidegoan jarraitu.

12.3.– Las personas aspirantes seleccionadas que acrediten haber prestado servicios al menos durante un curso escolar como funcionarias o funcionarios de carrera de un cuerpo docente estarán exentas de la evaluación de la fase de prácticas. En este caso, podrán optar por realizar la fase de prácticas (estando exentas de su evaluación), o permanecer en su Cuerpo de origen hasta el nombramiento como funcionarias o funcionarios de carrera.

12.4.– Praktiketako aldirako lortutako destinoak behin-behinekoak izango dira. Praktiketako funtzionario izendatu dituzten izangaiek eta, praktika-aldia ebaluatzetik salbuetsita izanik (jatorrizko euren kidegoetan jarraitu nahi izan duten izangaiek) lanpostu-hornikuntzarako deituko diren hurrengo lehiaketetan parte hartu beharko dute, Hezkuntza, Hizkuntza Politika eta Kultura Sailak zuzenean kudeatutako ikastetxeren batean eta hautatuak izan diren espezialitatean, bere behin betiko destinoa lortu arte.

12.4.– Los destinos obtenidos para la realización del periodo de prácticas tendrán carácter provisional. Tanto las personas aspirantes seleccionadas que han sido nombradas funcionarias o funcionarios en prácticas como aquellas otras que, estando exentas de la evaluación de la fase de prácticas, han optado por permanecer en sus cuerpos de origen, quedan obligadas a participar en los sucesivos concursos de provisión de plazas que se convoquen, hasta la obtención de su primer destino definitivo en centros directamente gestionados por el Departamento de Educación, Política Lingüística y Cultura y en la especialidad en la que han resultado seleccionadas.

12.5.– Praktikak egiteko destinoak esleituko dira hautaketa-prozesuan lortutako puntuazioaren arabera, zein txandan parte hartu den kontuan izan gabe.

12.5.– La adjudicación de destinos para realizar las prácticas se efectuará atendiendo a la puntuación obtenida en el procedimiento selectivo, independientemente del turno por el que se participe.

13.– Praktika-aldiko ezaugarriak eta ebaluazioa.

13.– Características y evaluación de la fase de prácticas.

13.1.– Praktika-aldiaren xedea hautatutako izangaiek irakaskuntzarako duten gaitasuna egiaztatzea da. Praktika-aldiak irakaskuntza-jarduneko sei hilabete iraungo du, kasu bereziak izan ezik, orduan gutxienez hiru hilabete baino gehiago jarraian irautea eskatuko baita.

13.1.– La fase de prácticas tiene como finalidad comprobar la aptitud para la docencia de las personas aspirantes seleccionadas. La duración de la fase de prácticas será de seis meses de actividad docente, salvo supuestos excepcionales, en que se exigirá, como mínimo, una duración mayor a un trimestre, que habrá de ser continuado.

Horren garapena Administrazio eta Zerbitzuen sailburuordeak emandako ebazpenaren araupean izango da, betiere, Ikastetxeen Zuzendaritzak eta Hezkuntza Berriztatzeko Zuzendaritzak emango dituzten proposamenak aintzat harturik.

Su desarrollo será regulado por Resolución de la Viceconsejera de Administración y Servicios, a propuesta de las Direcciones de Centros Escolares y de Innovación Educativa.

Aldi hori 2015-2016 ikasturtearekin batera hasiko da.

Esta fase comenzará con el inicio del curso escolar 2015-2016.

13.2.– Kalifikazio-batzordeek izendatutako irakasle adituek zainduko dute praktika-aldia. Batzorde horien osaera praktika-aldia arautuko duen ebazpenean xedatuko da.

13.2.– La fase de prácticas se desarrollará bajo la tutoría de profesorado experimentado designado por las Comisiones calificadoras. La composición de estas Comisiones, a su vez, se determinará en la citada Resolución por la que se regule la fase de prácticas.

13.3.– Praktika-aldian lanpostuan sartzeko eta trebatzeko ekitaldiak, kalifikazio-batzordeek programatutakoak, egin ahal izango dira. Horrez gain, batzordeek izangaiei amaierako txostena egiteko eskatu ahal izango diete, topatutako zailtasunak eta jasotako laguntzak balora ditzaten.

13.3.– La fase de prácticas podrá incluir actividades de inserción en el puesto de trabajo y de formación programadas por las Comisiones calificadoras. Asimismo, estas Comisiones podrán recabar de las personas aspirantes un informe final en el que éstas valoren las dificultades encontradas y los apoyos recibidos.

13.4.– Praktika-aldia amaitzean izangai guztiek «Gai» edo «Ez gai» kalifikazioa jasoko dute. Dagokion kalifikazio-batzordeak emango du aipatutako balorazioa, betiere adierazitako ebazpenaren irizpideei jarraiki. Edonola ere, balorazioa egitean irakasle-tutoreak, praktikak egiteko erabili den ikastetxeko zuzendariak eta programatutako trebakuntzako ekitaldien arduradunek egindako txostenak aintzat hartuko dira.

13.4.– Al término de la fase de prácticas se evaluará a cada aspirante en términos de «Apto» o «No Apto». La Comisión calificadora correspondiente será la encargada de esta evaluación con arreglo a los criterios que establezca la Resolución antes citada. En todo caso, la evaluación tomará en consideración los informes de la Profesora Tutora o del Profesor Tutor, de la Directora o del Director del centro en que se haya desarrollado la fase de prácticas y de las o los responsables de las actividades de formación programadas.

«Ez gai» kontsideratzen den izangaia hurrengo promozioko izangai hautatuekin batera sartu ahal izango da lanera; praktika-aldia behin bakarrik errepikatuko da.

Aquella persona aspirante que resulte declarada no apta, tendrá que incorporarse en el curso escolar siguiente a aquél en que fue declarada como no apta, para repetir por una sola vez la fase de prácticas.

Hurrengo urtean deituko balitz kidego eta espezialitate bererako hautaketa-prozesua, sartu diren promozio horretan, euren espezialitatean hautatutako azken izangaiaren hurrengo tokia beteko dute zerrendan. Lanean hasten ez denak edo bigarrenez «Ez gai» kalifikazioa jasotzen dutenak karrerako funtzionarioaren izendapena jasotzeko eskubide guztiak galduko ditu. Arrazoidun ebazpen baten bidez, deialdia egin duen agintariak eskubide horien galera aldarrikatuko du.

En caso de que se hubiera convocado proceso selectivo para el año siguiente del mismo cuerpo y especialidad, se incorporará con las seleccionadas de la siguiente promoción, ocupando, en tal caso, el lugar siguiente al de la última seleccionada en su especialidad de la promoción a la que se incorpore. La persona que no se incorpore o sea declarada no apta por segunda vez, perderá el derecho a su nombramiento como funcionaria de carrera. La pérdida de estos derechos será declarada por la autoridad convocante mediante resolución motivada.

13.5.– Behar bezala justifikatutako arrazoiak, Langileak Kudeatzeko Zuzendaritzak kontuan hartu dituenak, direla-eta praktika-aldira ikasturte bat beranduago sartu behar duten horiek idatziz eskatu beharko dute hogei egun naturaleko epean, hautatutako izangaien behin betiko zerrendak argitara eman eta hurrengo egunetik kontatzen hasita. Eskaerarekin batera justifikagiriak ere aurkeztu beharko dituzte. Langileak Kudeatzeko Zuzendaritzak dagokion ebazpena emango du, eskaera onartzeko edo ukatzeko.

13.5.– Aquellas que necesiten aplazamiento de incorporación a la fase de prácticas por un curso académico, por causas debidamente justificadas y apreciadas por la Dirección de Gestión de Personal, deberán solicitarlo por escrito en el plazo de veinte días naturales contados a partir del día siguiente a la publicación de las listas definitivas de aspirantes seleccionados, acompañando los documentos justificativos correspondientes. La Dirección de Gestión de Personal dictará la resolución que proceda estimando o denegando la solicitud.

Atzerapen-denbora pasa ondoren, praktika-aldian hasten ez denak, karrerako funtzionarioaren izendapena jasotzeko eskubide guztiak galduko ditu.

Transcurrido el plazo de aplazamiento, quien no se incorpore a la realización de la fase de prácticas perderá todos los derechos a su nombramiento como funcionario de carrera.

X. KAPITULUA
CAPÍTULO X
KARRERAKO FUNTZIONARIOAK
FUNCIONARIOS DE CARRERA

14.– Karrerako funtzionarioak izendatzea.

14.– Nombramiento de funcionaria o funcionario de carrera.

Behin aurkeztutako agiriak egiaztatuz gero, Hezkuntza, Hizkuntza Politika eta Kulturako sailburuak hauxe argitaratuko du Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian: praktika-aldia gainditu duten izangaien eta praktikak ebaluatzetik salbuetsita zeuden izangaien karrerako funtzionarioen izendapena. Praktiketako funtzionario zer ikasturtetan izendatu dituzten, hurrengo ikasturtearen hasierako egunetik aurrerako indarra izango du izendapenak.

Una vez comprobada la documentación presentada, la Consejera de Educación, Política Lingüística y Cultura procederá a publicar en el Boletín Oficial del País Vasco el nombramiento como funcionaria o funcionario de carrera de las personas aspirantes que hubieran superado la fase de prácticas, así como de aquellas exentas de su evaluación. El nombramiento se efectuará con efectos del día de comienzo del curso escolar siguiente a aquél en que fueran nombrados funcionaria o funcionario en prácticas.

XI. KAPITULUA
CAPÍTULO XI
ORDEZKOEN ZERRENDETAN SARTZEA
INCLUSIÓN EN LISTAS DE SUSTITUCIONES

15.– Zerrenden irekiera hautaketa-prozesuko oposizio-aldiko probak gainditu dutenentzat.

15.– Apertura de listas para las personas que hayan superado las pruebas de la fase oposición del proceso selectivo.

Hautaketa-prozesuaren probak gainditu dituzten baina hautatuak izan ez diren izangaiak irakasleen ordezkapenetarako izangaien zerrendan sartu ahal izango dira; probak gainditu duten espezialitatean izango da, betiere, lehendik espezialitateko zerrendan ez bazeuden.

Quienes hayan superado las pruebas del proceso selectivo, y no hayan sido seleccionadas, podrán incorporarse a la lista de candidatos a sustituciones docentes en la especialidad por la que han superado tales pruebas, salvo que ya figurasen en la lista de esa especialidad.

Ondorio horietarako, behin dagokion hautaketa-prozesutik datozen praktiketako funtzionarioen izendapena argitaratu ondoren, Langileak Kudeatzeko zuzendariak deialdi espezifiko bat egingo du pertsona horiek sartzeko balia dezaten; praktika-aldiko izendapena eskuratu dutenak ez badituzte karrerako funtzionario izendatzen praktika-aldiko balioespen negatiboa ez den beste arrazoiren batengatik, horiek ere sartu ahal izango dira gerora.

A tal efecto, una vez publicados los nombramientos de funcionarios y funcionarias en prácticas derivados del proceso selectivo, el Director de Gestión de Personal habilitará una convocatoria específica para que dichas personas materialicen la opción de incorporarse, sin perjuicio de la integración posterior de quienes habiendo obtenido nombramiento en prácticas no obtengan nombramiento como funcionario o funcionaria de carrera por motivo distinto al de la valoración negativa del periodo de prácticas.

Deialdia argitaratuko da Interneteko helbideetan: http://www.hezkuntza.ejgv.euskadi.eus eta http://www.irakasle.eus

Dicha convocatoria se hará pública en las direcciones de Internet http://www.hezkuntza.ejgv.euskadi.eus y http://www.irakasle.eus

Pertsona horiek aurkeztu beharko dituzte hautaketa-prozesuan eskatutako baldintza orokorrak eta berariazko baldintzak betetzen dituztela egiaztatzen dituzten egiaztagiriak; bai eta honako hauek aukeratu beharko dituzte horretarako ezarriko den epean: eman nahi duten lurraldea, lanaldi-mota, eman nahi duten hizkuntza-eskakizuna eta hirueletasuna.

Estas personas tendrán que aportar la documentación que acredite el cumplimiento de los requisitos generales y específicos exigidos en el proceso selectivo y realizar las opciones relativas a territorio a impartir, tipo de jornada, perfil lingüístico a impartir y trilingüismo, en el plazo que se establezca al efecto.

Aukera horretaz baliatzen direnek zerrenda ordenatu bat sortuko dute hautaketa-prozesuan lortutako amaierako puntuazioaren arabera.

Las personas afectadas constituirán una lista ordenada conforme a la puntuación final obtenida en el proceso selectivo.

Geroago, urtero egiten den ordezkapenetarako izangaien zerrendaren birbaremazioan, zerrenda diferentziatuko izangaiak (hautaketa-prozesuaren bitartez sartu direnak) zerrenda orokorrean bateratuko dira.

Posteriormente, en el proceso de rebaremación anual de la lista de candidatos a sustituciones, las personas que forman parte de la lista diferenciada proveniente del proceso selectivo, quedarán integradas en la lista general.

XII. KAPITULUA
CAPÍTULO XII
DATU PERTSONALEN TRATAERA
TRATAMIENTO DE LOS DATOS DE CARÁCTER PERSONAL

16.– Interesatuek emandako datuak, bakar-bakarrik erabiliko dira dagokion prozesuan edo egintzan aurreikusitako helburuetarako.

16.– Los datos aportados por las personas participantes se utilizarán, con carácter único y exclusivo, para los fines previstos en el procedimiento o actuación que se trate.

Datu horiek ez dira erabiliko, inolaz ere, tratamendurako edo hirugarren bati lagatzeko, doakionaren zalantzarik gabeko baimenarekin edo Datu Pertsonalen Babeserako abenduaren 13ko 15/1999 Legearen 6.2 eta 11.2 artikuluetan (1999ko abenduaren 14ko 298. zenbakiko BOE) ezarritakoari jarraituz ez bada.

En ningún caso los referidos datos serán objeto de tratamiento o de cesión a terceros, si no es con el consentimiento inequívoco del afectado, o en los supuestos previstos en los artículos 6.2 y 11.2 de la Ley 15/1999, de 13 de diciembre, de Protección de Datos de Carácter Personal (BOE n.º 298, de 14 de diciembre de 1999).

Aipatutako 15/1999 Lege Organikoaren arabera, datu-lagatzaileak edozein momentutan izango ditu sarbide-, zuzenketa-, ezeztapen- eta aurkaritza-eskubideak.

En cumplimiento de lo dispuesto en la citada Ley Orgánica 15/1999, la persona cedente de los datos podrá, en cualquier momento, ejercitar los derechos de acceso, rectificación, cancelación y oposición.

Fitxategi honen erabilera eta funtzionamendua Datu Pertsonalak Babesteko abenduaren 13ko 15/1999 Lege Organikoaren eta Datu Pertsonaletarako Jabetza Publikoko Fitxategiei eta Datuak Babesteko Euskal Bulegoa Sortzeari buruzko otsailaren 25eko 2/2004 Legearen aurreikuspenera egokitu beharko da.

El uso y funcionamiento de este fichero se ajustará a las previsiones de la Ley Orgánica 15/1999, de 13 de diciembre, de Protección de Datos de Carácter Personal y de la Ley 2/2004, de 25 de febrero, de Ficheros de Datos de Carácter Personal de Titularidad Pública y de Creación de la Agencia Vasca de Protección de Datos.

(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)
(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)

Azterketa dokumentala


Análisis documental