Kontsulta

Kontsulta erraza

Zerbitzuak


Azken aldizkaria RSS

Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkaria

193. zk., 2013ko urriaren 9a, asteazkena

N.º 193, miércoles 9 de octubre de 2013


Hemen ikusgai dauden gainerako formatuen edukia PDF dokumentu elektroniko ofizial eta jatorrizkoa eraldatuz lortu da


El contenido de los otros formatos que aquí se muestran, se ha obtenido mediante una transformación del documento electrónico PDF oficial y auténtico

BESTELAKO XEDAPENAK

OTRAS DISPOSICIONES

LEHENDAKARITZA
LEHENDAKARITZA
4271
4271

EBAZPENA, 2013ko urriaren 1ekoa, Biktimen eta Giza Eskubideen zuzendariarena, Euskal Autonomia Erkidegoan bake, bizikidetza eta giza eskubideen arloan proiektuak garatzen dituzten erakundeei eta gizarte-mugimenduei laguntzak emateko deialdia egiteko dena.

RESOLUCIÓN de 1 de octubre de 2103, de la Directora de Víctimas y Derechos Humanos, por la que se convocan ayudas a organizaciones y movimientos sociales que realizan proyectos en materia de Paz, Convivencia y Derechos Humanos, desarrollados en la Comunidad Autónoma del País Vasco.

Gizarte demokratiko guztiek dute giza eskubideen eta bakearen ezagutza eta errespetu sakona herritarren artean sustatzeko betebeharra.

Toda sociedad democrática tiene el mandato de fomentar e impulsar en su ciudadanía una cultura profunda de conocimiento y respeto a los derechos humanos y a la paz.

Giza eskubideak eta bakea ezinbesteko erreferentea dira justiziaren, askatasunaren, berdintasunaren eta elkartasunaren oinarrien gainean eraiki nahi den edozein gizarte- eta politika-antolamendutarako. Pertsona guzti-guztien giza duintasunaren balio gorena da abiapuntua, gizabanako bakoitzak gizartean dituen eskubide eta betebehar guztiak iruteko abiapuntua, hain zuzen ere. Horri dagokionez, ezin da zalantzan jarri pertsonaren gailentasuna, eta gizarte- eta erakunde-arkitektura, azken batean, pertsonaren garapenera eta sustapenera bideratu behar dela.

Los derechos humanos y la paz constituyen una referencia imprescindible para cualquier modelo de organización social y política que aspire a construirse sobre la justicia, la libertad, la igualdad y la solidaridad. El valor superior de la dignidad humana de todas y cada una de las personas supone el punto de partida desde el que ir entrelazando el conjunto de derechos y obligaciones de cada individuo en sociedad, pero sin que quepa dejar espacio, en lo esencial, a que se ponga en tela de juicio la supremacía de la persona hacia cuyo desarrollo y promoción debe orientarse en definitiva la arquitectura social e institucional.

Giza Eskubideen Deklarazio Unibertsala (1948) garrantzi handiko erreferentzia historikoa izan zen; izan ere, lehen aldia izan zen instantzia unibertsal batek denei errespetatu behar zaizkien eskubideak aldarrikatu zituena, hartarako arrazoi bakarra gizakiak izatea izanik.

La Declaración Universal de los Derechos Humanos de 1948 supuso un hito histórico de la máxima importancia por cuanto, por primera vez, desde una instancia universal se proclaman los derechos que a todas las personas deben serles respetados por el mero hecho de pertenecer a la condición humana.

Eusko Jaurlaritzaren jardueraren helburuetariko bat da, hain zuzen, euskal gizartean Giza Eskubideen eta Bakearen aldeko Hezkuntza bultzatzea, dauden baliabideak optimizatuz, sektore estrategikoen arteko beharrezko sinergiak sortuz, eta jardun-programa koordinatua garatuz.

La acción del Gobierno Vasco se fija como objetivo impulsar la Educación para la Paz y los Derechos Humanos en la sociedad vasca, optimizando los recursos existentes, generando las sinergias necesarias entre los diferentes sectores estratégicos y desarrollando un programa de actuación coordinado.

Hori dela-eta, aurreko ekitaldietan bezalaxe, Eusko Jaurlaritzak laguntza ekonomikoen deialdi bat sustatzen du, Bakearen eta Giza Eskubideen aldeko kulturan trebatzeko, eta kultura hori sustatzeko eta zabaltzeko proiektuak diruz laguntzeko asmoz.

Por ello, el Gobierno Vasco impulsa, como en ejercicios anteriores, una convocatoria de ayudas económicas destinadas a subvencionar proyectos dirigidos a la promoción, difusión y capacitación con el fin de consolidar una cultura de Paz y Derechos Humanos.

2013ko irailaren 24ko 415/2013 Dekretuak (2013ko irailaren 30eko EHAA), Euskal Autonomia Erkidegoan memoria historikoaren berreskurapenaren, bakearen, bizikidetzaren eta giza eskubideen aldeko jarduerak garatzen dituzten antolakunde eta gizarte-mugimenduek helburu horrekin sustatzen dituzten ekimenetarako laguntzak arautzen ditu, eta, 2.1 artikuluan, ezartzen du diru-laguntza horietako deialdia urtero egingo dela, Biktimen eta Giza Eskubideen zuzendariaren ebazpenaren bidez. Horrenbestez, 2013ko laguntzetarako deialdia egiten da.

El Decreto 415/2013, de 24 de septiembre de 2013 (BOPV de 30 de septiembre de 2013), por el que se regulan las ayudas a subvencionar proyectos en materia de Recuperación de la Memoria Histórica, Paz, Convivencia y Derechos Humanos, desarrollados por organizaciones y movimientos sociales en la Comunidad Autónoma del País Vasco, establece en su artículo 2.1 que dichas subvenciones serán convocadas anualmente, mediante la correspondiente resolución de la persona titular de la Dirección de Víctimas y Derechos Humanos, por lo que se procede a convocar las ayudas para 2013.

Orobat, 187/2013 Dekretuaren 19.3. artikuluari jarraikiz, Biktimen eta Giza Eskubideen zuzendariak egin behar du bere eskumen-arloko diru-laguntzen deialdia (Lehendakaritzaren egitura organikoa eta funtzionala ezartzen du aipatu dekretuak).

Asimismo, atendiendo a lo establecido en el artículo 19.3 del Decreto 187/2013, por el que se establece la estructura orgánica y funcional de Lehendakaritza, corresponde a la Directora de Víctimas y Derechos Humanos realizar la convocatoria de las subvenciones relativas a su área competencial.

Horiek horrela, honako hau

En su virtud,

EBAZTEN DUT:
RESUELVO:

1. artikulua.– Helburua.

Artículo 1.– Objeto.

Ebazpen honen xedea da EAEko toki-erakundeek giza eskubideen, bake eta bizikidetza arloan garatzen dituzten programak eta ekimenak laguntzeko diru-laguntzen 2013ko deialdia egitea, norgehiagoka-araubidearen arabera.

La presente Resolución tiene por objeto convocar, para el año 2013, las ayudas en régimen de concurrencia competitiva, destinada a subvencionar proyectos en materia de Paz, Convivencia y Derechos Humanos, desarrollados por organizaciones y movimientos sociales en la Comunidad Autónoma del País Vasco.

Sariak banatze hutsean baino ez dautzan proiektuak dekretu honen xedetik kanpo geratzen dira.

Quedarán excluidos del objeto de la presente Resolución aquellos proyectos que consistieren exclusivamente en la entrega de premios.

2. artikulua.– Denbora-eremua.

Artículo 2.– Ámbito Temporal.

Diru-laguntza jaso ahal izateko, proiektuak 2013ko ekitaldian garatu beharko dira, eta betiere abenduaren 31n amaituta egon beharko dute.

Los proyectos que motiven la solicitud de subvención deberán desarrollarse durante el ejercicio 2013, debiendo estar culminados en todo caso a 31 de diciembre.

3. artikulua.– Diru-hornidura.

Artículo 3.– Dotación económica.

Diru-laguntzen programa honetara bostehun eta berrogeita hamalau mila eta laurehun euro bideratu dira (554.400), Euskal Autonomia Erkidegoko 2012ko Aurrekontu Orokorretan aurreikusitako partidaren kargura (aurrekontu horiek 2013rako luzatu dira eta).

La dotación económica destinada a este Programa de subvenciones es de quinientos cincuenta y cuatro mil cuatrocientos (554.400) euros con cargo a la partida prevista en los Presupuestos Generales de la Comunidad Autónoma de Euskadi 2012, prorrogados para el ejercicio 2013.

4. artikulua.– Erakunde onuradunak.

Artículo 4.– Entidades beneficiarias.

Honako pertsona juridiko hauek eska ditzakete agindu honetan bildutako laguntzak: legez eratutako pertsona juridiko pribatu eta irabazi-asmorik gabekoak, baldin eta beren estatutuetan jasotakoaren arabera, haien helburua bakea eta giza eskubideak lortzea bada, eta helburu hori lortzeko prozedurak baketsuak eta demokratikoak badira.

Podrán solicitar las ayudas objeto de la presente Resolución las personas jurídicas de carácter privado y sin ánimo de lucro legalmente constituidas, cuyos objetivos, de acuerdo con lo previsto en sus estatutos sociales, fueren la consecución de la Paz y los Derechos Humanos, y que los procedimientos para alcanzarlas fueren exclusivamente pacíficos y democráticos.

5. artikulua.– Izapidetze elektronikoa eta presentziala.

Artículo 5.– Tramitación electrónica y presencial.

1.– Prozedura honen izapide guztiak egiteko, kontsultatzeko eta eskatzeko, entitateek bide elektronikoak erabil ditzakete.

1.– Las entidades interesadas podrán solicitar, consultar y realizar todos los trámites de este procedimiento utilizando medios electrónicos.

2.– Eskabideak, erantzukizunpeko adierazpenak, justifikazioak eta gainontzeko ereduak modu presentzialean nahiz elektronikoki nola izapidetu jakiteko xehetasunak, euskadi.net-eko egoitza elektroniko honetan eskura daitezke: https://euskadi.net/ayuda_subvencion/-/2013/organizaciones-paz-convivencia-derechos-humanos/

2.– Las especificaciones sobre como tramitar, tanto por canal presencial como electrónico, las solicitudes, declaraciones responsables, justificaciones y demás modelos están disponibles en la siguiente sede electrónica de euskadi.net https://euskadi.net/ayuda_subvencion/-/2013/organizaciones-paz-convivencia-derechos-humanos/

3.– Eskabidea izapidetzeko eta agiriak aurkezteko bide bat edo bestea erabiltzeak, hau da, aurrez aurrekoa edo elektronikoa erabiltzeak, ez du behartzen aurrerantzean ere prozedurako gainerako izapideak egiteko bide bera erabiltzera, eta edozein momentutan alda daiteke aukeratutako bidea.

3.– El empleo de un canal, presencial o electrónico, en el trámite de solicitud y aportación de documentación no obliga a su utilización en los sucesivos trámites del procedimiento, pudiendo modificarse en cualquier momento.

Eskabidearen osteko izapideak bide elektronikoz egiteko, helbide hau erabili daiteke: http://www.euskadi.net/nirekudeaketak

Los trámites posteriores a la solicitud, por canal electrónico, se realizan a través de http://www.http://www.euskadi.net/misgestiones

6. artikulua.– Eskabideak aurkezteko eta formalizatzeko epea.

Artículo 6.– Plazo, presentación y formalización de solicitudes.

1.– Eskabideak aurkezteko epea hilabetekoa izango da, ebazpen hau Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratu eta hurrengo egunetik hasita.

1.– El plazo de presentación de solicitudes será de un mes, a contar desde el día siguiente al de la publicación de esta resolución en el Boletín Oficial del País Vasco.

Eskabidea Eusko Jaurlaritzaren Lehendakaritza Saileko Biktimen eta Giza Eskubideen zuzendariari bidali behar zaio (Nafarroa kalea 2, 01007 Vitoria-Gasteiz).

La solicitud, irá dirigida a la Directora de Víctimas y Derechos Humanos de Lehendakaritza del Gobierno Vasco (C/ Navarra, 2, 01007 Vitoria-Gasteiz).

2.– Eskabideak modu presentzialean aurkeztu nahi izanez gero, leku hauetara eraman daitezke: Biktimen eta Giza Eskubideen Zuzendaritzara (Nafarroa kalea 2, 01007 Vitoria-Gasteiz); Herritarrentzako Zerbitzuaren (Zuzenean) bulegoetara; lurralde-ordezkaritzetara; beste erakunde laguntzaileetara. Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 38.4 artikuluak ezarritako bideak ere erabil daitezke.

2.– Las solicitudes podrán presentarse de forma presencial en la Dirección de Víctimas y Derechos Humanos, c/ Navarra, n.° 2, 01007 Vitoria-Gasteiz, en las Oficinas de Atención Ciudadana (Zuzenean), en las Delegaciones Territoriales u otras entidades colaboradoras o bien por cualquiera de los medios establecidos en el artículo 38.4 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común.

Orobat, bide elektronikoen bitartez ere aurkeztu daitezke eskabideak, euskadi.net-eko egoitza elektronikoan sartuta.

Así mismo, las solicitudes podrán presentarse por medios electrónicos accediendo a la citada sede electrónica de euskadi.net

3.– Entitate eskatzaileek eskabidea eta dokumentazioa euskaraz edo gaztelaniaz aurki ditzakete, nahi duten eran. Eskabidearen ondoriozko jardueretan eta prozeduran zehar, erakundeak hautatutako hizkuntza erabiliko da, euskararen erabilera normalizatzeari buruzko azaroaren 24ko 10/1982 Oinarrizko Legearen 5.2.a eta 6.1 artikuluetan ezarritakoaren arabera.

3.– Las entidades solicitantes podrán presentar la solicitud, junto con las acreditaciones que se acompañe, en el idioma oficial de su elección. Así mismo, en las actuaciones derivadas de la solicitud, y durante todo el procedimiento, se utilizará el idioma elegido por la entidad solicitante, tal y como establece el artículo 5.2 a) y 6.1 de la Ley 10/1982, de 24 de noviembre, Básica de Normalización de Uso del Euskera.

7. artikulua.– Eskaerak eta aurkeztu beharreko dokumentazioa.

Artículo 7.– Solicitud y documentación requerida:

1.– Eskabidea inprimaki normalizatua betez egingo da. Inprimakia euskadi.net egoitza elektronikoan ere eskura daiteke.

1.– La solicitud, se cumplimentará en el impreso normalizado, disponible también en la sede electrónica de euskadi.net

2.– Eskabide horri ondoren zehazten den dokumentazioa erantsi beharko zaio:

2.– Dicha solicitud se acompañará de la siguiente documentación:

a) Erakundearen ordezkariak bide presentziala erabiltzen badu eta baimenik ematen ez badu Administrazioak haren datuak egiaztatu ditzan Barne Ministerioan, zein den egiaztatzen duen dokumentazioa aurkeztu beharko du.

a) Si el/la representante de la entidad, utiliza el canal presencial y no da consentimiento a que la Administración compruebe o verifique los datos de identidad en el Ministerio de Interior, tendrá que aportar la documentación acreditativa de su identidad.

b) Proiektuaren memoria xehea, non zehaztuko diren xedea, metodologia, balizko hartzaileak (sexuaren arabera bereiziak), lurralde-eremua, egingo diren jardueren egutegia eta genero-ikuspegiari nola helduko zaion. Memorian egiaztatuko da eskatzaileak proiektuari dagokion arloan duen esperientzia.

b) Memoria detallada del proyecto, especificando el objeto, metodología, potenciales personas destinatarias (desagregar por sexos), ámbito territorial y calendario de realización de las actividades a desarrollar, así como también el modo en que se prevé incorporar la perspectiva de género. En esta Memoria se acreditará la experiencia de la persona solicitante en el ámbito a que se refiera el Proyecto.

c) Proiektua gauzatzeak izango duen kostuaren aurrekontua, sailetan banakatua, gainerako finantzabideak ere aipatuz, halakorik balego, edo zinpeko deklarazioa jasoz proiektua finantzatzeko bestelako baliabiderik ez badago, ez norberarenik ez besterenik.

c) Presupuesto, desglosado por partidas, del coste que la ejecución de tal Proyecto conlleve, haciendo constar los demás medios de financiación del mismo, si los hubiere, o declaración jurada de que no disponen de otros medios propios ni ajenos para financiar el Proyecto.

d) Erakunde eskatzaileak proiektua gauzatzeko dituen giza baliabideei eta baliabide materialei buruzko aipamena, honako hauek ere adierazten dituena: genero arloko prestakuntza duten edo/eta arlo horretan ibiliak diren langileak ba ote dituen erakundeak; zenbat lagun ari diren boluntario-lanetan (halakotzat hartzen dira dirurik jaso gabe proiektuan ari diren pertsonak).

d) Indicación de los recursos materiales y humanos con los que cuente la entidad solicitante para llevar a cabo el Proyecto, indicando si la entidad cuenta con personas con formación y/o trayectoria en materia de igualdad y haciendo constar el número de personas que actúan como voluntarias, entendiendo como tales aquéllas que colaboran en el Proyecto sin percibir remuneración alguna.

3.– Behin diru-laguntzak emateari buruzko ebazpena argitaratuta, erakunde onuradunek hirugarrenentzako alta-agiria aurkeztu beharko dute, erregistratuta ez badaude edo Ekonomia eta Ogasun Saileko Hirugarrenen Erregistroan dauden banku-datuak aldatu nahi badituzte.

3.– Una vez publicada la resolución de concesión de las subvenciones, las entidades que resulten beneficiarias han de presentar el documento de alta de terceros, en caso de no estar registradas o querer modificar los datos bancarios existentes en el Registro de Terceros del Departamento de Economía y Hacienda.

4.– Era berean, proiektuak balorazio hobea lor dezan, erakunde eskatzaileek egoki irizten dioten dokumentazio osagarria aurkeztu ahal izango da.

4.– Asimismo, podrá presentarse cualquier otra documentación complementaria que las entidades solicitantes estimaren pertinente para la mejor valoración del proyecto.

8. artikulua.– Epaimahai kalifikatzailea.

Artículo 8.– Tribunal Calificador.

Epaimahai Kalifikatzaileak kide hauek izango ditu, 2013ko irailaren 24ko 415/2013 Dekretuaren 10. artikuluan ezarri bezala:

El Tribunal Calificador previsto en el artículo 10 del Decreto 415/2013, de 24 de septiembre de 2013, estará formada por los siguientes miembros:

Monika Hernando Porres andrea, Biktimen eta Giza Eskubideen zuzendaria, Epaimahai Kalifikatzaileko burua.

Dña. Monika Hernando Porres, Directora de Víctimas y Derechos Humanos, Presidenta del Tribunal Calificador.

Mª Begoña Garamendi Ibarra andrea, Hezkuntza Berriztatzeko zuzendaria, bokala.

Dña. M.ª Begoña Garamendi Ibarra, Directora de Innovación Educativa, vocal.

Jon Redondo Lertxundi jauna, Gazteria eta Kiroletako zuzendaria, bokala.

D. Jon Redondo Lertxundi, Director de Juventud y Deportes, vocal.

Lide Amilibia Bergaretxe Andrea, Gizarte Gaietako zuzendaria, bokala.

Dña. Lide Amilibia Bergaretxe, Directora de Servicios Sociales, vocal.

Paul Ortega Etcheverry jauna, Harapenerako Lankidetzaren Euskal Agentziako zuzendaria, bokala.

D. Paul Ortega Etcheverry, Director de la Agencia Vasca de Cooperación al Desarrollo, vocal.

Ana Alberdi Zubia andrea, Emakundeko idazkari nagusia, bokala.

Dña. Ana Alberdi Zubia, Secretaria General de Emakunde, vocal.

Laura Sagastizabal Errazu andrea, Biktimen eta Giza Eskubideen zuzendaria, Epaimahai Kalifikatzaileko idazkaria..

Dña. Laura Sagastizabal Errazu, Técnica de la Dirección de Víctimas y Derechos Humanos, Secretaria del Tribunal Calificador.

9. artikulua.– Balorazio- eta hautaketa-irizpideak.

Artículo 9.– Criterios de valoración y selección.

Diru-laguntzak lehiaketa bidez eman edo ukatuko dira, eta baloratzeko eta hautatzeko irizpide hauek hartuko dira kontuan:

Para la concesión o denegación de subvenciones se seguirá el procedimiento de concurso y se tendrán en cuenta los siguientes criterios de valoración y selección:

.Proiektuaren bideragarritasun teknikoa eta ekonomikoa, erakundeak antolatzeko duen gaitasuna eta egitura aintzat hartuta. 20 puntu, gehienez.

.Viabilidad técnica y económica del proyecto, atendida la capacidad y estructura organizativa de la entidad. Hasta 20 puntos.

Erakundearen kudeaketa-gaitasuna, proiektuari dagokionez. 15 puntu, gehienez.

La capacidad de gestión de la entidad en relación con el proyecto-. Hasta 15 puntos.

Proiektuaren aurrekontua argia eta egokia izatea. 15 puntu, gehienez.

El presupuesto claro y pertinente del proyecto. Hasta 15 puntos.

Proiektuaren potentzial estrategikoa eta haren egokitasuna edo gizarte-interesa. 20 puntu, gehienez.

El potencial estratégico del proyecto y su oportunidad o interés social. Hasta 20 puntos.

Erakunde eskatzailearen ibilbidea. 10 puntu, gehienez.

La trayectoria de la entidad solicitante. Hasta 10 puntos.

Genero-ikuspegiaren trataera, garatu beharreko proiektuetan. 10 puntu, gehienez.

La perspectiva de género en los proyectos a desarrollar. Hasta 10 puntos.

Proiektua hainbat erakunderen artean gauzatzea edo beste administrazio publikoren bat ere proiektuan sartuta egotea. 10 puntu, gehienez.

La realización proyecto por más de una entidad, o la implicación de alguna otra administración pública. Hasta 10 puntos.

Gehienez ere 100 puntu eman ahalko dira.

La puntuación total máxima será de 100 puntos.

Diru-laguntza jasotzeko gutxienez 45 puntu lortu beharko dira.

La puntuación mínima requerida para obtener subvención será 45 puntos.

10. artikulua.– Ordaintzeko modua.

Artículo 10.– Forma de pago.

Laguntza emateko ebazpena jakinarazi ostean ordainduko da diru-laguntzaren zenbatekoaren % 75 eta gainerako % 25a, 2014ko martxoaren 31 baino lehen, diru-laguntza Biktimen eta Giza Eskubideen Zuzendaritzari justifikatu ondoren.

El 75% del importe de la subvención se hará efectivo tras la notificación de la Resolución de Concesión y el 25% restante antes del día 31 de marzo de 2014, previa justificación de la subvención ante la Dirección de Víctimas y Derechos Humanos.

11. artikulua.– Diru-laguntzaren justifikazioa.

Artículo 11.– Justificación de la subvención.

Erakunde onuradunak agiri hauek aurkeztu beharko ditu, jasotako diru-laguntza nola erabili den justifikatzeko:

La entidad beneficiaria deberá presentar la siguiente documentación justificativa del empleo de la subvención concedida:

1.– Diruz lagundutako proiektua gauzatzean egindako gastuak justifikatzeko fakturen eta ordainagirien kopia konpultsatuak.

1.– Copias compulsadas de las facturas y recibos justificativos de los gastos realizados en el desarrollo del proyecto subvencionado.

Fakturek azaroaren 28ko 1496/2003 Errege Dekretuaren 6. artikuluan ezarritako baldintza formalak bete beharko dituzte (errege-dekretu horren bidez, fakturazio-beharrak arautzen dituen Erregelamendua onartu eta Balio Erantsiaren gaineko Zergaren Erregelamendua aldatu zen). Bada, fakturak eta ordainagiriak proiektuen arabera sailkatuta aurkeztu behar dira, behar bezala ordenatuta eta zenbakituta, eta guztien zerrenda nominala erantsiko da, gastua zein helbururekin egin den azalduz.

Tanto las facturas, que deberán ajustarse a los requisitos formales del artículo 6 del Real Decreto 1496/2003, de 28 de noviembre, por el que se aprueba el Reglamento por el que se regulan las obligaciones de facturación, y se modifica el Reglamento del Impuesto sobre el Valor Añadido, como los recibos se presentarán diferenciados por proyectos subvencionados, y debidamente ordenados y numerados, debiendo ir acompañados de una relación nominal de los mismos, explicando el destino al que hubiere sido aplicado el gasto a que se refieran.

2.– Eredu ofizialaren araberako soldata-ordainagirien kopia konpultsatuak eta Gizarte Segurantzarako kotizazio ofizialeko zerrendak, lan-kontratudun langileen gastuak justifikatzeko.

2.– Copias compulsadas de los recibos de salarios ajustados al modelo oficial, junto con los boletines oficiales de cotización a la Seguridad Social para justificar los gastos correspondientes al personal laboral contratado.

3.– Aldi baterako kolaborazioen gastuak justifikatzeko ordainagirien kopia konpultsatuak, non hartzailearen datuak zehaztuko baitira, baita haren Nortasun Agiri Nazionalaren –NAN– zenbakia, ordaindutako lana, eta Pertsona Fisikoen Errentaren gaineko Zergaren –PFEZ– atxikipena ere. Lankidetza-lan horietan lortutako diru-sarrerak likidatzeko Ogasunak ematen duen agiriaren jatorrizko agiria ere aurkeztu beharko da (110-190 inprimakia).

3.– Copias compulsadas de los recibos que se refirieren a gastos por colaboraciones de carácter temporal en los que deberán figurar, entre otros, los datos del/la perceptor/a, su Documento Nacional de Identidad –DNI– el concepto por el que se retribuye y la retención correspondiente del Impuesto sobre la Renta de las Personas Físicas –IRPF–. Así mismo, habrá que presentar original del correspondiente impreso de hacienda de liquidación de los ingresos obtenidos en esas colaboraciones (impreso 110 – 190).

4.– Programen, iragarki-kartelen, argazkien eta argitaratutako gainerako material grafiko, idatzi edo soinuzkoen aleak.

4.– Ejemplares de los programas, carteles anunciadores, fotografías y demás material gráfico, escrito o sonoro publicados.

5.– Egindako proiektuen memoria xehea, besteak beste pertsona onuradunak (sexuaren arabera bereiziak) aipatuz eta genero-ikuspegiaren trataera azalduz.

5.– Memoria detallada del proyecto realizado, en el que se señalen las personas beneficiarias desagregadas por sexo y el modo en que se ha incorporado la perspectiva de género.

6.– Izapidetza bide telematiko bidez egiten bada, aipatutako dokumentazioa eskaneatuta eta sinadura elektronikoa duela aurkeztuko da.

6.– Cuando la tramitación sea por canal telemático, la documentación señalada anteriormente se presentará escaneada y firmada electrónicamente.

7.– Bai izapidetza presentzialean, bai bide presentzialaren bidezkoan, Administrazioak beharrezko ikusten duenean eskatu ahal izango da jatorrizko dokumentazioa.

7.– Tanto en la tramitación presencial como por canal presencial, la documentación original puede ser solicitada cuando la administración lo considere necesario.

Justifikazioak modu presentzialean nahiz elektronikoki nola izapidetu jakiteko xehetasunak, euskadi.net-eko egoitza elektronikoan eskura daitezke.

Las especificaciones sobre como tramitar las justificaciones, tanto por canal presencial como electrónico están disponibles en la siguiente sede electrónica de euskadi.net.

AZKEN XEDAPENETATIK LEHENENGOA
DISPOSICIÓN FINAL PRIMERA

Ebazpen honek ez dio amaiera ematen administrazio-bideari, eta, beraren aurka, interesdunek gora jotzeko errekurtsoa aurkez dezakete Bakegintza eta Bizikidetzarako Idazkaritza Nagusian, hilabeteko epean, Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratu eta biharamunetik hasita.

Contra la presente Resolución que no agota la vía administrativa, podrán las personas interesadas interponer recurso de alzada ante la Secretaría Técnica para la Paz y la Convivencia, en el plazo de un mes a partir del día siguiente al de su publicación en el Boletín Oficial del País Vasco.

AZKEN XEDAPENETATIK BIGARRENA
DISPOSICIÓN FINAL SEGUNDA

Ebazpen honetan berariaz aurreikusi gabeko kontuetan, prozeduraren arloan, Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992 Legean agindutakoa aplikatuko da.

En todo lo no regulado expresamente en la presente resolución, en materia de procedimiento, será de aplicación lo dispuesto en la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común.

AZKEN XEDAPENETATIK HIRUGARRENA
DISPOSICIÓN FINAL TERCERA

Agindu hau Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratu eta biharamunean jarriko da indarrean.

La presente Resolución entrará en vigor a partir del día siguiente al de su publicación en el Boletín oficial del País Vasco.

Vitoria-Gasteiz, 2013ko urriaren 1a.

En Vitoria-Gasteiz, a 1 de octubre de 2013.

Biktimen eta Giza Eskubideen zuzendaria,

La Directora de Víctimas y Derechos Humanos,

MÓNICA HERNANDO PORRES.

MÓNICA HERNANDO PORRES.

(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)
(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)
(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)
(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)
(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)

Azterketa dokumentala


Análisis documental