Kontsulta

Kontsulta erraza

Zerbitzuak


Azken aldizkaria RSS

Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkaria

147. zk., 2013ko abuztuaren 2a, ostirala

N.º 147, viernes 2 de agosto de 2013


Hemen ikusgai dauden gainerako formatuen edukia PDF dokumentu elektroniko ofizial eta jatorrizkoa eraldatuz lortu da


El contenido de los otros formatos que aquí se muestran, se ha obtenido mediante una transformación del documento electrónico PDF oficial y auténtico

BESTELAKO XEDAPENAK

OTRAS DISPOSICIONES

INGURUMEN ETA LURRALDE ANTOLAMENDU SAILA
DEPARTAMENTO DE MEDIO AMBIENTE Y ORDENACIÓN DEL TERRITORIO
3499
3499

EBAZPENA, 2008ko martxoaren 18koa, Ingurumeneko sailburuordearena, metalen tratamendua eta estaldura egiteko jarduerarako ingurumeneko baimen bateratua emateko dena, Oyón-Oiongo (Araba) udalerrian Litografía Alavesa, S.L. enpresak sustatua.

RESOLUCIÓN de 18 de marzo de 2008, del Viceconsejero de Medio Ambiente, por la que se concede autorización ambiental integrada para la actividad de tratamiento y recubrimiento de metales, promovida por Litografía Alavesa, S.L. en el término municipal de Oyón-Oion (Álava).

AURREKARIAK
ANTECEDENTES DE HECHO

2006ko urriaren 10ean, Juan Luis Inchausti Martínez jaunak, Litografía Alavesa, S.A. enpresaren izenean eta enpresa bera ordezkatuz, Eusko Jaurlaritzako Lurralde Antolamendu eta Ingurumen Sailari ingurumeneko baimen bateratua eskatu zion, kutsaduraren prebentzio eta kontrol integratuari buruzko uztailaren 1eko 16/2002 Legeak xedatutakoaren arabera, Oyón-Oiongo (Araba) udalerrian metalen tratamendua eta estaldura egiteko jarduerarako. Eskaerarekin batera, Oyón-Oiongo Udalak 2006ko maiatzaren 22an eman zuen aldeko hirigintza-txostena eta dokumentazio tekniko hau aurkeztu zuen:

Con fecha 10 de octubre de 2006, D. Juan Luis Inchausti Martínez, en nombre y representación de Litografía Alavesa, S.A., solicitó ante el Departamento de Medio Ambiente y Ordenación del Territorio del Gobierno Vasco el otorgamiento de la autorización ambiental integrada de conformidad con lo dispuesto en la Ley 16/2002, de 1 de julio, de prevención y control integrados de la contaminación, para la actividad de tratamiento y recubrimiento de metales en el municipio de Oyón-Oion (Álava). La solicitud se acompañaba del Informe Urbanístico favorable del Ayuntamiento de Oyón-Oion de 22 de mayo de 2006, y de la siguiente documentación técnica:

– Oinarrizko proiektua (2006ko urriaren 10a).

– Proyecto básico (10 de octubre de 2006).

– Oinarrizko proiektuaren laburpena (2006ko urria).

– Resumen del proyecto básico (octubre 2006).

Erreferentziako baimena eskatzeko orduan, Litografía Alavesa, S.A. enpresak, besteak beste, jarduerarako baimena zuen, 1973ko apirilaren 12koa. Aipatu baimena disolbatzaileekin azaleko tratamenduak burutzeko jarduerarako zen. Horrez gain, enpresa sustatzaileak honako baimenak zituen: hondakin arriskutsuen sortzaileak behar duen baimena, 2001eko urriaren 24koa, saneamenduko udal-sarera isurketak egiteko baimena, 2003ko uztailaren 24koa, eta hondakinen eta uren arloan indarrean dagoen araudiak ondoren ezarritako zabaltzeak eta berrikuntzak.

En el momento de la solicitud de la autorización de referencia, Litografía Alavesa, S.A. tenía, entre otras, licencia de actividad de 12 de abril de 1973 de fecha. La citada autorización se concedió para la actividad de tratamientos superficiales con disolventes. Asimismo, la empresa promotora disponía de las correspondientes autorizaciones de productor de residuos peligrosos de 24 de octubre de 2001, vertido a la red municipal de saneamiento de 24 de julio de 2003, y posteriores ampliaciones y renovaciones, de conformidad con lo dispuesto en la normativa vigente en materia de residuos y aguas.

2006ko urriaren 26an, Ingurumenaren Kalitatearen Zuzendaritzak prozeduran esku-hartzea duten hainbat organori txostenak eskatu zizkion, Ingurumen Organoaren bidez proiektuaren gaineko eraginaren azterlana jendaurrean jartzeko izapidetzea adosteari dagokionez. Zehazki Oyón-Oion Udalari, Eusko Jaurlaritzako Osasun Sailari eta Arabako Errioxako Ur Partzuergoari kontsultatu zien.

La Dirección de Calidad Ambiental con fecha 26 de octubre de 2006 solicita informes a diversos órganos con intervención en el procedimiento en orden a que por el Órgano Ambiental se acuerde el trámite de información pública del proyecto, en concreto al Ayuntamiento de Oyón-Oion, al Departamento de Sanidad del Gobierno Vasco y al Consorcio de Aguas de Rioja Alavesa.

2007ko urtarrilaren 16an eta 2007ko irailaren 4an, Ingurumen Organoak agiri osagarriak txertatzeko eskatu zion sustatzaileari, eta espedientea 2007ko azaroaren 8an osatu zen.

Con fecha 16 de enero de 2007 y 4 de septiembre de 2007, el Órgano Ambiental requirió al promotor que incorporara documentación adicional, completándose el expediente el 8 de noviembre de 2007.

Aurkeztutako agiriak nahikoa zirela egiaztatu ondoren, Ingurumeneko sailburuordeak 2007ko azaroaren 14an emandako Ebazpenaren bidez, jendaurrean jarri zen 30 egun balioduneko epean, Litografía Alavesa, S.A. enpresak sustatutako proiektua, egoki iritzitako alegazioak aurkezteko. Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian nahiz Arabako Aldizkari Ofizialean argitaratu zen, bietan 2007ko abenduaren 3an. Era berean, Euskal Autonomia Erkidegoko bi egunkaritan argitaratu zen 2007ko abenduaren 2an, eta proiektuak hartuko duen eremuaren ondoko auzokide bakoitzari jakinarazpena bidali zitzaion.

Una vez constatada la suficiencia de la documentación aportada, por Resolución 14 de noviembre de 2007, del Viceconsejero de Medio Ambiente, se acuerda someter a información pública, por un periodo de 30 días hábiles, el proyecto promovido por Litografía Alavesa, S.A. en orden a la presentación de cuantas alegaciones se estimasen oportunas, procediéndose a su publicación en el Boletín Oficial del País Vasco y en el del Territorio Histórico de Álava, ambas con fecha de 3 de diciembre de 2007. Igualmente se procede al anuncio pertinente en dos periódicos de la Comunidad Autónoma del País Vasco con fecha de 2 de diciembre de 2007 y a efectuar la oportuna notificación personal a los vecinos colindantes.

Jendaurrean jartzeko izapidea amaitu ondoren, alegaziorik ez dagoela egiaztatu da.

Una vez culminado el trámite de información pública se constata que no se han presentado alegaciones.

2007ko azaroaren 19an aurkeztu ziren ingurumen-organoan, Litalholding, S.L. enpresak (enpresa xurgatzailea) Litografía Alavesa, S.A. eta Preprint MNM, S.L.U. (enpresa xurgatuak) xurgatu ondorengo baterakuntza-eskriturak; enpresaren azken izena Litografía Alavesa, S.L. da.

Con fecha 19 de noviembre de 2007 se presenta ante el órgano ambiental copia de las escrituras de fusión por absorción de las empresas Litografía Alavesa, S.A. y Preprint MNM, S.L.U. (sociedades absorbidas) por Litalholding, S.L. (sociedad absorbente), modificando esta última su denominación por la de Litografía Alavesa, S.L.

Uztailaren 1eko 16/2002 Legearen 17. eta 18. artikuluetan xedatutakoa betez, 2008ko urtarrilaren 14an Ingurumenaren Kalitatearen Zuzendaritzak txostenak eskatu zizkien Oyón-Oiongo Udalari, Eusko Jaurlaritzako Osasun Sailari eta Arabako Errioxako Ur Partzuergoari, espedientean ageri den emaitza jasoz.

En aplicación de lo dispuesto en el artículo 17 y 18 de la Ley 16/2002, de 1 de julio, la Dirección de Calidad Ambiental solicita el 14 de enero de 2008 informe al Ayuntamiento de Oyón-Oion, al Departamento de Sanidad del Gobierno Vasco y al Consorcio de Aguas de Rioja Alavesa, con el resultado que obra en el expediente.

2008ko otsailaren 27an, Kutsaduraren Prebentzio eta Kontrol Integratuari buruzko uztailaren 1eko 16/2002 Legearen 20. artikuluan xedatutakoa betez, espediente osoa Litografía Alavesa, S.L. enpresaren esku utzi zen, Ingurumen eta Lurralde Antolamendu Sailak egindako ebazpen-proposamena gehituta.

Con fecha 27 de febrero de 2008, y en aplicación del artículo 20 de la Ley 16/2002, de 1 de julio, de Prevención y Control Integrados de la Contaminación, el conjunto del expediente es puesto a disposición de Litografía Alavesa, S.L. incorporando la propuesta de resolución elaborada por el Departamento de Medio Ambiente y Ordenación del Territorio.

ZUZENBIDEKO OINARRIAK
FUNDAMENTOS DE DERECHO

Uztailaren 1eko 16/2002 Legearen 1. artikuluan xedatutakoaren arabera, lege horren xedea da atmosferaren, uraren eta lurzoruaren kutsadura saihestea edo, hori ezinezkoa denean, kutsadura hori gutxitu eta kontrolatzea; eta hori lortzeko, ingurumen osoaren babes-maila altua helburutzat harturik, kutsadura prebenitu eta kontrolatzeko sistema integratu bat ezartzea.

De conformidad con lo dispuesto en el artículo 1 de la Ley 16/2002, de 1 de julio, constituye el objeto de la misma evitar o, cuando ello no sea posible, reducir y controlar la contaminación de la atmósfera, del agua y del suelo, mediante el establecimiento de un sistema de prevención y control integrado de la contaminación, con el fin de alcanzar una elevada protección del medio ambiente en su conjunto.

Kutsaduraren Prebentzio eta Kontrol Integratuari buruzko uztailaren 1eko 16/2002 Legea garatu eta burutzeko Erregelamendua onartzen duen apirilaren 20ko 509/2007 Errege Dekretuaren 3. artikuluan xedatutakoarekin bat eginez, baimen honetan sartzen dira ekoizpen-elementu eta -lerro guztiak; 16/2002 Legearen 1. eranskinean aipatzen ez diren arren, lege hori aplikatu beharreko esparruko jardueren instalazioetan gauzatzen dira eta jarduera horrekin zerikusia dute.

En consonancia con lo dispuesto en el artículo 3 del Real Decreto 509/2007, de 20 de abril, por el que se aprueba el Reglamento para el desarrollo y ejecución de la Ley 16/2002, de 1 de julio, de prevención y control integrados de la contaminación, se integran en la presenta autorización todos los elementos y líneas de producción que aun sin estar enumerados en el anexo 1 de la Ley 16/2002, se desarrollen en el lugar del emplazamiento de las instalaciones cuya actividad motivó su inclusión en el ámbito de aplicación de dicha Ley, y guarden relación técnica con dicha actividad.

16/2002 Legearen 9. artikuluak ezartzen duena betez, ingurumeneko baimen bateratua behar dute 1. eranskinean aipatzen diren jardueraren bat garatzen duten instalazioak eraiki, muntatu, ustiatu, lekuz aldatu nahiz funtsezko beste aldaketaren bat egiteko. 11. artikuluaren arabera, baimen honen oinarrizko helburua baldintzak ezartzea da, araua, berau aplika daitekeen instalazio guztietan betetzen dela bermatzeko; horretarako, baimena emateko parte hartuko duten Herri Administrazio desberdinen artean koordinatuta izango den prozedura bat erabili nahi da, izapideak erraztu eta partikularrek ordaindu beharreko kargak gutxitzearren. Era berean, indarrean dagoen araudiaren araberako ingurumeneko administrazio-baimen guztiak egintza administratibo bakar batean bildu nahi dira. Litografía Alavesa, S.L. enpresaren kasuan, baimen hauek guztiak behar ditu: hondakin arriskutsu eta ez-arriskutsuen sortzaileak behar dituen baimenak; kolektorera isurketak egiteko baimena; eta ingurumen-izaerako beste zehaztapenen artean, atmosferaren kutsadurari dagozkion baimenak eta lurzoruaren kutsadura prebenitu eta hari aurre hartzeari dagozkionak. Era berean, eskumeneko beste administrazio eta organismo batzuk kasuan kasu txostenak luzatuz egindako parte-hartzea egiaztatuko da espedientean.

En aplicación de lo dispuesto en el artículo 9 de la Ley 16/2002, se somete a autorización ambiental integrada la construcción, montaje, explotación o traslado, así como la modificación sustancial, de las instalaciones en las que se desarrollen alguna de las actividades incluidas en el anejo 1. La presente autorización mantiene como finalidad básica, de acuerdo con lo dispuesto en el artículo 11, la fijación de todas aquellas condiciones que garanticen el cumplimiento del objeto de la norma por parte de las instalaciones incluidas en su ámbito de aplicación, a través de un procedimiento que asegure la coordinación de las distintas Administraciones Públicas que deben intervenir en la concesión de dicha autorización para agilizar trámites y reducir las cargas administrativas de los particulares, a la par que viene a integrar en un solo acto de intervención administrativa las autorizaciones ambientales previstas en la legislación en vigor. En el caso de Litografía Alavesa, S.L. tales autorizaciones se circunscriben a la de producción de residuos peligrosos y no peligrosos, autorización de vertido a colector y, entre otras determinaciones de carácter ambiental, las referidas a la materia de contaminación atmosférica y en materia de prevención y corrección de la contaminación del suelo) constatando la participación en el expediente, a través de la emisión de los preceptivos informes, de otras administraciones y organismos competentes.

16/2002 Legearen 29. artikuluan xedatutakoaren arabera, ingurumeneko baimen bateratua emateko prozedurak ordezkatzen du jarduera sailkatuetarako udal-lizentziaren prozedura, jarduera gogaikarri, osasungaitz, kaltegarri eta arriskutsuei buruzko azaroaren 30eko 2414/1961 Dekretuan aurreikusten zena; ez du ordezkatzen, ordea, udal-agintaritzak emango duen behin betiko ebazpena. Ondorio horietarako, ingurumeneko baimen bateratua udal-agintarientzat loteslea izango da, baldin eta lizentzia ukatzeko bada edota neurri zuzentzaileak ezartzeko bada; baita aipatu arauaren 22. artikuluan jasotako ingurumen-alderdiei buruzko aipamena egiten bada ere. 29. artikulu horretan aipatzen denez, goiko guztiak ez ditu kaltetuko autonomia erkidego bakoitzean jarduera sailkatuei aplikatzekoak diren gainerako arauak. Transkribatutako aginduak aplikatuz, Litografía Alavesa, S.L. enpresari dagokion ingurumeneko baimen bateratuaren prozedurak barne hartu ditu Euskal Autonomia Erkidegoko Ingurumena Babesteko otsailaren 27ko 3/1998 Lege Orokorrean aurreikusitako izapideak; horiez gain, espedientean sartu dira Oyón-Oiongo Udalaren eta Eusko Jaurlaritzako Osasun Sailaren txostenak.

De acuerdo con lo dispuesto en el artículo 29 de la Ley 16/2002, el procedimiento para el otorgamiento de autorización ambiental integrada sustituye al procedimiento para el otorgamiento de la licencia municipal de actividades clasificadas prevista en el Decreto 2414/1961, de 30 de noviembre, sobre actividades molestas, Insalubres, Nocivas y Peligrosas, salvo en lo referente a la resolución definitiva de la autoridad municipal. A estos efectos la autorización ambiental integrada, será, en su caso, vinculante para la autoridad municipal cuando implique la denegación de licencias o la imposición de medidas correctoras, así como en lo referente a aspectos medioambientales recogidos en el artículo 22 de la mencionada norma. Afirma el citado artículo 29 que lo anteriormente dispuesto se entiende sin perjuicio de las normas autonómicas sobre actividades clasificadas que en su caso fueran aplicables. En aplicación de las prescripciones transcritas, el procedimiento de autorización ambiental integrada referido a Litografía Alavesa, S.L. ha incluido el conjunto de trámites previstos al efecto en la Ley 3/1998, de 27 de febrero, General de Protección de Medio Ambiente del País Vasco, incorporándose, con el resultado que obra en el expediente, los informes del Ayuntamiento de Oyón-Oion y del Departamento de Sanidad del Gobierno Vasco.

Azkenik, instalazioak gehienez isur ditzakeen gai kutsagarrien balioak eta ingurumena, oro har, ahalik eta gehien babesteko ustiapenerako ezarriko zaizkion beste baldintza batzuk zehazte aldera, Ebazpen hau egiterakoan kontuan izan da teknika onenen erabilera. Hain zuzen ere, kontuan hartu da Europako Batzordearen «Reference Document on Best Available Techniques on Surface Treatment using Organic Solvents» BREF agiriaren edukia, 2007ko abuztukoa. Gainera, alorreko araudiari dagokionez, kasu honetan apirilaren 30eko 782/1998 Errege Dekretua aplikatu behar da. Dekretu horren bidez, Ontziei eta Ontzien Hondakinei buruzko apirilaren 24ko 11/1997 Legea garatzeko eta betetzeko Araudia, eta zenbait jardueratan disolbatzaile organikoak erabiltzerakoan sortzen diren konposatu organiko hegazkorrak isurtzeari buruzko urtarrilaren 31ko 117/2003 Errege Dekretua onartzen dira.

Por último, en orden a determinar los valores límites de emisión de las sustancias contaminantes que puedan ser emitidas por la instalación, así como otras condiciones para la explotación de la misma a fin de garantizar una elevada protección del medio ambiente en su conjunto, en la formulación de la presente Resolución se ha tenido en cuenta el uso de las mejores técnicas disponibles. En particular se ha considerado el contenido del documento BREF «Reference Document on Best Available Techniques on Surface Treatment using Organic Solvents», de fecha agosto de 2007, de la Comisión Europea. Además en lo que se refiere a las normativas sectoriales, en este caso resulta de aplicación, en especial el Real Decreto 782/1998, de 30 de abril, por el que se aprueba el Reglamento para el desarrollo y ejecución de la Ley 11/1997, de 24 de abril, de Envases y Residuos de Envases y el Real Decreto 117/2003, de 31 de enero, sobre limitación de emisiones de compuestos orgánicos volátiles debidas al uso de disolventes en determinadas actividades.

Espedienteko txostenak aztertu ondoren, ebazpen-proposamena sinatu eta Litografía Alavesa, S.L. enpresak sustatutako proiektuak bete beharreko baldintzak ezarri ziren.

Una vez analizados los informes obrantes en el expediente se suscribió Propuesta de resolución, a la que se incorporaron las condiciones aplicables al proyecto promovido por Litografía Alavesa, S.L.

Goian adierazitako izapideak amaitu dira, Kutsaduraren Prebentzio eta Kontrol Integratuari buruzko uztailaren 1eko 16/2002 Legearen 20. artikuluan jasotzen den entzunaldi-izapidea bete da, eta organo hau da ingurumeneko baimen bateratu hau emateko eskuduna, aipatutako araudiaren 13. artikuluak eta Ingurumen eta Lurralde Antolamendu Sailaren egitura organikoa ezartzen duen urriaren 25eko 340/2005 Dekretuaren 9. artikuluak ezarritakoari jarraituz.

Culminadas, de acuerdo con lo expuesto, las tramitaciones arriba referidas, cumplido el trámite de audiencia contemplado en el artículo 20 de la Ley 16/2002, de 1 de julio, de Prevención y Control Integrados de la Contaminación y dada la competencia de este órgano para la concesión de la presente autorización ambiental integrada de conformidad con lo previsto en el artículo 13 de la mencionada norma y el artículo 9 del Decreto 340/2005, de 25 de octubre, por el que se establece la estructura orgánica del Departamento de Medio Ambiente y Ordenación del Territorio.

Ondorengo araudia ikusi da: Ingurumen eta Lurralde Antolamendu Sailak 2008ko otsailaren 27an emandako ebazpen-proposamena; otsailaren 27ko 3/1998 Lege Orokorra, Euskal Herriko Ingurumena Babesteari buruzkoa; 16/2002 Legea, uztailaren 1ekoa, Kutsaduraren Prebentzio eta Kontrol Integratuari buruzkoa; Ingurumenaren gaineko Eraginaren Ebaluazioari buruzko ekainaren 28ko 1302/1986 Legegintzako Errege Dekretua, maiatzaren 8ko 6/2001 Legeak aldatu zuena; irailaren 30eko 1131/1988 Errege Dekretua, Legea burutzeko araudia onartzen duena; urriaren 25eko 340/2005 Dekretua, Ingurumen eta Lurralde Antolamendu Sailaren egitura organikoa ezartzen duena; azaroaren 26ko 30/1992 Legea, Herri Administrazioen Araubide Juridikoa eta Administrazio Prozedura Erkideari buruzkoa, eta aplikatzeko den gainerako araudia, honako hau

Vistos la propuesta de resolución de 27 de febrero de 2008 del Departamento de Medio Ambiente y Ordenación del Territorio, la Ley 3/1998, de 27 de febrero, General de Protección del Medio Ambiente del País Vasco, la Ley 16/2002, de 1 de julio, de Prevención y Control Integrados de la Contaminación, el Real Decreto Legislativo 1302/1986, de 28 de junio, de Evaluación de Impacto Ambiental, modificado por la Ley 6/2001, de 8 de mayo, por la que se modifica el anterior, el Real Decreto 1131/1988, de 30 de septiembre, por el que se aprueba el Reglamento para su ejecución, el Decreto 340/2005, de 25 de octubre, por el que se establece la estructura orgánica del Departamento de Medio Ambiente y Ordenación del Territorio, la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común y demás normativa de aplicación,

EBAZTEN DUT:
RESUELVO:

Lehenengoa.– Helbide soziala Oyón-Oiongo (Araba) udalerriko Santa Luzia, 27 duen eta IFK B-01418953 zenbakia duen Litografía Alavesa, S.L. enpresari Ingurumeneko Baimen Bateratua ematea, Oyón-Oiongo udalerrian metalaren tratamendua eta estaldura egiteko jarduera garatzeko, eta Ebazpen honen bigarren atalean zehaztutako baldintzak jarraituko ditu.

Primero.– Conceder a Litografía Alavesa, S.L. con domicilio social en la calle Santa Lucía, 27 del término municipal de Oyón-Oion (Álava) y CIF: B-01418953, Autorización Ambiental Integrada para la actividad de tratamiento y recubrimiento de metales, en el término municipal de Oyón-Oion con las condiciones establecidas en el Segundo de esta Resolución.

Jarduera Kutsaduraren Prebentzio eta Kontrol Integratuari buruzko uztailaren 1eko 16/2002 Legearen 1. eranskinean jasota dago. Hain zuzen ere, 10.1 kategorian, «Disolbatzaile organikoak erabiltzen dituzten material, objektu edo produktuen azalerak tratatzeko instalazioak, bereziki distira emateko, estanpatzeko, estaltzeko eta deskoipeztatzeko, iragazgaizteko, itsasteko, lakatzeko, garbitzeko edo bustitzeko, orduko 150 kg disolbatzaile edo 200 tona/urteko kontsumitzeko gaitasunarekin».

La actividad se encuentra incluida en la categoría 10.1 «Instalaciones para el tratamiento de superficies de materiales, de objetos o productos con utilización de disolventes orgánicos, en particular para aprestarlos, estamparlos, revestirlos y desengrasarlos, impermeabilizarlos, pegarlos, enlacarlos, limpiarlos o impregnarlos, con una capacidad de consumo de más de 150 kg de disolvente por hora o más de 200 toneladas/año» del anexo 1 de la Ley 16/2002, de 1 de julio, de Prevención y Control de la Contaminación.

Fabrika 32.000 m2 dituen lursail batean dago kokatuta. 8.715 m2 azalera eraikia dira eta 6.902 m2 azalera urbanizatua, hormigoizko zolatarekin, eta fabrikan instalatutako potentzia 930 Kw-koa da. Bertan garatzen den jarduera esmalteak, bernizak eta tintak euskarri metaliko desberdinetan hotzean aplikatzean datza, nagusiki latorri-xafletan (0,14-0,40 mm arteko lodiera duten xaflak dira). Hotzean egiten da aplikazioa eta, ondoren, lehortu egiten da oxidazio bidez, tunel jarraiki batean sartuz (erretxinen polimerizazioa lortzeko), edo kimikoki egiten da, argi ultramoreen aurrean jarriz (tintekin bakarrik). Lau bernizadura-lerro eta hiru litografia-lerro ditu, eta mozketa-lerro bat eta latorria hautatzeko beste bat ere. Orri prozesatuak (bernizatuak eta/edo litografiatuak) merkaturatzen dira. Litografia-jardueraz gain, «Aurreinprimaketa eta konposizioa edozein prozedura eta fotograbaturen bitartez» jarduera garatzen da.

La fábrica se encuentra situada dentro de una parcela de 32.000 m2, de los cuales 8.715 m2 se encuentran edificados y 6.902 m2 urbanizados con solera de hormigón, siendo la potencia instalada en ella de 930 KW. La actividad que se desarrolla consiste en la aplicación en frío de esmaltes, barnices y tintas a diversos soportes metálicos, principalmente láminas de hojalata de espesores que varían entre 0,14 y 0,40 mm La aplicación se realiza en frío, con secado posterior mediante oxidación por túnel continuo para la polimerización de las resinas y químicamente, por exposición a luz ultravioleta, el cual se emplea únicamente en tintas. Cuenta con cuatro líneas de barnizado y tres de litografiado, además de una línea de corte y otra de selección de hojalata. El producto que se pone en el mercado hojas procesadas (barnizadas y/o litografiadas). Además de la propia actividad de litografiado dispone de una actividad de «Preimpresión y composición de imágenes por cualquier Procedimiento y Fotograbado».

2006an 51.309.103 orri bernizatu eta 60.522.252 orri litografiatu dira.

En el año 2006 se han barnizado 51.309.103 hojas y se han litografiado 60.522.252 hojas.

Kontsumorako ura, ekoizpen-prozesuetakoa zein enpresako langileek erabiltzen dutena, Arabako Errioxako Ur Partzuergoko sare primariotik hartzen da eta urteko batez besteko kontsumoa 1.736 m3-koa da. Halaber, ur desmineralizatua gordetzen duten edukiontzietatik ura hartzen da, 30 m3/urtean, hain zuzen ere.

El agua para consumo tanto de los procesos productivos como del personal de la empresa se realiza mediante acometida a la red primaria del Consorcio de Aguas de Rioja Alavesa, siendo el consumo medio anual de 1.736 m3. También se emplea agua procedente de contenedores de agua desmineralizada, 30 m3/año.

Plantan erabiltzen diren energia-iturriak honakoak dira: gas naturala, erregai gisa xafla bernizatuak lehortzeko enpresan dauden 4 tuneletan eta erraustegian (urteko kontsumoa: 10.959.132 kWh); elektrizitatea, bi eraldaketa-zentrorekin (1000 kVA-koa bakoitza; urteko kontsumoa: 7.205.057 Kwh). Bestalde, enpresak GLP instalazio bat du: enpresaren lau orga jasotzaileek erabiltzen dute (kontsumoa: 59,65 t/urtean).

Las fuentes de energía utilizadas en la planta son el gas natural, utilizado como combustible en los 4 túneles de secado de chapas barnizadas que existen en la empresa y en el incinerador (consumo anual de 10.959.132 kwh), electricidad para la cual se cuenta con dos centros de transformación, de 1000 kVA cada uno (consumo anual de 7.205.057 kwh). Además, la empresa cuenta con una instalación de GLP, utilizado por las 4 carretillas elevadoras que posee la empresa (consumo de 59,65 t/año).

Atmosferara egiten diren isurketak, atmosfera kutsatzen duten 15 foku sistematikorekin daude lotuta. Horietatik 5 bernizadura-prozesukoak dira, 8 litografia-prozesukoak eta 3 azkenak, foru ez-sistematikoak, ikuztegiari, kautxuzko txirbilei eta laborategiari dagozkie. Bernizadura-lerroan berniza lehortzeko labe bat dago (gasa erabiliz lehortzen du). Lehortze-prozesuko beroak lurrundutako osagai guztiak berreskuratu eta erraustu egiten dira, gasa erretzeko ganberan bertan, errekuntzaren beroa baliatuz. Bestalde, disolbatzaileak dituzten irteera-aireak garbitzeko, airea berritzeko sistema oxidatzaile bat erabiltzen da.

Las emisiones atmosféricas están asociadas a 15 focos sistemáticos de emisión contaminantes a la atmósfera, de los cuales 5 pertenecen al proceso de barnizado y 8 al proceso de litografiado y a 3 focos no sistemáticos correspondientes con el lavadero, las virutas de caucho y el laboratorio. En la línea de barnizado se dispone de un horno de secado de barniz a gas, el cual recupera todos los componentes evaporados por efecto del calor de secado y los incinera de la misma cámara de combustión del gas, aprovechando su calor de combustión. Asimismo, se dispone de un sistema oxidante regenerativo para la limpieza de los aires de salida que contienen disolventes.

Instalazioan honako ur hauen hustuketa egiten da: mantentze-eragiketetan litografiaren offset-garbiketa egitean sortutako industria-urak, eta Arabako Errioxako Ur Partzuergoaren saneamendu-sarera isurtzen dira. Kutsadurarik ez duten euri-urak eta bulego eta komunetako ur sanitarioak Arabako Errioxako Ur Partzuergoaren saneamendu-sarera isurtzen dira, bi isurketa-puntu independente erabiliz.

Las aguas evacuadas por la planta son las siguientes: aguas industriales provenientes del secado offset de litografía en las operaciones de mantenimiento, que vierten a la red de saneamiento del consorcio de aguas de la Rioja Alavesa. Las aguas pluviales no susceptibles de aportar contaminación y las aguas sanitarias procedentes de las oficinas y aseos se vierten a la red de saneamiento del consorcio de aguas de la Rioja Alavesa a través dos puntos de vertido independientes.

Instalazioan «Reference Document on Best Available Techniques on Surface Treatment using Organic Solvents» BREF agirian barne hartzen ez diren hainbat TOE jarraitzen dira: estaldura-sistemak eta oinarri urtsu/disolbatzaileko tintak, «Sheetfed» estaldurak xafletan, «orrikako» «sheetfed» teknologiarako arrabolak, oxidazio termikoa bi errausgailu erabiliz, UV konposatuen erabilera (bernizak eta tintak), litografiako tintak irradiazioz ontzea eta inprimaketa litografikoa (offset-hezea).

En la instalación se emplean diferentes MTDs de las señaladas en el documento de referencia «Reference Document on Best Available Techniques on Surface Treatment using Organic Solvents»: sistemas de recubrimiento y tintas en base acuosa/disolvente, recubrimientos «Sheetfed» en láminas, rodillos para tecnología «sheetfed» «por hojas», oxidación térmica mediante dos incineradores, uso de compuestos UV (barnices y tintas), curado por radiación de todas las tintas de litografía e impresión litográfica (offset-húmedo).

Bigarrena.– Litografía Alavesa, S.L. enpresak Oyón-Oiongo udalerrian (Araba) sustatutako metalen tratamendua eta estaldura egiteko jarduera ustiatzeko, ondorengo baldintzak eta eskakizunak ezartzea.

Segundo.– Imponer las siguientes condiciones y requisitos para la explotación de la actividad de tratamiento y recubrimiento de metales, promovido por Litografía Alavesa, S.L. en el término municipal de Oyón-Oion.

A) Administrazioarekiko harremanez arduratuko den pertsonaren gainean Ingurumen Sailburuordetzari eman dizkion datuetan aldaketarik balego, Litografía Alavesa, S.L. enpresak aldaketa horien berri emango du.

A) Litografía Alavesa, S.L. remitirá a la Viceconsejería de Medio Ambiente cualquier modificación de los datos facilitados respecto al responsable de las relaciones con la Administración.

B) Neurri babesle eta zuzentzaileak sustatzaileak Ingurumen Sailburuordetza honetan aurkeztu dituen agirietan aurreikusi bezala burutuko dira, indarrean dagoen araudiaren arabera eta ondorengo ataletan ezarritakoari jarraituz:

B) Las medidas protectoras y correctoras se ejecutarán de acuerdo con lo previsto en la documentación presentada por el promotor ante esta Viceconsejería de Medio Ambiente, de acuerdo a la normativa vigente y con lo establecido en los apartados siguientes:

B.1.– Instalazioaren funtzionamendurako baldintza orokorrak.

B.1.– Condiciones generales para el funcionamiento de la instalación.

B.1.1.– Airearen kalitatea babesteko baldintzak.

B.1.1.– Condiciones para la protección de la calidad del aire.

B.1.1.1.– Baldintza orokorrak.

B.1.1.1.– Condiciones generales.

Litografía Alavesa, S.L. enpresaren instalazioa ustiatzean atmosferara egingo diren isurketek ez dituzte Ebazpen honetan ezarritako balioak gaindituko.

La planta de Litografía Alavesa, S.L. se explotará de modo que, en las emisiones a la atmósfera, no se superen los valores límite de emisión establecidos en esta Resolución.

Prozesuan zehar atmosferara isurtzen den gai kutsatzaile oro bildu eta ihesbide egokienean zehar kanpora bideratuko da, behar denean, gai kutsatzaileen ezaugarrien arabera diseinatutako gasak arazteko sistema batetik igaro ondoren.

Toda emisión de contaminantes a la atmósfera generada en el proceso deberá ser captada y evacuada al exterior por medio de conductos apropiados previo paso, en su caso, por un sistema de depuración de gases diseñado conforme a las características de dichas emisiones.

Arau orokor hori bete beharrik ez dute izango gai kutsatzaileak mugarik gabe isuri eta horiek biltzea teknikoki edo ekonomikoki bideragarria ez denean, edota ingurunean kalte urria eragiten dutela egiaztatzen denean.

Podrán exceptuarse de esta norma general aquellas emisiones no confinadas cuya captación sea técnica y/o económicamente inviable o bien cuando se demuestre la escasa incidencia de las mismas en el medio.

Neurriak hartuko dira ustekabean gai kutsatzailerik ez botatzeko, eta botatzen direnak giza osasunerako nahiz gizartearen segurtasunerako arriskutsuak izan ez daitezen. Gas-efluenteak tratatzeko instalazioak behar bezala ustiatu eta mantenduko dira, efluenteen tenperatura- eta konposizio-aldakuntzei modu eraginkorrean aurre egiteko. Era berean, ahalik eta gehien murriztuko dira instalazio horiek gaizki dabiltzan edo geldirik dauden aldiak.

Se tomarán las disposiciones apropiadas para reducir la probabilidad de emisiones accidentales y para que los efluentes correspondientes no presenten peligro para la salud humana y seguridad pública. Las instalaciones de tratamiento de los efluentes gaseosos deberán ser explotadas y mantenidas de forma que hagan frente eficazmente a las variaciones debidas a la temperatura y composición de los efluentes. Asimismo se deberán reducir al mínimo la duración de los periodos de disfuncionamiento e indisponibilidad.

B.1.1.2.– Fokuak identifikatzea. Katalogazioa.

B.1.1.2.– Identificación de los focos. Catalogación.

Litografía Alavesa, S.L. instalazioak ondorengo fokuak ditu, atmosfera babestearen arloan indarrean dagoen araudiaren arabera katalogatuta:

La instalación de Litografía Alavesa, S.L. cuenta con los siguientes focos, catalogados de acuerdo con la normativa vigente en materia de protección de la atmósfera:

(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)

Atmosferara isurketak egiten dituzten fokuen izenak zehaztu behar dira, eta foku ez-sistematikoen kasuan (N1-D, N2-D, N3-D) altuera, barruko diametroa eta UTM koordenatuak. Fokuen izenak, isurketek eragiten duten prozesuaren adierazgarri izango dira.

Se deberá aportar la denominación de los focos de emisión a la atmósfera y los datos de altura, diámetro interno y coordenadas UTM de los focos no sistemáticos (N1-D), N2-D y N3-D). La denominación de los focos ha de ser representativa del proceso que origina las emisiones asociadas a los mismos.

L7, L8 eta L11 fokuen erregistro-liburu orijinalak aurkeztu behar dira, horien baja izapidetzeko.

Se deberá aportar los libros de registro originales de los focos L7, L8 y L11 para la tramitación de su baja.

Bestalde, isurketa barreiatuak egiten dira etengabe bernizatze-lerroetako muturrean.

Además se generan emisiones de difusas, en régimen continuo en el extremo de las líneas de barnizado.

B.1.1.3.– Isurtzeko muga-balioak.

B.1.1.3.– Valores límite de emisión.

Instalazioa ustiatzean atmosferara egingo diren isurketek ez dituzte isurtzeko muga-balio hauek gaindituko:

La planta se explotará de modo que, en las emisiones a la atmósfera, no se superen los siguientes valores límite de emisión:

(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)

Metalen tratamendua eta estaldura egiteko jarduerari dagokionez, % 20 da isurketa barreiatuen muga-balioa (disolbatzaileen sarrera-portzentajea).

El valor limite de la emisión difusa (porcentaje de entrada de disolventes) para la actividad de tratamiento y recubrimiento de metales es del 20%.

Isurtzeko muga-balioak baldintza hauei buruzkoak dira: 273 ºK-ko tenperatura, 101,3 kPa-ko presioa eta gas lehorra.

Los valores límite de emisión están referidos a las siguientes condiciones: 273 ºK de temperatura y 101,3 kPa de presión y gas seco.

N1, N2 eta N3 Fokuak. Ikuztegikoa, kautxuzko txirbilena eta laborategikoa, hurrenez hurren. Urtean 350 aldiz abiatzen dira, ordubetetik beherako iraupenarekin. Ez dira kutsatzaile sistematikotzat joko, urtean ordu bat baino gehiago irauten duten hamabi isurketa baino gehiagoko maiztasunik ez baitute; gainera, edozein maiztasunekin ere isurketak instalazioaren funtzionamendu-denboraren 100eko 5 baino gutxiagokoak dira, atmosferaren babeserako abenduaren 22ko 38/1972 Legea garatzen duen otsailaren 6ko 833/1975 Dekretuaren 42. artikuluan xedatutakoen arabera.

Focos N1, N2 y N3. Corresponden al lavadero, a las virutas de caucho y al laboratorio respectivamente. Se arrancan 350 veces al año con una duración menor de 1 hora. No procede su catalogación como focos de contaminación sistemática al no existir emisiones esporádicas con una frecuencia media superior a doce veces por año, con una duración individual superior a una hora, y con cualquier frecuencia, la duración global de las emisiones es inferior al 5 por 100 del tiempo de funcionamiento de la planta en virtud de lo señalado en el artículo 42 del Decreto 833/1975, de 6 de febrero, por el que se desarrolla la Ley 38/1972, de 22 de diciembre, de protección del ambiente atmosférico.

Gehienez onar daitezkeen balioek ez dituzte isurtzeko muga-balioak gaindituko arauz egingo diren aldizkako ikuskaritzetan (ordubeteko hiru neurketa gutxienez), zortzi ordutan zehar neurtuta. Neurketa-tolerantzia gisa, kasu guztien % 25ean gainditu ahal izango da muga-balioa, % 40 gainditzen duen zenbatekoa baldin bada. Tolerantzia hori gaindituz gero, neurketa-aldia astebetez luzatuko da, eta aldi honetako tolerantzia global gisa, kasuen % 6an gehienez onar daitezkeen mailak gainditzea onartuko da, % 25 gainditzen ez duen zenbatekoa denean. Tolerantzia horiek izanda ere, gai kutsatzaileak isurtzen dituen fokuaren eraginpeko zonaldean ezin izango dira inoiz higienikoki onar daitezkeen balioak gainditu.

Los parámetros medidos no superarán los valores límite de emisión en inspecciones periódicas reglamentarias (tres medidas de una hora cada una, como mínimo) medidos a lo largo de ocho horas. Se admitirá como tolerancia de medición que puedan superar en el 25% de los casos en una cuantía que no exceda del 40%. De rebasarse esta tolerancia, el periodo de mediciones se prolongará durante una semana, admitiéndose, como tolerancia global de este periodo, que puedan superarse los niveles máximos admisibles en el 6% de los casos en una cuantía que no exceda el 25%. Estas tolerancias se entienden sin perjuicio de que en ningún momento los niveles de inmisión en la zona de influencia del foco emisor superen los valores higiénicamente admisibles.

KOHei dagokienez, Konposatu Organikoen Guztizko gisa neurtuak, ez dituzte isurtzeko muga-balioak gaindituko arauz egingo diren aldizkako ikuskapenetan (ordubeteko hiru neurketa gutxienez), neurketa guztien batez bestekoak isurtzeko muga-balioak gainditzen ez baditu eta ordubeteko neurketetako batek ere isurtzeko muga-balioak 1,5eko gehieneko faktorean gainditzen ez baditu.

En lo que se refiere a los contaminantes COVs (medidos como COT), no superaran los valores límite de emisión en inspecciones periódicas reglamentarias (tres medidas de un ahora cada una, como mínimo) si la medida de todas las mediciones no supera los valores límite de emisión y ninguna de las medidas de una hora supera los valores límite de emisión en un factor superior a 1,5.

B.1.1.4.– Gasak biltzeko eta husteko sistemak.

B.1.1.4.– Sistemas de captación y evacuación de gases.

Fokuetako gas-hondarrak kanporatzeko tximiniek ez dute B.1.1.2 atalean jasota dagoen goreneko kota baino baxuagoa izango. Tximinietan behar beste neurri hartuko dira, Industria Ministerioak industriak atmosferan eragiten duen kutsadurari aurrea hartu eta hori zuzentzeari buruz 1976ko urriaren 18an emandako Agindua bete dezaten; besteak beste, laginak hartzeko puntuetara iristeko sarbide seguru eta errazak izango dituzte.

Las chimeneas de evacuación de los gases residuales de los focos alcanzarán una cota de coronación, no inferior a la establecida en el apartado B.1.1.2. Las chimeneas dispondrán de los medios necesarios para el cumplimiento de las condiciones exigidas en la Orden del Ministerio de Industria, de 18 de octubre de 1976, sobre prevención y corrección de la contaminación atmosférica de origen industrial permitiendo, entre otros, accesos seguros y fáciles a los puntos de toma de muestras.

Zehazki, laginak hartzeko aurreikusitako zuloen kokapenari eta ezaugarriei dagokienez, gas-fluxuak laginketa-puntutik neurketa-puntura bitartean, bere norabidean zehar nahiz aurkakoan, edozein perturbazio izan dezakeen gunera bitarteko distantziek (L1 eta L2 parametroak) 1976ko urriaren 18ko Aginduaren III. eranskinean xedatutakoa beteko dute. L1 = 8D eta L2 = 2D distantziak betetzen ez diren fokuetarako inoiz ez dira L1 < 2D eta L2 < 0,5D balioak onartuko. Kasu horietan, neurketen txostenean laginketa-planoaren baliozkotasuna justifikatzea eskatuko da.

En particular, en lo que se refiere a la localización y características de los orificios previstos para la toma de muestras, las distancias del punto de muestreo a cualquier perturbación del flujo gaseoso antes del punto de medida según la dirección del flujo y dirección contraria (parámetros L1 y L2) deberán ajustarse a lo dispuesto en el anejo III de la Orden de 18 de octubre de 1976. Para los focos en los no se cumplan las distancias de L1 = 8D y L2 = 2D, nunca se admitirán valores de L1 < 2D y L2 < 0,5D. en estos casos se exigirá que en el informe de mediciones se justifique validez del plano de muestreo.

Halaber, neurketa eta irakurketa ofizialak aldez aurretik abisatu gabe egiteko beharrezko gutxienekoak izango dituzte (argindarra eta beste batzuk).

Asimismo, deberán contar con los mínimos necesarios (fuerza eléctrica y otros) para que puedan practicarse sin previo aviso las mediciones y lecturas oficiales.

B.1.2.– Saneamendu-sarera isurketak egiteko baldintzak.

B.1.2.– Condiciones para el vertido a la red de saneamiento.

B.1.2.1.– Isurketen sailkapena, jatorria, ingurune hartzailea eta kokapena.

B.1.2.1.– Clasificación, origen, medio receptor y localización de los vertidos.

Isurketa sortzen duen jarduera mota nagusia: Metalen tratamendua eta estaldura (Litografia).

Tipo de actividad principal generadora del vertido: tratamiento y recubrimiento de metales (Litografía).

Jarduera-taldea: 16 Gainazalen tratamendua.

Grupo de actividad: 16 Tratamiento de superficies.

Mota-taldea-EJSN: 3-16-28.51 (Metalen tratamendua eta estaldura).

Clase-grupo-CNAE: 3-16-28.51 (Tratamiento y revestimiento de metales).

(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)

Isurketa-puntuaren koordenatuak adierazi behar dira.

Se deberán aportar las coordenadas del punto de vertido.

B.1.2.2.– Gehienez isur daitezkeen emari eta bolumenak.

B.1.2.2.– Caudales y volúmenes máximos de vertido.

a) 1. isurketa: industria-urak.

a) Vertido 1: aguas industriales.

(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)

B.1.2.3.– Isurtzeko muga-balioak.

B.1.2.3.– Valores Límites de Emisión.

Ondorengo zerrendan ageri dira ibilgura edo saneamendu-sarera egiten diren isurketen kutsaduraren parametroen ezaugarri nagusiak, bakoitzarentzat ezarritako gehienezko muga-balioekin:

Los parámetros característicos de contaminación del vertido a red de saneamiento serán, exclusivamente, los que se relacionan a continuación, con los límites máximos que se especifican para cada uno de ellos:

a) 1. isurketa: industria-urak.

a) Vertido 1: aguas industriales.

(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)

Ezingo dira diluzio-teknikak erabili isurtzeko muga-balioak lortzeko.

No podrán utilizarse técnicas de dilución para alcanzar los valores límites de emisión.

B.1.2.4.– Arazteko eta husteko instalazioak.

B.1.2.4.– Instalaciones depuración y evacuación.

Aurkeztutako agirien arabera, isurketak kontrolatzeko kutxeta bat jarriko da baimendutako hondakin-ur mota bakoitzerako; kutxeta horiek isurketen lagin esanguratsuak lortzeko beharrezkoak diren ezaugarri guztiak izango dituzte. Kutxeta ikuskatu ahal izateko sarbide zuzena ahalbidetzen duten lekuan kokatuko da, hala dagokionean.

De acuerdo con la documentación presentada, se dispondrá una arqueta de control para el tipo de agua residual autorizada, que deberá reunir las características necesarias para poder obtener muestras representativas del vertido. La arqueta estará situada en lugar de acceso directo para su inspección, cuando se estime oportuno.

B.1.3.– Instalazioan sortutako hondakinak egoki kudeatzen direla bermatzeko baldintzak.

B.1.3.– Condiciones para garantizar la correcta gestión de los residuos producidos en la planta.

Instalazioetan sortzen diren hondakin guztiak hondakinei buruzko apirilaren 21eko 10/1998 Legean eta aplika dakiekeen berariazko gainerako araudian xedatutakoari jarraituz kudeatuko dira; hondakinak karakterizatu egin beharko dira euren izaera zehaztu eta helburu egokiena erabakitzeko.

Todos los residuos generados en las instalaciones se gestionarán de acuerdo con lo dispuesto en la Ley 10/1998, de 21 de abril, de Residuos y normativas específicas que les sean de aplicación, debiendo ser, en su caso, caracterizados con objeto de determinar su naturaleza y destino más adecuado.

Espresuki debekatuta dago sortzen diren tipologia desberdineko hondakinak elkarrekin edo beste hondakin nahiz efluente batzuekin nahastea; hondakinak jatorritik bertatik bereiziko dira eta horiek bildu eta biltegiratzeko bide egokiak jarriko dira, nahasketa saihesteko.

Queda expresamente prohibida la mezcla de las distintas tipologías de residuos generados entre sí o con otros residuos o efluentes, segregándose los mismos desde su origen y disponiéndose de los medios de recogida y almacenamiento adecuados para evitar dichas mezclas.

Hondakinen kudeaketari buruzko printzipio hierarkikoei jarraituz, hondakin oro baliotu egin behar da eta horretarako balioztagune baimendu batera eraman behar dira. Hondakinak ezabatu ahal izango dira, baldin eta horiek baliotzea teknika, ekonomia edota ingurumen aldetik bideragarria ez dela behar bezala egiaztatzen bada. Birsortzea eta berrerabiltzea lehenetsiko dira baliotzeko beste modu material edo energetikoren aurretik.

En atención a los principios jerárquicos sobre gestión de residuos, todo residuo deberá ser destinado a valorización mediante su entrega a valorizador autorizado. Los residuos únicamente podrán destinarse a eliminación si previamente queda debidamente justificado que su valorización no resulta técnica, económica o medioambientalmente viable. Se priorizará la regeneración-reutilización frente a otras formas de valorización ya sea material o energética.

Era berean, hondakinak tratatzeko Euskal Autonomia Erkidegoan instalazio baimenduak badaude, instalazio horietara bidaliko dira, autosufizientzia- eta gertutasun-printzipioei jarraituz.

Asimismo, aquellos residuos para los que se disponga de instalaciones de tratamiento autorizadas en la Comunidad Autónoma del País Vasco deberán ser prioritariamente destinados a dichas instalaciones en atención a los principios de autosuficiencia y proximidad.

Baimendutako zabortegian ezabatzea aurreikusita dagoen hondakinen karakterizazioa, 2002ko abenduaren 19ko Kontseiluaren 2003/33/EE Erabakiarekin bat etorriz gauzatuko da. Erabaki horren bidez, hondakinak zabortegian hartzeko irizpideak eta prozedurak ezartzen dira. Bestela, erabaki hori garatzeko Euskal Autonomia Erkidegoan onartutako jarraibideekin bat etorriz gauzatuko da.

Para aquellos residuos cuyo destino final previsto sea la eliminación en vertedero autorizado, la caracterización se efectuará de conformidad con lo señalado en la Decisión del Consejo 2003/33/CE, de 19 de diciembre de 2002, por la que se establecen los criterios y procedimientos de admisión de residuos en vertederos y, en su caso, las directrices que como desarrollo de la mencionada Decisión se aprueben para el País Vasco.

Hondakinak biltzeko eremuek lurzoru estankoa izan beharko dute. Egoera fisiko likidoan edo oretsuan dauden edo oso bustita daudelako isurketak edo lixibiatuak sor ditzaketen hondakinen kasuan, horiek biltzeko kubeta edo sistema egokiak jarriko dira, ezbeharrez gerta daitezkeen isurketak kanpora irten ez daitezen. Hondakina hautsa bada, euri-urarekin kontakturik izan dezan edo haizeak arrasta dezan saihestuko da; behar izanez gero, estali egingo da.

El área o áreas de almacenamiento de residuos dispondrán de suelos estancos. Para aquellos residuos que, por su estado físico líquido o pastoso, o por su grado de impregnación, puedan dar lugar a vertidos o generar lixiviados se dispondrá de cubetos o sistemas de recogida adecuados a fin de evitar el vertido al exterior de eventuales derrames. En el caso de residuos pulverulentos, se evitará el contacto de los residuos con el agua de lluvia o su arrastre por el viento, procediendo, en caso necesario, a su cubrición.

Hondakinek desagertu, galdu edo ihes egingo balute, berehala jakinaraziko da gertatutakoa Ingurumen Sailburuordetzan eta Oyón-Oiongo Udalean.

En caso de desaparición, pérdida o escape de residuos deberá comunicarse de forma inmediata esta circunstancia a esta Viceconsejería de Medio Ambiente y al Ayuntamiento de Oyón-Oion.

B.1.3.1.– Hondakin arriskutsuak.

B.1.3.1.– Residuos peligrosos.

Sustatzaileak adierazitako hondakin arriskutsuak honako hauek dira:

Los residuos peligrosos declarados por el promotor son los siguientes:

• 1. prozesua: «Bernizadura eta litografia» eta «irudien aurreinprimaketa eta konposizioa edozein prozedura eta fotograbaturen bitartez».

• Proceso 1: «Barnizado y litografía» y «preimpresión y composición de imágenes por cualquier procedimiento y fotograbado».

Prozesu honetan sortzen diren hondakin arriskutsuak beste prozesu batzuetako izen bereko beste batzuekin kudeatzen dira; batera kodifikatuta agertuko dira Zerbitzu Orokorrak eta/edo Hondakinak elkartzea prozesuetan.

Los residuos peligrosos que se generan en estos procesos se gestionan con otros de igual denominación procedentes de otros procesos; figurando codificados conjuntamente en los procesos Servicios Generales y/o Agrupación de Residuos.

• 2. prozesua: «zerbitzu orokorrak».

• Proceso 2: «Dervicios generales».

– 1. hondakina: «Disolbatzailea».

– Residuo 1: «Disolvente».

Identifikazioa: A01008416/1000003965/2/1.

Identificación: A01008416/1000003965/2/1.

Hondakinaren kodea: Q7//R2//L5//C41//H3b/5//A811(1)//B0019.

Código del residuo: Q7//R2//L5//C41//H3b/5//A811(1)//B0019.

HEZ: 140603.

LER: 140603.

Urtean ekoitzitako kantitatea: 2,7 t.

Cantidad anual producida: 2,7 t.

Ekipoak eta instalazioak garbitzeko lanetan sortzen dira bernizadura-instalazioan. Hondakinarentzat identifikatutako edukiontzian biltzen da, hondakinen biltegian.

Se generan en operaciones de limpieza de equipos e instalaciones en la instalación de barnizado. Es recogido en bidón identificado para dicho residuo en el almacén de residuos.

– 2. hondakina: «Disolbatzaile ez-halogenatua, bateria-garbigailua».

– Residuo 2: «Disolvente no halogenado, limpiabaterías».

Identifikazioa: A01008416/1000003965/2/2.

Identificación: A01008416/1000003965/2/2.

Hondakinaren kodea: Q7//R13//L5//C41//H3b/5//A811(1)//B0019.

Código del residuo: Q7//R13//L5//C41//H3b/5//A811(1)//B0019.

HEZ: 140603.

LER: 140603.

Urtean ekoitzitako kantitatea: 2 t.

Cantidad anual producida: 2 t.

Ekipoak eta instalazioak garbitzeko lanetan sortzen dira litografia-instalazioan. Hondakinarentzat identifikatutako edukiontzian biltzen da, hondakinen biltegian.

Se generan en operaciones de limpieza de equipos e instalaciones en la instalación de litografía. Es recogido en bidón identificado para dicho residuo en el almacén de residuos.

– 3. hondakina: «Disolbatzaile tintaduna».

– Residuo 3: «Disolvente con tintas».

Identifikazioa: A01008416/1000003965/2/3.

Identificación: A01008416/1000003965/2/3.

Hondakinaren kodea: Q7//D15//L12//C41//H3b/5//A811(1)//B0019

Código del residuo: Q7//D15//L12//C41//H3b/5//A811(1)//B0019.

HEZ: 080312

LER: 080312.

Urtean ekoitzitako kantitatea: 1,11 t.

Cantidad anual producida: 1,11 t.

Ekipoak eta instalazioak garbitzeko lanetan sortzen dira Garbiketa azpiprozesuan. Hondakinarentzat identifikatutako edukiontzian biltzen da, hondakinen biltegian.

Se generan en operaciones de limpieza de equipos e instalaciones en el subproceso Limpieza. Es recogido en bidón identificado para dicho residuo en el almacén de residuos.

– 4. hondakina: «Tinta, berniz eta/edo disolbatzailez bustitako zatarrak.»

– Residuo 4: «Trapos impregnados en tintas, barnices y/o disolventes».

Identifikazioa: A01008416/1000003965/2/4

Identificación: A01008416/1000003965/2/4.

Hondakinaren kodea: Q5//D15//S34//C41//H5//A811(1)//B0019

Código del residuo: Q5//D15//S34//C41//H5//A811(1)//B0019.

HEZ: 150202

LER: 150202.

Urtean sortutako kantitatea: 45 t.

Cantidad anual generada: 45 t.

Garbiketa azpiprozesuan kodetzen dira; tinta, berniz eta/edo disolbatzailez bustitako zatarrak dira. Hondakinarentzat identifikatutako bidoian jasotzen da sortzen den postuan edo postuetan. Behin bete ondoren, hondakinen biltegira eramaten da.

Se codifican en el subproceso Limpieza; consiste en trapos impregnados de tintas, barnices y/o disolventes. Es recogido en bidón identificado para dicho residuo junto al puesto o puestos en que se genera, el cual una vez lleno se lleva el almacén de residuos.

– 5. hondakina: «Kautxuzko mantelinak».

– Residuo 5: «Mantillas de caucho».

Identifikazioa: A01008416/1000003965/2/5.

Identificación: A01008416/1000003965/2/5.

Hondakinaren kodea: Q7//D15//S40//C41//H5//A811(1)//B0019.

Código del residuo: Q7//D15//S40//C41//H5//A811(1)//B0019.

HEZ: 150202.

LER: 150202.

Urtean sortutako kantitatea: 4,5 t.

Cantidad anual generada: 4,5 t.

Ekoizpen-prozesuen kautxuzko uhalak birjartzean sortzen da. Tinta-hondarrak ditu. Hondakin horrentzat identifikatutako palet batean jasotzen da, hondakinen biltegian.

Se genera al reponer las cintas de caucho de los equipos productivos. Contiene restos de tintas. Es recogido en palet identificado para dicho residuo en el almacén de residuos.

– 6. hondakina: «Oinarrizko disoluzioa».

– Residuo 6: «Solución básica».

Identifikazioa: A01008416/1000003965/2/6.

Identificación: A01008416/1000003965/2/6.

Hondakinaren kodea: Q7//D15//L27//C24//H8//A811(1)//B0019.

Código del residuo: Q7//D15//L27//C24//H8//A811(1)//B0019.

HEZ: 110107.

LER: 110107.

Urtean sortutako kantitatea: 5 t.

Cantidad anual generada: 5 t.

Garbiketa-prozesuan sortzen da; sosa eta berniz-hondarrak dituen disoluzio urtsu bat da. Hondakinenarentzat identifikatutako bidoian jasotzen da, hondakinen biltegian.

Se genera en el proceso Limpieza; consiste en solución acuosa con sosa y restos de barniz. Es recogido en bidón identificado para dicho residuo, el cual se almacena en el almacén de residuos.

– 7. hondakina: «Olio erabiliak».

– Residuo 7: «Aceites usados».

Identifikazioa: A01008416/1000003965/2/7.

Identificación: A01008416/1000003965/2/7.

Hondakinaren kodea: Q7//R13//L8//C51//H5/6//A811(1)//B0019.

Código del residuo: Q7//R13//L8//C51//H5/6//A811(1)//B0019.

HEZ: 130110.

LER: 130110.

Urtean sortutako kantitatea: 105 kg.

Cantidad anual generada: 105 kg.

Mantentze Lan Orokorren azpiprozesuan sortzen da, ekipoen eta makinen olioa birjartzerakoan; erabilitako olio mekanikoak dira. Hondakinarentzat identifikatutako bidoian jasotzen da sortzen den postuan edo postuetan. Behin bete ondoren, hondakinen biltegira eramaten da.

Se genera en operaciones de reposición de aceite en equipos y maquinaria en el subproceso Mantenimiento General; consiste en aceites mecánicos usados. Es recogido en bidón identificado para dicho residuo junto al puesto o puestos en que se genera, el cual una vez lleno se lleva al almacén de residuos.

– 8. hondakina: «Fluoreszenteak eta UV lanparak».

– Residuo 8: «Fluorescentes y lámparas UV».

Identifikazioa: A01008416/1000003965/2/8

Identificación: A01008416/1000003965/2/8.

Hondakinaren kodea: Q6//R13//S40//C16//H14//A811(1)//B0019

Código del residuo: Q6//R13//S40//C16//H14//A811(1)//B0019.

HEZ: 200121

LER: 200121.

Urtean sortutako kantitatea: 30 kg.

Cantidad anual generada: 30 kg.

Lanparak birjartzeko eragiketetan sortzen da Mantentze-lan Orokorra azpiprozesuan; merkurioa duten lanpara erabiliak dira. Hondakinarentzat identifikatuta kutxa batean jasotzen da sortzen den lekuan bertan; hortik zuzenean ateratzen da kudeatzaile baimenduari entregatzeko.

Se genera en operaciones de reposición de lámparas en el subproceso Mantenimiento General; consiste en lámparas usadas conteniendo mercurio. Es recogido en caja identificada para dicho residuo junto a los puestos en que se genera, de la cual es retirado directamente para ser entregado a gestor autorizado.

– 9. hondakina: «Disolbatzaile ez-kloroduna».

Residuo 9: «Disolvente no clorado».

Identifikazioa: A01008416/1000003965/2/9.

Identificación: A01008416/1000003965/2/9.

Hondakinaren kodea: Q7//R13//L5//C41//H3b/5//A811(1)//B0019.

Código del residuo: Q7//R13//L5//C41//H3b/5//A811(1)//B0019.

HEZ: 140603.

LER: 140603.

Urtean sortutako kantitatea: 10 t.

Cantidad anual generada: 10 t.

Ekipoak eta instalazioak disolbatzaile ez-halogenatuekin garbitzeko lanetan sortzen da. Berniz-hondarrak eta tintak dituzten disolbatzaile ez-halogenatu erabiliak dira. Hondakinarentzat identifikatutako edukiontzian biltzen da, hondakinen biltegian.

Se genera en operaciones de limpieza de equipos e instalaciones con disolventes no halogenados. Consiste en disolventes no halogenados usados con restos de barnices y tintas. Es recogido en bidón identificado para dicho residuo en el almacén de residuos.

– 10. hondakina: «Azido agortuak».

– Residuo 10: «Ácidos agotados».

Identifikazioa: A01008416/1000003965/2/10.

Identificación: A01008416/1000003965/2/10.

Hondakinaren kodea: Q7//D15//L40//C6/13/23//H5/8//A811(1)//B0019.

Código del residuo: Q7//D15//L40//C6/13/23//H5/8//A811(1)//B0019.

HEZ: 160506.

LER: 160506.

Urtean sortutako kantitatea: 550 kg.

Cantidad anual generada: 550 kg.

Laborategian analisi kimikoak egitean sortzen da. Kobre sulfatoa, azido klohidrikoa eta antimonio trioxidoa dituen disoluzio bat da.

Se genera en la realización de análisis químicos en el laboratorio. Consiste en una solución de sulfato de cobre, ácido clorhídrico y trióxido de antimonio.

Hondakinarentzat identifikatutako bidoian jasotzen da sortzen den postuan edo postuetan. Behin bete ondoren, zamalanen eremuan hondakinarentzat identifikatutako edukiontzi batera eramaten da.

Es recogido en bidón identificado para dicho residuo en el punto de generación, el cual una vez lleno es trasvasado a contenedor identificado para dicho residuo en zona de carga y descarga.

– 11. hondakina: «Ekipo elektrikoak eta elektronikoak».

– Residuo 11: «Equipos eléctricos y electrónicos».

Identifikazioa: A01008416/1000003965/2/11.

Identificación: A01008416/1000003965/2/11.

Hondakinaren kodea: Q14//R4//S40//C6/18//H6/14//A811(1)//B0019.

Código del residuo: Q14//R4//S40//C6/18//H6/14//A811(1)//B0019.

HEZ: 160213.

LER: 160213.

Urtean sortutako kantitatea: hondakin puntuala:

Cantidad anual generada: residuo puntual.

Ekipo elektrikoak eta elektronikoak birjartzeko eragiketetan sortzen da; baztertutako ekipo ofimatikoak dira. Hondakin horrentzat identifikatutako eremuan jasotzen da.

Se genera en operaciones de reposición de equipos eléctricos y electrónicos; consiste en equipos ofimáticos desechados. Es recogido en zona identificada para dicho residuo.

– 12. hondakina: «HAk gorde dituzten ontzi metalikoak».

– Residuo 12: «Envases metálicos que han contenido RP´s».

Identifikazioa: A01008416/1000003965/2/12.

Identificación: A01008416/1000003965/2/12.

Hondakinaren kodea: Q5//R4//S36//C41//H14//A811(1)//B0019.

Código del residuo: Q5//R4//S36//C41//H14//A811(1)//B0019.

HEZ: 150110.

LER: 150110.

Urtean ekoitzitako kantitatea: 18 t.

Cantidad anual producida: 18 t.

Ontzi hutsak bildu eta pilatzeko azpiprozesuan sortzen dira; substantzia arriskutsuen hondarrak dituzten metalezko ontziak dira, edo horiez kutsatuak; orokorrean bernizak, tintak eta disolbatzaileak eduki dituzte. Hondakin horrentzat identifikatutako lekuan biltzen da hondakinen biltegian.

Se generan en el subproceso Recogida y Agrupación de Envases Vacíos; consiste en envases metálicos que contiene restos de sustancias peligrosas o están contaminados por ellas; en general han contenido barnices, tintas y disolventes. Se recoge en una zona identificada para dicho residuo en el almacén de residuos.

– 13. hondakina: «HAk gorde dituzten plastikozko ontziak».

– Residuo 13: «Envases de plástico que han contenido RP´s».

Identifikazioa: A01008416/1000003965/2/13.

Identificación: A01008416/1000003965/2/13.

Hondakinaren kodea: Q5//R13//S36//C41//H14//A811(1)//B0019.

Código del residuo: Q5//R13//S36//C41//H14//A811(1)//B0019.

HEZ: 150110.

LER: 150110.

Urtean ekoitzitako kantitatea: 123 kg.

Cantidad anual producida: 123 kg.

Ontzi Hutsak Bildu eta Pilatzeko azpiprozesuan sortzen dira; gai arriskutsuen hondarrak dituzten plastikozko ontziak dira, edo horiez kutsatuak; orokorrean bernizak, tintak eta disolbatzaileak eduki dituzte. Hondakinarentzat identifikatutako big-bag-etan jasotzen da, sortzen den postuetan. Behin bete ondoren, hondakinen biltegira eramaten da.

Se generan en el subproceso Recogida y Agrupación de Envases Vacíos; consiste en envases de plástico que contiene restos de sustancias peligrosas o están contaminados por ellas; en general han contenido barnices, tintas y disolventes. Es recogido en big-bags identificado para dicho residuo junto a los puestos en que se genera, el cual una vez lleno se lleva al almacén de residuos.

– 14. hondakina: «Bernizak».

– Residuo 14: «Barnices».

Identifikazioa: A01008416/1000003965/2/14.

Identificación: A01008416/1000003965/2/14.

Hondakinaren kodea: Q3//D13//L12//C41//H5//A811(1)//B0019.

Código del residuo: Q3//D13//L12//C41//H5//A811(1)//B0019.

HEZ: 080111.

LER: 080111.

Urtean ekoitzitako kantitatea: 2,72 t.

Cantidad anual producida: 2,72 t.

Iraungita eta/edo kutsatuta dauden produktuak Bildu eta Pilatzeko azpiprozesuan sortzen dira. Hondakinarentzat identifikatutako edukiontzian biltzen da, hondakinen biltegian.

Se generan en el subproceso Recogida y Agrupación de productos caducados y/o contaminados. Es recogido en bidón identificado para dicho residuo en el almacén de residuos.

– 15. hondakina: «Tinta-hondarrak».

– Residuo 15: «Restos de tintas».

Identifikazioa: A01008416/1000003965/3/15.

Identificación: A01008416/1000003965/3/15.

Hondakinaren kodea: Q7//D13//L12//C41//H5//A811(1)//B0019.

Código del residuo: Q7//D13//L12//C41//H5//A811(1)//B0019.

HEZ: 080312.

LER: 080312.

Urtean ekoitzitako kantitatea: 3,6 t.

Cantidad anual producida: 3,6 t.

Iraungita eta/edo kutsatuta dauden produktuak Bildu eta Pilatzeko azpiprozesuan sortzen dira. Tintak dituzte. Hondakinarentzat identifikatutako edukiontzian biltzen da, hondakinen biltegian.

Se generan en el subproceso Recogida y Agrupación de productos caducados y/o contaminados. Contiene tintas. Es recogido en bidón identificado para dicho residuo en el almacén de residuos.

– 16. hondakina: «GRG plastikozko ontziak».

Residuo 16: «Envases de plástico GRG».

Identifikazioa: A01008416/1000003965/2/16.

Identificación: A01008416/1000003965/2/16.

Hondakinaren kodea: Q5//R5//S36//C41//H14//A811(1)//B0019.

Código del residuo: Q5//R5//S36//C41//H14//A811(1)//B0019.

HEZ: 150110.

LER: 150110.

Urtean ekoitzitako kantitatea: 70 t.

Cantidad anual producida: 70 t.

Ontzi Hutsak Bildu eta Pilatzeko azpiprozesuan sortzen dira; 1.000 litroko plastikozko ontziak dira, eta gai arriskutsuen hondarrak dituzte edo horiez kutsatuta daude; orokorrean bernizak, disolbatzaileak eta inprimaketa-produktuak eduki dituzte. Hondakin horrentzat identifikatutako eremuan jasotzen da.

Se genera en el proceso Recogida y Agrupación de Envases Vacíos; consiste en envases de plástico de 1000 litros que contienen restos de sustancias peligrosas o están contaminados por ellas; en general han contenido barnices, disolventes y productos de impresión. Es recogido a granel en zona identificada para dicho residuo.

– 17. hondakina: «Disoluzio errebelatzailea».

– Residuo 17:«Solución revelador».

Identifikazioa: A01008416/1000003965/2/17.

Identificación: A01008416/1000003965/2/17.

Hondakinaren kodea: Q7//D15//L27//C24//H18//A811(1)//B0019.

Código del residuo: Q7//D15//L27//C24//H18//A811(1)//B0019.

HEZ: 090102.

LER: 090102.

Urtean ekoitzitako kantitatea: 75 m3.

Cantidad anual producida: 75 m3..

– 18. hondakina: «Iraungita dauden produktuak».

– Residuo 18: «Productos caducados».

Identifikazioa: A01008416/1000003965/2/18.

Identificación: A01008416/1000003965/2/18.

Hondakinaren kodea: Q3//D15//S14//C23-24//H16//A811(1)//B0019.

Código del residuo: Q3//D15//S14//C23-24//H16//A811(1)//B0019.

HEZ: 200127.

LER: 200127.

Urtean ekoitzitako kantitatea: noizean behin.

Cantidad anual producida: puntual.

• 3. prozesua: «Makinen eta tresnen garbiketa.»

• Proceso 3: « Limpieza de maquinaria y equipos».

– 1. hondakina: «Garbiketa-urak»

– Residuo 1: «Aguas de limpieza».

Identifikazioa: A01008416/1000003965/3/1.

Identificación: A01008416/1000003965/3/1.

Hondakinaren kodea: Q5//D15//L9//C51//H35//A811(1)//B0005.

Código del residuo: Q5//D15//L9//C51//H35//A811(1)//B0005.

HEZ: 070301.

LER: 070301.

Urtean ekoitzitako kantitatea: 50 m3.

Cantidad anual producida: 50 m3.

Ekipoen garbiketa- eta mantentze-lanetan sortzen dira: xaflen errebelagailua.

Se generan en operaciones de limpieza y mantenimiento de equipos: reveladora de planchas.

a) Ondoren adierazitako hondakin arriskutsuak sortzeko baldintzei buruzko informazioa aurkeztuko da: «Disoluzio errebelatzailea» eta «Iraungita dauden produktuak»; halaber, honako hondakin arriskutsu hauek ontziratzeko baldintzei buruzko informazioa aurkeztuko da: «Disoluzio errebelatzailea», «Iraungita dauden produktuak» eta «Garbiketa-urak».

a) Se deberá aportar información sobre las condiciones de generación de los siguientes residuos peligrosos: «Solución revelador» y «Productos caducados» y sobre las condiciones de envasado de los siguientes residuos peligrosos: «Solución revelador», «Productos caducados» y «Aguas de limpieza».

b) Hondakin arriskutsuak biltzeko sistemak bereiziak izango dira, duten tipologia dela-eta, isuriren bat gertatuz gero, nahasi, arriskutsuago bihurtu edo kudeaketa zaildu dezaketen kasuetan.

b) Los sistemas de recogida de residuos peligrosos deberán ser independientes para aquellas tipologías de residuos cuya posible mezcla en caso de derrames suponga aumento de su peligrosidad o mayor dificultad de gestión.

c) Hondakin arriskutsuak jasotzen dituzten ontziek, hondakin toxiko eta arriskutsuei buruzko maiatzaren 14ko 20/1986 Oinarrizko Legea betearazteko erregelamendua onartzen duen uztailaren 20ko 833/1988 Errege Dekretuak 13. artikuluan ezarritako segurtasun-arauak kontuan izan beharko dituzte, eta itxita egongo dira kudeatzaileak jaso arte, isuri edo lurrundu ez daitezen.

c) Los recipientes o envases conteniendo residuos peligrosos deberán observar las normas de seguridad establecidas en el artículo 13 del Real Decreto 833/1988, de 20 de julio, por el que se aprueba el Reglamento para la ejecución de la Ley 20/1986, de 14 de mayo, Básica de Residuos Tóxicos y Peligrosos, y permanecerán cerrados hasta su entrega a gestor en evitación de cualquier pérdida de contenido por derrame o evaporación.

d) Aurreko atalean aipatzen diren ontziek etiketatuta egon beharko dute, eta etiketak argia, irakurtzeko modukoa eta ezabaezina izan beharko du; etiketa 1988ko uztailaren 20ko 833/1988 Errege Dekretuak 14. artikuluan horretarako adierazitako jarraibideen araberakoa ere izango da.

d) Los recipientes o envases a que se refiere el punto anterior deberán estar etiquetados de forma clara, legible e indeleble y en base a las instrucciones señaladas a tal efecto en el artículo 14 del Real Decreto 833/1988 de 20 de julio.

e) Hondakin arriskutsuak gordetzeko denbora ezingo da 6 hilabetetik gorakoa izan.

e) El tiempo de almacenamiento de los residuos peligrosos no podrá exceder de 6 meses.

f) Hondakinak kudeatzaile baimenduaren instalazioetara eraman aurretik, nahitaezko baldintza izango da agiri baten bidez egiaztatzea kudeatzaile baimendu horrek hondakinak onartu dituela. Agiri horretan hondakinak onartzeko baldintzak ezarriko dira, eta egiaztatu egingo da tratatu beharreko hondakinaren ezaugarriak administrazio-baimenarekin bat datozela. Agiri hori Ingurumen Sailburuordetzara bidaliko da hondakina lehenengoz erretiratu aurretik eta, behar izanez gero, hondakin-kudeatzaile berri batengana eraman aurretik. Beharrezkoa izanez gero, karakterizazio xehatua egingo da, proposatutako tratamenduaren egokitasuna egiaztatzeko. Hala badagokio, arrazoitu egin beharko da proposatutako kudeaketa-modua Ebazpen honetako hondakinen kudeaketari buruzko printzipio hierarkikoei egokitzen zaiela.

f) Previamente al traslado de los residuos hasta las instalaciones del gestor autorizado deberá disponerse, como requisito imprescindible, de compromiso documental de aceptación por parte de dicho gestor autorizado, en el que se fijen las condiciones de ésta, verificando las características del residuo a tratar y la adecuación a su autorización administrativa. Dicho documento se remitirá a la Viceconsejería de Medio Ambiente antes de la primera evacuación del residuo, y en su caso, previamente al envío del mismo a un nuevo gestor de residuos. En caso necesario, deberá realizarse una caracterización detallada, al objeto de acreditar la idoneidad del tratamiento propuesto. En su caso, deberá justificarse que la vía de gestión propuesta se ajusta a los principios jerárquicos sobre gestión de residuos recogidos en la presente Resolución.

g) Hondakin arriskutsuak eraman aurretik eta, hala badagokio, araudian ezarritako aurretiazko jakinarazpena egin ondoren, kontrolerako eta jarraipenerako agiria bete beharko da. Agiri horren zati bat garraiolariari emango zaio, zamarekin batera jatorritik helmugaraino eraman dezan. Litografía Alavesa, S.L. enpresak artxibategian gorde beharko ditu onarpen-agiriak eta kontrolerako zein jarraipenerako agiriak, edo horien agiri ofizial baliokideak, bost urtean gutxienez.

g) Con anterioridad al traslado de los residuos peligrosos y una vez efectuada, en su caso, la notificación previa de dicho traslado con la antelación reglamentariamente establecida, deberá procederse a cumplimentar el documento de control y seguimiento, una fracción del cual deberá ser entregada al transportista como acompañamiento de la carga desde su origen al destino previsto. Litografía Alavesa, S.L. deberá registrar y conservar en archivo los documentos de aceptación y documentos de control y seguimiento o documento oficial equivalente, durante un periodo no inferior a cinco años.

h) Egiaztatu egin beharko da hondakin arriskutsuak baimendutako kudeatzailearen instalazioetara eramateko erabiliko den garraiobideak horrelako gaiak garraiatzeko indarrean dagoen legerian ezarritako baldintzak betetzen dituela.

h) Deberá verificarse que el transporte a utilizar para el traslado de los residuos peligrosos hasta las instalaciones del gestor autorizado reúne los requisitos exigidos por la legislación vigente para el transporte de este tipo de mercancías.

i) Litografía Alavesa, S.L. enpresak ekainaren 2ko 679/2006 Errege Dekretuari, Industrian erabilitako olioaren kudeaketa arautzen duenari, jarraituz kudeatu beharko du sortutako industria-olio erabilia.

i) Litografía Alavesa, S.L. deberá gestionar el aceite usado generado de conformidad con el Real Decreto 679/2006, de 2 de junio, por el que se regula la gestión de los aceites industriales usados.

j) Ekainaren 2ko 679/2006 Errege Dekretuan aurreikusitako baimendutako kudeaketa bateraturako sistema bat ezartzen ez den bitartean, irailaren 29ko 259/1998 Dekretuan, Euskal Autonomia Erkidegoan erabilitako olioaren kudeaketa arautzen duenean, begiesten diren aurreikuspenak bete beharko ditu Litografía Alavesa, S.L. enpresak.

j) En tanto en cuanto no se proceda a la implantación de un sistema integrado de gestión autorizado en los términos previstos en el mencionado Real Decreto 679/2006, de 2 de junio, Litografía Alavesa, S.L. deberá dar cumplimiento a las previsiones contempladas en el Decreto 259/1998, de 29 de septiembre, por el que se regula la gestión del aceite usado en el ámbito de la Comunidad Autónoma del País Vasco.

k) Tresna elektriko eta elektronikoen hondakinak, horien artean hodi fluoreszenteak, tresna elektriko zein elektronikoei eta horien hondakinen kudeaketari buruzko otsailaren 25eko 208/2005 Errege Dekretuan ezarritakoaren arabera kudeatuko dira.

k) Los residuos de equipos eléctricos y electrónicos, entre los que se incluyen los tubos fluorescentes, se gestionarán de conformidad con lo establecido en el Real Decreto 208/2005, de 25 de febrero, sobre aparatos eléctricos y electrónicos y la gestión de sus residuos.

l) Litografía Alavesa, S.L. enpresak PKB eduki dezaketen gailuak dituenez, nahitaez bete behar ditu poliklorobifeniloak, polikloroterfeniloak eta horiek dituzten gailuak ezabatu eta kudeatzeko neurriak ezartzen dituen abuztuaren 27ko 1378/1999 Errege Dekretuaren baldintzak, eta errege-dekretu hori aldatzen duen otsailaren 24ko 228/2006 Errege Dekretua.

l) En tanto en cuanto Litografía Alavesa, S.L. sea poseedor de aparatos que contengan o puedan contener PCB, deberá cumplir los requisitos que para su correcta gestión se señalan en el Real Decreto 1378/1999, de 27 de agosto, por el que se establecen medidas para la eliminación y gestión de los policlorobifenilos, policloroterfenilos y aparatos que los contengan, y su posterior modificación mediante Real Decreto 228/2006, de 24 de febrero.

m) Europako Parlamentuaren eta Kontseiluaren 2000ko ekainaren 29ko 2037/2000 EE Arautegian ozono-geruza agortzen duten substantzia batzuk zehazten eta arautzen dira. Litografía Alavesa, S.L. enpresak era horretako substantziarik badu, substantzia horiek bildu eta suntsitu egingo dira aldeek erabakitako bide teknikoak erabiliz edota ingurumen ikuspuntutik onar daitekeen suntsiketarako beste edozein bide erabiliz; hondakin horiek birziklatu edo birsortu egingo dira bestela, aparailuak aztertu eta mantentzeko lanen aurretik nahiz desmuntatu eta suntsitu baino lehen.

m) En la medida en que Litografía Alavesa, S.L., sea poseedor de las sustancias usadas definidas en el Reglamento (CE) n.º 2037/2000 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 29 de junio de 2000, sobre las sustancias que agotan la capa de ozono, éstas se recuperarán para su destrucción por medios técnicos aprobados por las partes o mediante cualquier otro medio técnico de destrucción aceptable desde el punto de vista del medio ambiente, o con fines de reciclado o regeneración durante las operaciones de revisión y mantenimiento de los aparatos o antes de du desmontaje o destrucción.

n) Litografía Alavesa, S.L. enpresak urtero adierazi beharko du Ingurumen Sailburuordetzan, ekitaldi bakoitzean sortu dituen hondakin arriskutsu guztien jatorria, kopurua, helburua eta aldi baterako biltegiratuta dauden hondakinen zerrenda.

n) Anualmente Litografía Alavesa, S.L. deberá declarar a la Viceconsejería de Medio Ambiente el origen y cantidad de los residuos peligrosos producidos, su destino y la relación de los que se encuentran almacenados temporalmente al final del ejercicio objeto de declaración.

o) Erregistro bat edukiko du, hondakin arriskutsuei buruzko datu hauek agerrarazteko: kopurua, izaera, identifikazio-kodea, jatorria, tratatzeko metodo eta tokiak, sorrera- eta lagapen-datak, biltzeko maiztasuna eta garraiatzeko modua, uztailaren 20ko 833/1988 Errege Dekretuaren 17. artikuluan ezarritakoa betez, eta uztailaren 20ko 952/1997 Errege Dekretuaren bidezko aldaketan ezarritakoa betez. Sei hilean behin, Ingurumen Sailburuordetzari kontrolerako erregistro horren kopia bidaliko dio.

o) Se llevará un registro, en el que se hará constar la cantidad, naturaleza, código de identificación, origen, métodos, y lugares de tratamiento, así como las fechas de generación y cesión de todos los residuos, frecuencia de recogida y medio de transporte en cumplimiento de lo establecido en el artículo 17 del Real Decreto 833/1988, de 20 de julio y su modificación posterior mediante el Real Decreto 952/1997, de 20 de julio. Semestralmente se remitirá a la Viceconsejería de Medio Ambiente copia de este registro de control.

p) Hondakin arriskutsuen kudeaketako funtsezko oinarriak bete daitezen, hau da, hondakin horiek ahal den gutxiena sortzeko, Litografía Alavesa, S.L. enpresak neurri babesleak erabiliz hondakin arriskutsuen sorrera gutxitzeko plana aurkeztu beharko du Ingurumen Sailburuordetzan, gutxienez lau urtean behin.

p) A fin de cumplimentar uno de los principios esenciales de la gestión de residuos peligrosos, el cual es la minimización de la producción de dichos residuos, Litografía Alavesa, S.L. deberá elaborar y presentar ante esta Viceconsejería de Medio Ambiente con una periodicidad mínima de cuatro años, un Plan de Reducción en la producción de residuos peligrosos mediante la aplicación de medidas preventivas.

q) Aurreko f) eta g) (kudeatzaileak EAEn daudenean), n) eta o) ataletan adierazitako agiriak Ingurumen Sailburuordetzara bidaliko dira, ahal dela transakzio elektroniko bidez, IKS-L03 Sistemaren erakundeentzako bertsioa erabilita.

q) Los documentos referenciados en los apartados f) y g) (cuando los gestores radiquen en territorio de la CAPV), n) y o) de este apartado serán enviados a la Viceconsejería de Medio Ambiente preferentemente mediante transacción electrónica a través de la versión entidades del Sistema IKS-L03.

r) Amiantoa duten hondakinak antzemanez gero, Litografía Alavesa, S.L. enpresak 108/1991 Errege Dekretuan (3. artikulua), amiantoak ingurumenean sortzen duen kutsadura saihestu eta gutxitzekoan, ezarritako eskakizunak bete beharko ditu. Era berean, amiantoa duten hondakinak kudeatzeko egingo diren manipulazioak 396/2006 Errege Dekretuan ezarritako aginduen arabera burutuko dira; dekretu horren bidez ezarri ziren amiantoarekin lan egiterakoan segurtasun eta osasun arloan bete behar diren gutxieneko baldintzak.

r) En caso de detectarse la presencia de residuos que contengan amianto, Litografía Alavesa, S.L. deberá dar cumplimiento a las exigencias establecidas en el Real Decreto 108/1991 (artículo 3) para la prevención y reducción de la contaminación del medio ambiente producida por el amianto. Asimismo las operaciones de manipulación para su gestión de los residuos que contengan amianto, se realizarán de acuerdo a las exigencias establecidas en el Real Decreto 396/2006, por el que se establecen las disposiciones mínimas de seguridad y salud aplicables a los trabajos con riesgo de exposición al amianto.

B.1.3.2.– Hondakin ez-arriskutsuak.

B.1.3.2.– Residuos no Peligrosos.

Sustatzaileak adierazitako hondakin ez-arriskutsuak hauek dira:

Los residuos no peligrosos declarados por el promotor son los siguientes:

(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)

a) «Zura» eta «plastikoa» hondakin ez-arriskutsuei dagokienez, urtean sortutako kantitatea zehaztu behar da.

a) Se deberá aportar la cantidad anual generada de los residuos no peligrosos «madera» y «plástico».

b) Erabilitako ontziak eta ontzi-hondakinak gaika behar bezala bereizi eta eragile ekonomiko bati emango zaizkio (hornitzaileari), erabilitako ontzien kasuan berriro erabili ahal izateko; ontzi-hondakinak, berriz, berreskuratzaile, birziklatzaile edo balioztagune baimendu bati.

b) Los envases usados y residuos de envases deberán ser entregados en condiciones adecuadas de separación por materiales a un agente económico (proveedor) para su reutilización en el caso de los envases usados, o a un recuperador, reciclador o valorizador autorizado para el caso de residuos de envases.

c) Hondakin horiek ezabatzeko direnean ezin dira urtebete baino gehiagoz biltegiratuta eduki. Hondakinen azken helburua baliotzea denean, 2 urtez gorde ahal izango dira.

c) El periodo de almacenamiento de estos residuos no podrá exceder de 1 año cuando su destino final sea la eliminación o de 2 años cuando su destino final sea la valorización.

d) Oro har, hondakinak hustu aurretik, baimendutako kudeatzaile batek onartzen dituelako agiria izan beharko dute, onarpen horretarako baldintzak zehaztuta. Agiri horren kopia bidali beharko da Ingurumen Sailburuordetzara, proposatutako kudeaketa egokia dela eta ebazpen honetan ezarritako oinarrizko printzipioak betetzen direla egiaztatzeko. Hala badagokio, arrazoitu egin beharko da proposatutako kudeaketa-modua Ebazpen honetako hondakinen kudeaketari buruzko printzipio hierarkikoei egokitzen zaiela. Litografía Alavesa, S.L. enpresak artxibategian gorde beharko ditu onarpen-agiriak eta kontrolerako zein jarraipenerako agiriak, edo horien agiri ofizial baliokideak, bost urtean gutxienez.

d) Con carácter general todo residuo con anterioridad a su evacuación deberá contar con un documento de aceptación emitido por gestor autorizado que detalle las condiciones de dicha aceptación. Se remitirá copia de este documento a la Viceconsejería de Medio Ambiente a fin de comprobar la adecuación de la gestión propuesta y el cumplimiento de lo establecido en los principios generales de esta Resolución. En su caso, deberá justificarse que la vía de gestión propuesta se ajusta a los principios jerárquicos sobre gestión de residuos recogidos en la presente Resolución. Litografía Alavesa, S.L. deberá registrar y conservar en archivo los documentos de aceptación, o documento oficial equivalente, cuando éstos resulten preceptivos, durante un periodo no inferior a cinco años.

e) Halaber, hondakin geldo eta geldotuen kudeaketari buruzko azaroaren 2ko 423/1994 Dekretuarekin bat etorriz, hondakin ez-arriskutsuak zabortegi baimendu batera eraman aurretik, jarraipenerako eta kontrolerako dagokion agiria bete beharko da. Agiri horiek bost urtez gorde beharko dira.

e) Asimismo, de conformidad con el Decreto 423/1994, de 2 de noviembre, sobre gestión de residuos inertes e inertizados, con anterioridad al traslado de los residuos no peligrosos destinados a su depósito en vertedero autorizado, deberá cumplimentarse el correspondiente documento de seguimiento y control. Dichos documentos deberán conservarse durante un período de cinco años.

f) Erregistro bat egingo da, hondakin arriskutsuei buruzko datu hauek agerrarazteko: kopurua, izaera, identifikazio-kodea, jatorria, tratatzeko metodo eta tokiak, sorrera- eta lagapen-datak, biltzeko maiztasuna eta garraiatzeko modua. Urtero, Ingurumen Sailburuordetzari bidaliko zaio kontrolerako erregistro horren kopia.

f) Se llevará un registro, en el que se hará constar la cantidad, naturaleza, código de identificación, origen, métodos, y lugares de tratamiento, así como las fechas de generación y cesión de todos los residuos, frecuencia de recogida y medio de transporte. Anualmente se remitirá a la Viceconsejería de Medio Ambiente copia de este registro de control.

g) Aipatutako d) eta e) (kudeatzaileak EAEn daudenean) eta f) ataletan adierazitako agiriak Ingurumen Sailburuordetzara bidaliko dira, ahal dela transakzio elektroniko bidez, IKS-L03 Sistemaren erakundeentzako bertsioa erabilita.

g) Los documentos referenciados en los apartados d) y e) (cuando los gestores radiquen en territorio de la CAPV), y f) de este apartado serán enviados a la Viceconsejería de Medio Ambiente preferentemente mediante transacción electrónica a través de la versión entidades del Sistema IKS-L03.

B.1.4.– Lurzorua babesteko baldintzak.

B.1.4.– Condiciones en relación con la protección del suelo.

Urtarrilaren 14ko 9/2005 Errege Dekretuan eta otsailaren 4ko 1/2005 Legean ezarritako agindua betez lurzoruaren egoerari buruz aurkeztu duten aurretiazko txostenean jasota dauden gomendioen arabera, Litografía Alavesa, S.L. enpresak honakoak egin beharko ditu:

De conformidad con el informe preliminar de situación del suelo presentado en cumplimiento de las obligaciones establecidas en el Real Decreto 9/2005, de 14 de enero, y la Ley 1/2005, de 4 de febrero y atendiendo a las recomendaciones en él contenidas, Litografía Alavesa, S.L., deberá:

a) Edukiontzi sekundarioak jartzea beharrezkoa den lekuetan.

a) Instalar de contenedores secundarios donde se necesiten.

b) Substantzia kutsatzaileen isuriak gertatzen diren edo gerta daitezkeen lekuetan xurgaketa-ekipoak instalatzea.

b) Instalar de equipos de absorción donde se produzcan o puedan producirse derrames de sustancias contaminantes.

c) Olioak eta beste substantziek utzitako zikinguneak garbitzea.

c) Limpieza de manchas de aceite y otras sustancias.

d) Piezometroak erabiliz hainbat zundaketa egitea: zoruen eta lurpeko uren laginak hartuko dira, ondoren aztertzeko eta eremu ez-betean eta eremu betean kutsadurarik ote dagoen zehazteko (kuantitatiboki zein kualitatiboki).

d) Realizar una serie de sondeos con instalación de piezómetros, toma de muestras de suelos y aguas subterráneas, así como su posterior análisis, con el objeto de determinar de moldo cuantitativo y cualitativo la presencia o no de contaminación en la zona no saturada y en la zona saturada.

B.1.5.– Zaratari buruzko baldintzak.

B.1.5.– Condiciones en relación con el ruido.

Jarraian adierazitako zarata-mailak ez gainditzeko neurriak hartu eta instalatuko dira:

Se instalarán todas las medidas necesarias para que no se superen los siguientes niveles:

a) Jarduera maila hauei egokitu behar zaie: etxebizitzen barrualdean entzungo den zarata ezin izango da inoiz ere 40 dB (A) baino handiagoa izan Leq 60 segundo etengabeko balioan neurtuta, 08:00ak eta 22:00ak bitartean, leiho eta ateak itxita, ezta 45 dB (A) ere gehienezko balioetan.

a) La actividad se adecuará de modo que el ruido transmitido al interior de las viviendas no deberá superar en ningún momento los 40 dB(A), medido en valor continuo equivalente Leq 60 segundos, entre las 08:00 y 22:00 horas con las ventanas y puertas cerradas, ni los 45 dB(A) en valores máximos.

b) Jarduera maila hauei egokitu behar zaie: etxebizitzen barrualdean entzungo den zarata ezin izango da inoiz ere 30 dB (A) baino handiagoa izan Leq 60 segundo etengabeko balioan neurtuta, 22:00ak eta 08:00ak bitartean, leiho eta ateak itxita, ezta 35 dB (A) ere gehienezko balioetan.

b) La actividad se adecuará de modo que el ruido transmitido al interior de las viviendas no deberá superar en ningún momento los 30 dB(A), medido en valor continuo equivalente Leq 60 segundos, entre las 22:00 y 08:00 horas, con las puertas y ventanas cerradas, ni los 35 dB(A) en valores máximos.

c) Era berean, zarata ezin da 60 dB (A) baino handiagoa izan, Leq 60 segundo etengabeko balioan neurtuta, industria-eremuaren kanpoko itxituran.

c) Asimismo, no deberá transmitirse un ruido superior a 60 dB(A) en valor continuo equivalente Leq 60 segundos, medidos en el cierre exterior del recinto industrial.

d) Zamalanetan eta materiala kamioietan garraiatzean egiten den zaratak ez du handituko sentsibilitate akustiko handieneko guneetako zarata-maila.

d) Las actividades de carga y descarga, así como el transporte de materiales en camiones, debe realizarse de manera que el ruido producido no suponga un incremento importante en el nivel ambiental de las zonas de mayor sensibilidad acústica.

C) Ingurumena Zaintzeko Programa.

C) Programa de Vigilancia Ambiental.

Ingurumen Zaintzeko Programa sustatzaileak aurkeztutako agirietan aurreikusitakoaren eta ondoko atal hauetan ezarritakoaren arabera gauzatu beharko da:

El programa de vigilancia ambiental deberá ejecutarse de acuerdo con lo previsto en la documentación presentada por el promotor y con lo establecido en los apartados siguientes:

C.1.– Atmosferako isuriak kontrolatzea.

C.1.– Control de las emisiones a la atmósfera.

a) Litografía Alavesa, S.L. enpresak isurien kontrola egin beharko du, informazio honi jarraituz:

a) Litografía Alavesa, S.L., deberá realizar en control de las emisiones de acuerdo con la siguiente información:

(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)

B1 eta B2 fokuentzako, errekuntza-ganberaren edo/eta dagokionean kontuan hartu beharreko bestelako parametroen tenperatura etengabe neurtzeko eta erregistratzeko sistema ezarri beharko da. Analisi- eta erregistro-sistema Ingurumen Organoari bidali beharko zaio, hark onar dezan.

Para los focos B1 y B2 se deberá establecer un sistema para la medida y el registro en continuo de la temperatura de la cámara de combustión y/u otros parámetros que se consideren en su caso. El sistema de análisis y registro deberá se enviado al Órgano Ambiental para su aprobación.

Goiko atalean adierazitako neurketa guztiak Kontrol Erakunde Baimendu (KEB) batek egin behar ditu (gutxienez ordubeteko hiru neurketa, zortzi ordutan barrena neurtutakoak) eta aldizkako neurketa horiei dagozkien txostena, Ingurumen Sailburuordetzaren «KEBen gutxieneko txostenean» ezarritakoari egokitu behar zaio. Nolanahi ere, isurtzeen kontrolek eta neurketa-baldintzek Ingurumen Sailburuordetzaren jarraibide teknikoetan eskatutako baldintza guztiak bete beharko dituzte.

Todas las mediciones señaladas en el apartado anterior deberán ser realizadas por una Organismo de Control Autorizado (OCA) (tres medidas de una hora cada una, como mínimo, medidos a lo largo de ocho horas) y los informes correspondientes a dichas mediciones periódicas deberán ajustarse a lo establecido en el «Informe mínimo de OCA» emitido por esta Viceconsejería de Medio Ambiente. En todo caso, los controles y las condiciones de emisión deberán cumplir con todos los requisitos exigidos en las instrucciones técnicas de la Viceconsejería de Medio Ambiente.

Arestian eskatutako parametro guztien neurketen BKE txostenak bidaliko dira. Neurketa berriak egin beharko dira, baldin eta parametroen neurketarik ez badago edo egindako neurketak ebazpen honetan kontrol-maiztasuna ezarri aurretik egindakoak badira. Atmosferara egiten diren isurtzeen ondorengo kontrolak, egindako azken neurketan adierazitako maiztasunarekin egingo dira.

Se deberán enviar los informes OCA de las mediciones de todos los parámetros requeridos anteriormente. En el caso de que no se dispongan mediciones de los parámetros o las mediciones de dichos parámetros estén realizadas con una antigüedad superior a la frecuencia de controles establecida en esta resolución se deberán realizar nuevas mediciones. Los consiguientes controles de las emisiones a la atmósfera se realizarán con la frecuencia indicada respecto de la última medición realizada.

Litografía Alavesa, S.L. enpresak urtarrilaren 31ko 117/2003 Errege Dekretuak, jarduera jakin batzuetan disolbatzaileen erabilerak eragindako konposatu organiko hegazkorren emisioak mugatzeko baldintzei buruzkoak, ezarritakoa bete behar du. Xede horretarako, Ingurumen Sailburuordetzak eskatzen duen informazioa aurkeztu behar da.

Litografía Alavesa, S.L. deberá cumplir con lo establecido en el Real Decreto 117/2003, de 31 de enero, sobre limitación de emisiones de compuestos orgánicos volátiles debidas al uso de disolventes en determinadas actividades. A tal fin deberá adjuntar la información requerida al respecto por la Viceconsejería de medio ambiente.

C.1.1.– Lortutako emaitzak erregistratzea.

C.1.1.– Registro de los resultados obtenidos.

Erregistro bat egin beharko da euskarri informatikoan edo, horrelakorik ezean, paperean. Dokumentazio gaurkotua erabilita gauzatuko da erregistroa, eta industriak atmosferan sortzen duen kutsadura saihestu eta zuzentzeari buruzko 1976ko urriaren 18ko Aginduak 33. artikuluan ezarritako edukia jaso beharko du. Erregistro horretan adieraziko dira egindako neurketen emaitzak, mantentze-lanak, garbiketa, aldizkako ikuskatzeak, matxuraren ondorioz gertatutako etenaldiak, egiaztapenak, edozein motako intzidentziak, eta abar. Dokumentazio horrek eguneratuta egon beharko du, eta ingurumen-ikuskatzaileek eskatuko balute, eskuragarri izango dute.

Se llevará a cabo, con documentación actualizada, un registro en soporte informático o, en su defecto, en soporte papel, que recoja el contenido que se establece en el artículo 33 de la Orden de 18 de octubre de 1976, de prevención y corrección de la contaminación atmosférica de origen industrial. En dicho registro se plasmarán los resultados de las mediciones realizadas, las operaciones de mantenimiento, limpieza, revisiones periódicas, paradas por avería, comprobaciones, incidencias de cualquier tipo, etc. Esta documentación se mantendrá al día y estará a disposición de los inspectores ambientales.

Erregistro bat egin beharko da euskarri informatikoan edo, horrelakorik ezean, paperean. Dokumentazio gaurkotua erabilita gauzatuko da erregistroa, eta industriak atmosferan sortzen duen kutsadura saihestu eta zuzentzeari buruzko 1976ko urriaren 18ko Aginduak 33. artikuluan ezarritako edukia jaso beharko du. Erregistro horretan adieraziko dira egindako neurketen emaitzak, mantentze-lanak, garbiketa, aldizkako ikuskatzeak, matxuraren ondorioz gertatutako etenaldiak, egiaztapenak, edozein motako intzidentziak, eta abar. Dokumentazio horrek eguneratuta egon beharko du, eta ingurumen-ikuskatzaileek eskatuko balute, eskuragarri izango dute.

Se llevará a cabo, con documentación actualizada, un registro en soporte informático o, en su defecto, en soporte papel, que recoja el contenido que se establece en el artículo 33 de la Orden de 18 de octubre de 1976, de prevención y corrección de la contaminación atmosférica de origen industrial. En dicho registro se plasmarán los resultados de las mediciones realizadas, las operaciones de mantenimiento, limpieza, revisiones periódicas, paradas por avería, comprobaciones, incidencias de cualquier tipo, etc. Esta documentación se mantendrá al día y estará a disposición de los inspectores ambientales.

C.2.– Isuritako uraren kalitatea kontrolatzea.

C.2.– Control de la calidad del agua de vertido.

a) Sustatzaileak aurkeztu dituen agirien arabera, ondorengo analisiak egingo dira:

a) De acuerdo con la documentación presentada por el promotor, se realizarán las siguientes analíticas:

(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)

b) Kanpoan egiten den kontrol bakoitza, laginak hartzea nola ondorengo analisia, «Erakunde Laguntzaile» batek egin eta egiaztatuko du, eta goiko puntuetan aipatutako parametroak hartuko dira kontuan. Sustatzaileak isurketa-puntu bakoitzeko lagin hartu berri baten analisia aurkeztu beharko du gutxienez; lagina 24 orduko ur-emariarekiko proportzionala izango da, edo bestela, lagin puntual esanguratsua.

b) Cada control externo, tanto la toma de muestras como posterior análisis, será realizado y certificado por una «Entidad Colaboradora» y se llevará a cabo sobre cada uno de los parámetros mencionados en los puntos anteriores. El promotor deberá de presentar analítica de al menos una muestra reciente de cada uno de los puntos de vertido, muestra que deberá ser compuesta de 24 horas proporcional al caudal, o en su caso muestra puntual representativa.

Isurketen kontrolen emaitzak Ingurumen Sailburuordetzara bidaliko dira laginak hartzen direnetik hilabete bateko (1) epean.

Los resultados de los controles de los vertidos se remitirán a la Viceconsejería de Medio Ambiente en el plazo de un (1) mes desde la toma de muestras.

c) Laginketak kutsatzaile gehien sortzen den aldietan egingo dira beti.

c) Los muestreos se realizarán siempre durante el periodo pico de producción de contaminantes.

d) Isurketak baimenean jarritako baldintza guztiak betetzen dituela ulertuko da, B.1.2.3 atalean adierazitako parametro guztientzat ezarritako mugak betetzen badituzte.

d) Se considerará que el vertido cumple los requisitos de la autorización cuando todos los parámetros que figuran en el apartado B.1.2.3 verifiquen los respectivos límites impuestos.

C.3.– Jardueraren adierazleak kontrolatzea.

C.3.– Control de los indicadores de la actividad.

Sustatzaileak jardueraren gaineko ondorengo parametro adierazleen jarraipena egingo du urtero, ingurumenean duten eragina aztertzeko:

El promotor realizará un seguimiento anual de los siguientes parámetros indicadores del funcionamiento de la actividad en relación con su incidencia en el medio ambiente:

(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)

C.4.– Zarataren kontrola.

C.4.– Control del ruido.

Jarduera garatzen den lursaileko kanpoko baldintza akustikoak hiru urtean behin kontrolatuko dira, batez ere zarata etxe barruetara sartzeko arriskurik handiena dagoen aldeetan. Kontroleko lehen urtean izandako emaitzen arabera erabakiko da aurrerantzean neurketak urtero egin ala ez.

Se controlarán las condiciones acústicas en el exterior de la parcela en la que se desarrolla la actividad, en la zona más desfavorable desde el punto de vista de la transmisión de ruido a las viviendas, con una periodicidad trienal. De acuerdo con los resultados obtenidos durante el primer año de control, en lo sucesivo podrá determinarse una periodicidad anual para las mediciones.

Sustatzaileak neurketen proposamen zehatz bat landu beharko du eta neurketa-metodo zehatzak adierazi bertan. Proposamen hori Ebazpen honetako C.6 atalean aipatzen den Ingurumena Zaintzeko Programako testu bateginarekin batera aurkeztuko da.

El promotor deberá elaborar una propuesta concreta de mediciones que incluya los métodos detallados de medida. La propuesta se incorporará al documento refundido del programa de vigilancia ambiental al que se refiere el apartado C.6 de esta Resolución.

C.5.– Emaitzak kontrolatu eta bidaltzea.

C.5.– Control y remisión de los resultados.

Ingurumena Zaintzeko Programa osatzen duten analisi eta txostenen emaitzak behar bezala erregistratuko dira, eta Ingurumen Sailburuordetzara bidaliko dira. Urtero egingo da, martxoaren 30a baino lehen beti, eta ingurumena zaintzeko programako emaitzekin batera, txosten bat aurkeztuko da. Txosten horretan adieraziko dira neurri babesle eta zuzentzaileen funtzionamendua, baita prozesuak eta ingurunearen kalitatea kontrolatzeko sistemak ere. Emaitzen analisia ere adieraziko da, eta bereziki aipatuko dira aldi horretan gertatu diren gorabehera garrantzitsuenak, horien ustezko arrazoiak eta konponbideak, eta baita laginketen xehetasunak ere, aurretik zehaztu ez baldin badira.

Los resultados de los diferentes análisis e informes que constituyen el programa de vigilancia ambiental quedarán debidamente registrados y se remitirán a esta Viceconsejería de Medio Ambiente. Dicha remisión se hará con una periodicidad anual, siempre antes del 30 de marzo y los resultados del programa de vigilancia englobarán el funcionamiento de las medidas correctoras y los distintos sistemas de control de los procesos y de la calidad del medio, análisis de los resultados, con especial mención a las incidencias más relevantes producidas en este período, sus posibles causas y soluciones, así como el detalle de la toma de muestras en los casos en los que no se haya especificado de antemano.

Isuritako uraren kalitatearen kontrolari buruzko emaitzak, gainera, hiru hilean behin bidaliko dira Uraren Euskal Agentziara (Arabako Ordezkaritza).

Los resultados relativos al control de la calidad de agua de vertido, además deberán enviarse con carácter trimestral a la Agencia Vasca del Agua (Delegación de Álava).

C.6.– Ingurumena zaintzeko programari buruzko agiri bategina.

C.6.– Documento refundido del programa de vigilancia ambiental.

Sustatzaileak Ingurumena Zaintzeko Programaren agiri bategina landu beharko du, aurkeztu dituen agirietan eta Ebazpen honetan proposatutako betekizunak bilduz. Programa horrek hauek zehaztu beharko ditu: kontrolatu beharreko parametroak, parametro bakoitzerako erreferentzia-mailak, analisi edo neurketen maiztasuna, laginketak edo analisiak egiteko teknikak, eta laginak hartzeko guneen kokapen xehatua. Halaber, dagokion aurrekontua ere barne hartu beharko du.

El Promotor deberá elaborar un documento refundido del programa de vigilancia ambiental, que recoja el conjunto de obligaciones propuestas en la documentación presentada y las establecidas en la presente Resolución. Este programa deberá concretar los parámetros a controlar, los niveles de referencia para cada parámetro, la frecuencia de los análisis o mediciones, las técnicas de muestreo y análisis, y la localización en detalle de los puntos de muestreo. Deberá incorporar asimismo el correspondiente presupuesto.

Era berean, Ingurumena Zaintzeko Programak jardueraren adierazleak zehaztu eta adierazle horiek aztertzeko sistematika barruan izan beharko du, horien arabera enpresan bertan ingurumen-hobekuntza ziurtatzearren ezarritako neurri eta mekanismoen eraginkortasuna egiaztatu ahal izateko (ingurumen-adierazleak).

Además, el programa de vigilancia ambiental deberá incluir la determinación de los indicadores característicos de la actividad y la sistemática de análisis de dichos indicadores, que permitan la comprobación de la eficacia de las medidas y mecanismos implantados por la propia empresa para asegurar la mejora ambiental (indicadores ambientales).

D) Ezohiko egoeretan, kutsadurari aurre hartzeko neurriak eta jardunerako baldintzak.

D) Medidas preventivas y condiciones de funcionamiento en situaciones distintas a las normales.

D.1.– Fabrika gelditzeko eta abiarazteko eragiketak eta mantentze-lanetarako programatutako eragiketak.

D.1.– Operaciones de parada y puesta en marcha de la planta y operaciones programadas de mantenimiento.

Programatutako urteko mantentze-lanei dagokienez, botako diren kutsagarriak eta sortuko diren hondakinen balioespena egin beharko du enpresak, eta dagokionean, horiek kudeatzeko eta tratatzeko proposamena ere.

En lo que se refiere a las operaciones de mantenimiento anuales programadas, la empresa deberá realizar una estimación de las emisiones y residuos que se pudieran generar, y una propuesta de gestión y tratamiento en su caso.

D.2.– Jarduera uztea.

D.2.– Cese de la actividad.

Jarduera lege hauen aplikazio-esparrukoa da: lurzorua ez kutsatzeko eta kutsatutakoa garbitzeko otsailaren 4ko 1/2005 Legea (28.510 epigrafea «Metalen tratamendua eta estaldura»), eta kutsadura sor dezaketen jardueren zerrenda eta lurzoru kutsatuen adierazpenerako irizpide zein estandarrak ezartzen dituen urtarrilaren 14ko 9/2005 Errege Dekretua. Hori dela-eta, Litografía Alavesa, S.L. enpresak hasiera eman beharko dio lurzoruaren kalitatearen adierazpenerako prozedurari, gehienez ere bi hilabeteko epean, jarduera behin betiko uzten duenetik kontatzen hasita, otsailaren 4ko 1/2005 Legeak 17.4 artikuluan xedatutakoaren arabera.

Dado que la actividad se encuentra en el ámbito de aplicación de la Ley 1/2005, de 4 de febrero, para la prevención y corrección de la contaminación del suelo (Epígrafe 28.510 «Tratamiento y revestimiento del metal») y del Real Decreto 9/2005, de 14 de enero, por el que se establece la relación de actividades potencialmente contaminantes del suelo y los criterios y estándares para la declaración de suelos contaminados, Litografía Alavesa, S.L., deberá dar inicio al procedimiento para declarar la calidad del suelo en el plazo máximo de dos meses a contar desde el cese definitivo de la actividad de conformidad con lo dispuesto en el artículo 17.4 de la Ley 1/2005, de 4 de febrero.

D.3.– Ezohiko jardunean aplikatzeko neurriak eta jarduketak.

D.3.– Medidas preventivas y actuaciones en caso de funcionamiento anómalo.

Oinarrizko Proiektuko 2. eranskineko 10. atalean egindako proposamenean ezohiko egoeretan aplikatu beharreko prebentziozko neurriak eta jardunerako baldintzak zehazten dira. Horiez gain, ondorengo ataletan aipatzen diren baldintzak bete behar dira:

Sin perjuicio de las medidas preventivas y condiciones de funcionamiento en situaciones distintas a las normales de la propuesta contenida en el apartado 10 del anexo 2 al Proyecto Básico, se deberán cumplir las condiciones que se señalan en los siguientes apartados:

a) Prebentziozko mantentze-lanen eskuliburua eduki beharko da instalazioen egoera bermatzeko, batez ere ustekabeko isuri edo ihesak daudenean kutsadura ekiditeko eskuragarri dauden baliabideei eta ezarritako segurtasun-neurriei dagokienez. Isuri-ihesak daudenean lurzorua babesteko hartu beharreko neurriak zehaztuko dira, eta zehatz adieraziko da hauei dagokien guztia: eraikuntzako materialak (iragazgaiztea), biltegiratzeko neurri bereziak (gai arriskutsuak), egon daitezkeen isuri-ihesak antzemateko neurriak edo gainbetetzerako alarma-sistemak, fabrikako kolektore-sarea zaindu eta garbitzekoak (sistematikoki garbitzeko beharra, maiztasuna, garbiketa mota), eta lurzoruaren gaineko isuriak biltzeko sistemak. Era berean, kutsadura atmosferikoaren prebentzio- eta zuzenketa-sistemak (arazketa, minimizazioa, eta abar) egoera onean daudela bermatuko duten neurriak hartuko dira.

a) Se deberá disponer de un manual de mantenimiento preventivo al objeto de garantizar el estado de las instalaciones, en especial respecto a los medios disponibles para evitar la contaminación en caso de derrames o escapes accidentales y a las medidas de seguridad implantadas. Se detallarán las medidas adoptadas que aseguren la protección del suelo en caso de fugas, especificando todo lo referente a los materiales de construcción (impermeabilización), medidas especiales de almacenamiento (sustancias peligrosas), medidas de detección de posibles fugas o bien de sistemas de alarma de sobrellenado, conservación y limpieza de la red de colectores de fábrica (necesidad de limpieza sistemática, frecuencia, tipo de limpieza) y sistemas de recogida de derrames sobre el suelo, se incluirá igualmente medidas con objeto de garantizar un buen estado de los sistemas de prevención y corrección (depuración, minimización, etc.) de la contaminación atmosférica).

b) Aurreko paragrafoan adierazitako eskuliburuak ikuskaritza eta kontrolerako programa jaso beharko du, hauek bilduko dituena: estankotasun-probak, mailen eta adierazleen egoera, balbulak, presioa arintzeko sistema, hormen egoera eta lodieren neurketa, andelen barnealdearen begi-bidezko ikuskaritzak (hormena eta estaldurena) eta kubetetako detekzio-sistemen aldizkako kontrol sistematikoa, zorua kutsa dezakeen edozein egoerari aurrea hartzeko.

b) El manual indicado en el párrafo anterior deberá incluir un programa de inspección y control que recoja pruebas de estanqueidad, estado de los niveles e indicadores, válvulas, sistema de alivio de presión, estado de las paredes y medición de espesores, inspecciones visuales del interior de tanques (paredes y recubrimientos) y un control periódico y sistemático de los sistemas de detección en cubetos a fin de prevenir cualquier situación que pudiera dar lugar a una contaminación del suelo.

c) Era berean, erregistro bat eduki behar da, eta bertan, aldizka egindako mantentze-lanen berri eman behar da, baita antzemandako gertaerena ere.

c) Se dispondrá asimismo de un registro en el que se harán constar las operaciones de mantenimiento efectuadas periódicamente, así como las incidencias observadas.

d) Besteak beste, olioak, disolbatzaileak, xurgatzaileak, eta orokorrean, instalazioan sortutako hondakinak maneiatzeak lurzorua eta ura kutsa ditzake. Beraz, isurketak, jarioak edo ihesak gertatzeko arriskua izan dezaketen lursailen azalera guztiak iragazgaiztuko dira.

d) Dado que el manejo, entre otros, de aceites, disolventes, ácidos y, en general, de los residuos producidos en la planta, pueden ocasionar riesgos de contaminación del suelo y de las aguas, se mantendrá impermeabilizada la totalidad de las superficies de las parcelas que pudieran verse afectadas por vertidos, derrames o fugas.

e) Prozesurako behar diren lehengaiak, erregaiak eta produktuak ingurunean ez sakabanatzeko moduan biltegiratuko dira.

e) Las materias primas, combustibles y productos que requiere el proceso se almacenarán en condiciones que impidan la dispersión de los mismos al medio.

f) Larrialdi-egoera sortzen denean, berehala eta eraginkortasunez jarduteko behar beste material eduki behar da: berriro ontziratzeko erreserbako edukiontziak, beharrezkoa izanez gero; gerta daitezkeen isuriei eusteko produktu xurgatzaile selektiboak, segurtasuneko edukiontziak, hesiak eta kaltetutako ingurunea isolatzeko seinaleztapen-elementuak eta babes pertsonalerako ekipamendu bereziak.

f) Se deberá disponer en cantidad suficiente de todos aquellos materiales necesarios para una actuación inmediata y eficaz en caso de emergencia: contenedores de reserva para reenvasado en caso necesario, productos absorbentes selectivos para la contención de los derrames que puedan producirse, recipientes de seguridad, barreras y elementos de señalización para el aislamiento de las áreas afectadas, así como de los equipos de protección personal correspondientes.

g) Ingurumen Sailburuordetzara bidaliko da kubetak husteko eragiketak kontrolatzeko protokolo edo agiri bidezko prozedura; eraginkortasunean eragin dezaketen produktuen jarioak ez dira tratamenduko instalaziora eramango.

g) Se remitirá a esta Viceconsejería de Medio Ambiente un protocolo o procedimiento documentado que sirva de control operacional de la maniobra de vaciado de cubetos, donde se deberá evitar que se dirijan a la planta de tratamiento los derrames de productos que puedan afectar a su eficacia.

h) Inoiz ez dira pilatuko euri-uren jariatzearen ondorioz ibilgu publikoko ura kutsatzeko arriskua egon daitekeen guneetan.

h) En ningún caso se depositarán en zonas que, como consecuencia de la escorrentía pluvial, puedan contaminar las aguas del cauce público.

i) Larrialdi-egoeretan, babes zibileko legeriari helduko zaio, eta bertan ezarritako betekizun guzti-guztiak bete beharko dira.

i) En las situaciones de emergencia, se estará a lo dispuesto en la legislación de protección civil, debiendo cumplirse todas y cada una de las exigencias establecidas en la misma.

j) Titularrak ustekabeko isuriak prebenitzeko hartu diren segurtasun-neurriak abian izango ditu. Kasu horretan, honako baldintza hauek azpimarratu behar dira:

j) El titular mantendrá operativas las medidas de seguridad que se han adoptado en prevención de vertidos accidentales. En este caso se destacan las siguientes:

Estazioan erroilu erako edo gai pikortatuzko, edo antzeko berariazko gai xurgatzailea egongo da, ustekabeko jario edo ihesetan berehala aplikatu ahal izateko.

Deberá disponerse en la estación de material absorbente específico de hidrocarburos tipo rollos o material granulado, etc., que permita su aplicación inmediata en el caso de derrames o fugas accidentales.

Larrialdi-egoera sortzen denean, berehala eta eraginkortasunez jarduteko behar beste material eduki behar da: berriro ontziratzeko erreserbako edukiontziak, beharrezkoa izanez gero; gerta daitezkeen isuriei eusteko produktu xurgatzaile selektiboak, segurtasuneko edukiontziak, hesiak eta kaltetutako ingurunea isolatzeko seinaleztapen-elementuak eta babes pertsonalerako ekipamendu bereziak.

Se deberá disponer en cantidad suficiente de todos aquellos materiales necesarios para una actuación inmediata y eficaz en caso de emergencia: contenedores de reserva para reenvasado en caso necesario, productos absorbentes selectivos para la contención de los derrames que puedan producirse, recipientes de seguridad, barreras y elementos de señalización para el aislamiento de las áreas afectadas, así como de los equipos de protección personal correspondientes.

k) Ingurunearen edo jardueraren kontrolaren gainean kalteak eragin ditzakeen gorabehera edo ezohiko gertaeraren baten aurrean (besteak beste, isurtzeko muga-balioak gainditzea eta ustekabeko isuri bat gertatzea), sustatzaileak gorabehera edo ezohiko gertaera horren berri eman beharko dio Ingurumen Sailburuordetzari.

k) En caso de producirse una incidencia o anomalía con posibles efectos negativos sobre el medio o sobre el control de la actividad entre otros, vertido accidental y superación de límites de emisión, deberá comunicar inmediatamente dicha incidencia o anomalía a la Viceconsejería de Medio Ambiente.

l) Gorabehera edo arazo larriren bat edo ustekabeko isuriren bat egonez gero, SOS-Deiak eta Udalari ere jakinarazi beharko zaie berehala. Ondoren, eta gehienez ere 48 orduko epean, ezbeharrari buruzko txosten xehatua bidali beharko da Ingurumen Sailburuordetzara, eta bertan, datu hauek agertuko dira gutxienez:

l) Cuando se trate de incidentes o anomalías graves y, en cualquier caso si se trata de un vertido accidental, deberá comunicarse además con carácter inmediato a SOS-Deiak y al Ayuntamiento, y posteriormente en el plazo máximo de 48 horas se deberá reportar un informe detallado del accidente a la Viceconsejería de Medio Ambiente en el que deberán figurar, como mínimo los siguientes datos:

– Gertakari-mota.

– Tipo de incidencia.

– Gertakaria non, zergatik eta zein ordutan gertatu den.

– Localización y causas del incidente y hora en que se produjo.

– Iraupena.

– Duración del mismo.

– Ustekabeko isuria izanez gero, emaria eta isuritako gaiak.

– En caso de vertido accidental, caudal y materias vertidas.

– Mailak gainditu badira, isurketei buruzko datuak.

– En caso de superación de límites, datos de emisiones.

– Eragindako kalteen balioespena.

– Estimación de los daños causados.

– Hartutako neurri zuzentzaileak.

– Medidas correctoras adoptadas.

– Berriro gerta ez dadin aurreikusitako neurriak.

– Medidas preventivas para evitar su repetición.

– Prebentziozko neurriak eraginkortasunez aplikatzeko ezarritako epeak.

– Plazos previstos para la aplicación efectiva de medidas preventivas.

m) Instalazioek suteen aurkako babesari buruz indarrean dagoen araudian ezarritako betekizunak betetzen dituztela egiaztatu beharko da. Egiaztapen hori egiteko, Ingurumen Sailburuordetza honi aurkeztuko zaizkio eskumena duten erakundeek emandako egiaztagiriak.

m) Deberá acreditarse que las instalaciones cumplen las exigencias impuestas en la normativa vigente relativa a la protección contra incendios. Dicha acreditación se realizará mediante la presentación ante esta Viceconsejería de Medio Ambiente de las correspondientes certificaciones emitidas por los organismos competentes.

E) Baldin eta arautegi berria indarrean sartzean, edo barneratzen diren sistemen egitura eta funtzionamenduari buruzko ezagutza berri esanguratsuetara egokitu beharrak hala egitera bagaramatza, neurri babesle zein zuzentzaileak eta ingurumena zaintzeko programa aldarazi ahal izango dira, bai neurtu behar diren parametroen kasuan, baita neurketaren aldizkakotasuna eta aipatutako parametroek hartu behar duten tarteari dagozkion mugen kasuan ere. Era berean, neurri babesle zein zuzentzaileak eta ingurumena zaintzeko programa jardueraren sustatzaileak hala eskatuta, edo ofizioz, aldaraz daitezke, ingurumena zaintzeko programan lortutako emaitzetan oinarrituta.

E) Las medidas protectoras y correctoras, así como el programa de vigilancia ambiental, podrán ser objeto de modificaciones, incluyendo los parámetros que deben ser medidos, la periodicidad de la medida y los límites entre los que deben encontrarse dichos parámetros, cuando la entrada en vigor de nueva normativa o cuando la necesidad de adaptación a nuevos conocimientos significativos sobre la estructura y funcionamiento de los sistemas implicados así lo aconseje. Asimismo, tanto las medidas protectoras y correctoras como el programa de vigilancia ambiental podrán ser objeto de modificaciones a instancias del promotor de la actividad, o bien de oficio a la vista de los resultados obtenidos por el programa de vigilancia ambiental.

F) Urtean behin Litografía Alavesa, S.L. enpresak Ingurumen Sailburuordetzari jakinaraziko dizkio atmosferara botatako kutsagarriei, uretara egindako isurketei eta sortu dituen hondakinei buruzko datuak, E-PRTR-Euskadi, botatako eta eskualdatutako kutsagarrien Europako Inbentarioa landu eta eguneratzeko, apirilaren 20ko 508/2007 Errege Dekretuaren, E-E-PRTR Araudiko eta ingurumeneko baimen bateratuetako isurketen gaineko informazioa ematea arautzen duenari jarraituz.

F) Con carácter anual, Litografía Alavesa, S.L. comunicará a la Viceconsejería de Medio Ambiente los datos sobre las emisiones a la atmósfera y al agua y la generación de todo tipo de residuos, a efectos de la elaboración y actualización del Inventario de Emisiones y Transferencias de Contaminantes E-PRTR-Euskadi, de acuerdo con el Real Decreto 508/2007, de 20 de abril, por el que se regula el suministro de información sobre emisiones del Reglamento E-PRTR y de las autorizaciones ambientales integradas.

Informazio hori ekitaldi horren hurrengo martxoaren 31 baino lehen bidali beharko da. Informazioa Ingurumenari buruzko Adierazpenaren (IA) bidez gauzatuko da, hori baita kanpoko erakundeek eta Ingurumen eta Lurralde Antolamendu Sailak ingurumen-informazioa batak besteari elektronikoki emateko ardatza. Informazio-trukaketa horren funtsa Ingurumenari buruzko Adierazpenari (IA) dagozkion ingurumeneko datu teknikoak eta prozedurakoak sartzean datza, IKS-L03 Sistemako erakundeentzako bertsioaren bidez (www.eper-euskadi-net web orrian eskuragarri): Ingurumen eta Lurralde Antolamendu Saileko Ingurumen-informazioa Kudeatzeko Sistema. Datu horiek guztiek Ingurumenean Eragina duten Jardueren Euskal Autonomia Erkidegoko Erregistroa osatuko dute, Europako Ingurumen Agentziaren Erregistrora (Europako E-PRTR Erregistroa) egiten diren informazio-bidalketen oinarri dena.

La transacción de dicha información se realizará antes del 31 de marzo siguiente al ejercicio al que se refieren los datos transferidos y se hará efectiva a través de la Declaración Medioambiental- DMA, eje de las transacciones electrónicas de información medioambiental entre las entidades externas y el Departamento de Medio Ambiente y Ordenación del Territorio. La operativa que sustenta la mencionada transacción se fundamenta en la incorporación de los datos técnicos y/o procedimentales medioambientales incorporados a la citada Declaración Medioambiental-DMA mediante la denominada versión entidades del Sistema IKS-L03 (disponible en la web www.eper-euskadi.net), Sistema de Gestión de la Información Medioambiental del Departamento de Medio Ambiente y Ordenación del Territorio. El conjunto de todos los datos conformará el Registro de Actividades con Incidencia Ambiental de la Comunidad Autónoma del País Vasco, base de las transacciones de información a los Registros de la Agencia Europea de Medio Ambiente (Registro E-PRTR-Europa).

Halaber, ebazpen honetan aurreikusitako gainontzeko informazio-trukeak aipatutako Ingurumenari buruzko Adierazpenaren bidez gauzatuko dira, ahal izanez gero.

Asimismo, el resto de las transacciones de información previstas en la presente Resolución se efectuará preferentemente a través de la mencionada Declaración Medioambiental.

Informazio hori agerikoa izango da, uztailaren 18ko 27/2006 Legearen xedapenekin bat etorriz. Lege horren bidez informazioa eskuragarri izateko, herritarren partaidetzarako eta ingurumen-gaietan justizia eskura izateko eskubideak arautzen dira (2003/4/EE eta 2003/2005/EE Zuzentarauak jasotzen ditu). Horrez gain, uneoro bermatu beharko da datu pertsonalak babesteko abenduaren 13ko 15/1999 Lege Organikoan ezarritakoa betetzen dela.

Dicha información será pública, ajustándose a las previsiones de la Ley 27/2006, de 18 de julio, por la que se regulan los derechos de acceso a la información, de participación pública y de acceso a la justicia en materia de medio ambiente (incorpora las Directivas 2003/4/CE y 2003/2005/CE) y garantizándose en todo momento el cumplimiento de las prescripciones de la Ley Orgánica 15/1999, de 13 de diciembre, de Protección de Datos de Carácter Personal.

G) Apirilaren 21eko 509/2007 Errege Dekretuaren 4. artikuluko 3. idatz-zatiari jarraituz, lehendik dauden instalazioen titularrek agintaritzari jakinarazi beharko diote instalazio horietan erabiltzen eta ekoizten diren substantziek, 1907/2006 EE araudian erregistratu eta ebaluatzeko aurreikusitako prozesuan identifikatu direnak, giza osasunerako eta ingurumenerako izan dezaketen arriskua.

G) De acuerdo con el artículo 4 apartado 3 del Real Decreto 509/2007, de 21 de abril 2007 en el caso de instalaciones existentes, los titulares de la instalación deberán notificar a la autoridad competente los riesgos potenciales para la salud y el medio ambiente de las sustancias que se utilicen o produzcan en la instalación, identificados durante el proceso de registro y evaluación previsto en el Reglamento CE n.º 1907/2006.

H) Ingurumeneko baimen bateratu honen eraginpeko instalazioan egindako aldaketek bat etorri beharko dute kutsaduraren prebentzio eta kontrol integratuari buruzko 2002ko uztailaren 1eko 16/2002 Legeak 10.3 artikuluan ezarritako komunikazio-erregimenarekin. Hori horrela, ingurumeneko beste baimen bateratu bat beharko da aldaketak funtsezkoak direnean.

H) Las modificaciones de la instalación sometida a la presente autorización ambiental integrada se ajustarán al régimen de comunicación previsto en el artículo 10.3 de la Ley 16/2002, de 1 de julio, requiriendo el otorgamiento de una nueva autorización ambiental integrada cuando aquellas modificaciones revistan carácter sustancial.

Hirugarrena.– Ebazpen hau eraginkorra izan dadin, aurretik Ingurumen Sailburuordetzari agiri bidez egiaztatu beharko zaio Ebazpen honetako 2 ataleko honako puntu hauetan ezarritako baldintzak betetzen direla: B.1.1.2 (eskatutako dokumentazioa), B.1.1.4 (1976ko urriaren 18ko Aginduari jarraituz, tximiniek bitarteko egokiak dituztela baieztatzen duten txostenak), B.1.3.1.e eta B.1.3.2.c (hondakin arriskutsuak eta ez-arriskutsuak onartzeko agiria), B.1.3.1.n eta B.1.3.2.e (hondakin arriskutsuak eta ez-arriskutsuak kontrolatzeko erregistro-eredua, B.1.4 (lurzorua babesteko baldintzak), C.1.1 (atmosferara egiten diren isurketen erregistro-eredua), C.1 (atmosferara egiten diren isurketen kontrola), C.4 (zaratak kontrolatzeko proposamena), C.6 (Ingurumena Zaintzako Programaren agiri bategina), D.1 (Isurketa eta hondakinen sorreraren zenbatespena mantentze-lanetan), D.3.a (prebentziozko mantentze-lanen eskuliburua), D.3.b (kubetak husteko protokoloa), D.3.f (larrialdietarako materialen zerrenda) eta D.3.m (suteen aurkako araudia).

Tercero.– La efectividad de la presente Resolución queda subordinada a la acreditación documental previa ante la Viceconsejería de Medio Ambiente del cumplimiento de las condiciones impuestas en los siguientes puntos del apartado Segundo.– de la presente Resolución: B.1.1.2 (documentación solicitada), B.1.1.4 (Informe que confirme que las chimeneas disponen de medios de conformidad con la Orden de 18 de octubre de 1976), B.1.3.1.e y B.1.3.2.c (Documentos de aceptación de residuos peligrosos y no peligrosos), B.1.3.1.n y B.1.3.2.e (Modelo de registros de residuos peligrosos y no peligrosos), B.1.4 (condiciones en relación con la protección al suelo), C.1.1 (Modelo de registro de emisiones atmosféricas), C.1 (Control de las emisiones atmosféricas), C.4 (Propuesta de medición de ruidos), C.6 (Documento refundido del Programa de Vigilancia Ambiental), D.1 (Estimación de emisiones y residuos en operaciones de mantenimiento), D.3.a (manual de mantenimiento preventivo), D.3.b (Protocolo vaciado de cubetos), D.3.f (Relación de materiales para casos de emergencia) y D.3.m (Normativa contra incendios).

Halaber, baimen hau indarrean jarri aurretik, ingurumen organo honi atxikitako zerbitzu teknikoen ikuskaritza-bisitan egiaztatu beharko da instalazioak aurkeztutako proiektuaren arabera eta Ebazpen honetan ezarritakoarekin bat etorrita eraiki eta hornitu direla. Horretarako, aipatutako ikuskaritza-bisitaren aurretik, sustatzaileak Ingurumen Sailburuordetza honetan aurkeztu beharko du baldintza horiek betetzen direla egiaztatzen duen agiria, teknikari aditu batek eginda.

Asimismo, la efectividad de la presente autorización quedará supeditada a la verificación, en el transcurso de la visita de inspección a realizar, en su caso, por los servicios técnicos adscritos a este órgano ambiental, de que las instalaciones están construidas y equipadas de conformidad con el proyecto presentado y con lo dispuesto en la presente Resolución. A tal efecto, con anterioridad a la citada visita de inspección, el promotor deberá presentar ante esta Viceconsejería de Medio Ambiente certificado emitido por técnico competente del cumplimiento de tales extremos.

Goiko baldintza horiek guztiak betetzeko 6 hilabeteko epea ezarri da, ingurumeneko baimen bateratua eraginkorra dela adierazteko Ingurumen Sailburuordetzak emandako ebazpen hau jakinarazten den biharamunetik kontatzen hasita.

El plazo para la acreditación del cumplimiento de las condiciones a las que se refiere este apartado se establece en 6 meses, a contar desde el día siguiente al de la notificación de la presente Resolución, dictándose por la Viceconsejería de Medio Ambiente Resolución por la que se declare la efectividad de la autorización ambiental integrada.

Adierazitako baldintzak betetzen direla ziurtatzean, ebazpena emango da eta, horren bitartez, ingurumeneko baimen bateratua eraginkortzat aitortuko da.

La acreditación del cumplimiento de los requisitos indicados dará lugar a una resolución por la que se declare la efectividad de la autorización ambiental integrada.

Laugarrena.– Ingurumeneko baimen bateratu hau 8 urteko epean egongo da indarrean, aurreko atalean ezarritakoaren arabera ondorioak dauzkan egunetik kontatzen hasita. Epe hori igarota, baimena berritu egin beharko da eta, hala badagokio, jarraian datozen aldietarako eguneratu.

Cuarto.– El plazo de vigencia de la presente autorización ambiental integrada es de 8 años, contados a partir de que la misma se haga efectiva de acuerdo con lo dispuesto en el apartado anterior. Transcurrido dicho plazo deberá ser renovada y, en su caso, actualizada por periodos sucesivos.

Ingurumeneko baimen bateratua amaitu baino hamar hilabete lehenago, titularrak baimena berritzeko eskaera egin beharko du, uztailaren 1eko 16/2002 Legearen 25. artikuluan xedatutakoa betez.

Con antelación de diez meses a la fecha límite de vencimiento de la autorización ambiental integrada, el titular de la misma deberá solicitar su renovación, de acuerdo con lo dispuesto en el artículo 25 de la Ley 16/2002, de 1 de julio.

Bosgarrena.– Edozein modutan ere, ingurumeneko baimen bateratua ofizioz aldatu ahal izango da uztailaren 1eko 16/2002 Legearen 21. artikuluan ezarritako kasuak aintzat hartuta.

Quinto.– En cualquier caso, la autorización ambiental integrada podrá ser modificada de oficio en los supuestos previstos en el artículo 26 de la Ley 16/2002, de 1 de julio.

Seigarrena.– Litografía Alavesa, S.L. enpresak ebazpen honen xede den metalen tratamendua eta estaldura egiteko jardueran instalazioan titulartasun-aldaketarik eginez gero, aldaketa hori Ingurumen Sailburuordetzan jakinarazi beharko du, horrek onar dezan.

Sexto.– Litografía Alavesa, S.L. deberá comunicar cualquier transmisión de titularidad que pudiera realizarse respecto al tratamiento y recubrimiento de metales, objeto de la presente Resolución, en orden a su aprobación por parte de la Viceconsejería de Medio Ambiente.

Zazpigarrena.– Baimen honek balioa galduko du honako hauek gertatzen direnean:

Séptimo.– Serán consideradas causas de caducidad de la presente autorización las siguientes:

– Epearen barruan ez egiaztatzea ebazpen honetako hirugarren atalean ingurumeneko baimen bateratuak ondorioak izan ditzan ezarritako baldintzak betetzen direla, interesdunak behar bezala justifikatuz epea luzatzeko eskatzen ez badu.

– La no acreditación en plazo del cumplimiento de las condiciones señaladas en el apartado Tercero de la presente Resolución para la efectividad de la autorización ambiental integrada, sin que mediare solicitud de prórroga por el interesado debidamente justificada.

– Litografía Alavesa, S.L. enpresaren nortasun juridikoa bukatzea, indarrean dagoen araudian ezarritako kasuetan.

– La extinción de la personalidad jurídica de Litografía Alavesa, S.L., en los supuestos previstos en la normativa vigente.

– Baimena indarrean jartzen dela adierazten duen ebazpenean xedatutakoak.

– Las que se dispongan en la Resolución que declare su efectividad.

Zortzigarrena.– Ebazpen honen edukia jakinaraztea Litografía Alavesa, S.L. enpresari, Oyón-Oiongo Udalari, ingurumeneko baimen bateratua emateko prozeduran parte hartu duten erakundeei, eta gainerako interesdunei.

Octavo.– Comunicar el contenido de la presente Resolución a Litografía Alavesa, S.L., al Ayuntamiento de Oyón-Oion, a los organismos que han participado en el procedimiento de otorgamiento de la autorización ambiental integrada y al resto de los interesados.

Bederatzigarrena.– Ebazpen hau Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratzeko agintzea.

Noveno.– Ordenar la publicación de la presente Resolución en el Boletín Oficial del País Vasco.

Hamargarrena.– Ebazpen honek ez dio amaiera ematen administrazio-bideari, eta, beraren aurka, interesdunek gora jotzeko errekurtsoa aurkez diezaiokete Ingurumen eta Lurralde Antolamenduko sailburuari, hilabeteko epean, ebazpen hau jakinarazi eta hurrengo egunetik hasita, hori guztia Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 114. artikuluarekin eta ondorengoekin bat etorriz (urtarrilaren 13ko 4/1999 Legeak aldatu zuen lege hori).

Décimo.– Contra la presente Resolución, que no agota la vía administrativa, podrá interponerse recurso de alzada ante la Consejera de Medio Ambiente y Ordenación del Territorio, en el plazo de un mes, a contar desde el día siguiente a su notificación, de conformidad con lo señalado en los artículos 114 y siguientes de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, modificada por la Ley 4/1999, de 13 de enero.

Vitoria-Gasteiz, 2008ko martxoaren 18a.

En Vitoria-Gasteiz, a 18 de marzo de 2008.

Ingurumeneko sailburuordea,

El Viceconsejero de Medio Ambiente,

IBON GALARRAGA GALLASTEGUI.

IBON GALARRAGA GALLASTEGUI.


Azterketa dokumentala


Análisis documental