Kontsulta

Kontsulta erraza

Zerbitzuak


Azken aldizkaria RSS

Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkaria

66. zk., 2013ko apirilaren 8a, astelehena

N.º 66, lunes 8 de abril de 2013


Hemen ikusgai dauden gainerako formatuen edukia PDF dokumentu elektroniko ofizial eta jatorrizkoa eraldatuz lortu da


El contenido de los otros formatos que aquí se muestran, se ha obtenido mediante una transformación del documento electrónico PDF oficial y auténtico

BESTELAKO XEDAPENAK

OTRAS DISPOSICIONES

HEZKUNTZA, HIZKUNTZA POLITIKA ETA KULTURA SAILA
DEPARTAMENTO DE EDUCACIÓN, POLÍTICA LINGÜÍSTICA Y CULTURA
1664
1664

186/2013 DEKRETUA, martxoaren 26koa, aurri-egoerako deklarazio-prozeduraren barne dagoen Orioko (Gipuzkoa) Almirante Oa kaleko 2ko higiezina desafektatzea ebazten duena. Ondasun higiezin hori Orioko hirigune historikoa, monumentu-multzo izendapenaz, kultura-ondasun gisa izendatu, eta hura zaintzeko babes-araubidea ezartzen duen uztailaren 28ko 338/1994 Dekretuaren eraginpean dago.

DECRETO 186/2013, de 26 de marzo, por el que se acuerda la desafectación del inmueble n.º 2, de la calle Almirante Oa de Orio (Gipuzkoa), bien cultural afectado por el Decreto 338/1994, de 28 de julio, por el que se califica como Bien Cultural con la categoría de Conjunto Monumental, el Casco Histórico de Orio y se fija su régimen de protección, incurso en un procedimiento de declaración de ruina.

Aipaturiko higiezina (Almirante Oa kalea, 2), Orioko hirigune historikoa, monumentu-multzo izendapenaz, sailkatutako kultura-ondasun izendatu eta hura zaintzeko babes-araubidea ezartzen duen uztailaren 28ko 338/1994 Dekretuaren eraginpean dago (1994ko irailaren 26ko EHAA, 183 zk.). Horren arabera, higiezin horrek oinarrizko babesa du. sailkatzeko eta hura zaintzeko babes-arauak ezartzen dituen uztailaren 28ko 338/1994.

El inmueble sito en el n.º 2, de la calle Almirante Oa de Orio (Gipuzkoa) está incluido, con protección básica, en el Decreto 338/1994, de 28 de julio (BOPV n.º 183, de 26 de septiembre de 1994), por el que se declara Bien Cultural, con la categoría de Conjunto Monumental el Casco Histórico de Orio.

Euskal Kultura Ondareari buruzko uztailaren 3ko 7/1990 Legeko 36. artikuluan (abuztuaren 6ko EHAA, 157. zk.) sailkatutako eta zerrendatutako ondasunen eraispena debekatzen da, aldez aurretik Foru Aldundiaren aurri-deklarazioa eta baimen zehatza ez bada. Halere, aurretik Eusko Jaurlaritzak desafektaziorako baimena eman beharko du.

La Ley 7/1990, de 3 de julio, del Patrimonio Cultural Vasco (BOPV n.º 157, de 6 de agosto) establece, en su artículo 36, la prohibición del derribo de los bienes culturales calificados y de los inventariados sin la previa declaración de ruina y autorización expresa de la Diputación Foral, siendo precisa asimismo la autorización previa del Gobierno Vasco sobre la desafectación.

Aipatutako arauak garatze aldera, azaroaren 10eko 306/1998 Dekretua egin zen, sailkatutako eta zerrendatutako kultura-ondasunen aurri-egoeraren deklarazioari buruzkoa eta beroriek eraisteko erabakiaren aurretik eta ondoren egin beharrekoei buruzkoa (azaroaren 26ko EHAA, 226. zk.).

En desarrollo de la citada normativa se dicta el Decreto 306/1998, de 10 de noviembre, sobre la declaración de estado ruinoso de los bienes culturales calificados y de los inventariados y actuaciones previas y posteriores a la resolución sobre el derribo de los mismos (BOPV n.º 226, de 26 de noviembre).

Orioko udalak Euskal Kultura Ondarearen Zentroari bidali zion hirigune historikoan dagoen Almirante Oa kaleko 2 zenbakiko higiezinaren aurri-espedientearen kopia. Horrekin batera, aipatutako 306/1998 Dekretuari jarraituz, desafektatzeko espedienteari hasiera emateko eskatu zuen.

El Ayuntamiento de Orio remitió al Centro de Patrimonio Cultural Vasco copia del expediente de declaración de ruina del inmueble situado en el n.º 2 de la calle Almirante Oa, en el Casco Histórico, y solicitud para que se incoara el correspondiente expediente de desafectación, de conformidad con el Decreto 306/1998 citado.

Orioko udalak uste zuen aurri-egoera zegoela Euskal Kultura Ondareari buruzko uztailaren 3ko 7/1990 Legearen 36. artikuluaren 3. paragrafoaren b) letran ezarritakoa betetzen zelako. Horrek aurri-egoera xedatzen du baldin eta kalteen konponketaren kostua higiezinaren berritze-balioaren % 50koa baino altuagoa bada eta % 50ko mugaren eta behar diren obra guztien arteko diferentzia estaltzeko diru-laguntzarik ez badago.

El Ayuntamiento argumentaba que el estado ruinoso se podía incluir en lo previsto en el apartado b) del artículo 36.3 de la Ley de Patrimonio Cultural, que lo prevé cuando el coste de la reparación de los daños sea superior al cincuenta por ciento del valor de reposición del inmueble y no existan las ayudas económicas necesarias para cubrir la diferencia entre el límite del cincuenta por ciento y el total de obras necesarias.

Udalaren eskabideari erantzuteko Euskal Kulturaren Ondarearen Zentroko Zerbitzu Teknikoek higiezinaren egoerari buruzko txostena prestatu zuten. Txostenaren arabera, ez zegoen aurri-egoerarik, ez fisikorik ezta arrazoi ekonomikoek sortutakorik ere. Txostenak ez zuen aurri-egoera ekonomikoa aintzat hartzen Legeak aurreikusten duen kalkulua egiteko behar ez ziren partida batzuk sartu zirelako. Partidak eraikinaren mantenimenduari zegozkionak eta gutxieneko segurtasuna kolokan jartzen ez zutenak ziren.

A la vista de la solicitud mencionada, los Servicios Técnicos del Centro de Patrimonio Cultural emitieron informe sobre la situación del inmueble y concluyeron que no se daba el supuesto de ruina física ni el de ruina por motivos económicos por las razones que se explican en él. Por lo que respecta al supuesto de ruina por motivos económicos, se consideraba que no se daba porque se habían incluido en las partidas contabilizadas para realizar el cálculo previsto en la ley algunas derivadas de la falta de mantenimiento del edificio o de daños que no comprometían las condiciones mínimas de seguridad del mismo.

Gauzak horrela, Orioko udalak eraikinaren aurri-egoera justifikatzeko beste txosten bat igorri zuen. Txostena aztertu ondoren, Zentroko Zerbitzu Teknikoek onartu zuten eraikina aurri-egoera fisikoan zegoela, alde batetik kalte batzuek gutxieneko segurtasun baldintzak arriskuan jarri baitzituzten eta bestetik, aipaturiko kalteek egitura-elementu erdia baino gehiago aldatzeko premia sortarazi baitzuten.

Posteriormente, el Ayuntamiento de Orio envió un nuevo informe para justificar el estado de ruina del inmueble. Tras el análisis del mismo por los Servicios Técnicos del Centro de Patrimonio Cultural, se concluyó que el edificio se encontraba en situación de ruina física por existir daños que comprometen las condiciones mínimas de seguridad y exigen la sustitución de elementos estructurales en una proporción superior al cincuenta por ciento.

Uztailaren 28ko 338/1994 Dekretuak Orioko hirigune historikoa, kultura-ondasun gisa, monumentu-multzo izendapenaz kalifikatu zuen, eta hura zaintzeko babes-arauak ezarri zituen (1994ko irailaren 26ko EHAA, 183. zk.). Horren arabera, higiezin horrek oinarrizko babesa du.

Este inmueble es un elemento de protección básica, en virtud del Decreto 338/1994, de 28 de julio, por el que se califica como Bien Cultural, con la categoría de Conjunto Monumental, el Casco Histórico de Orio (Gipuzkoa) y se fija su régimen de protección (BOPV n.º 183, de 26 de septiembre de 1994).

Txosten teknikoak, aurri-egoeraren espedientea eta hartutako erabakiak ikusita Euskadiko Ondare Arkitektoniko Monumentalaren Aholku Batzordeak, 2012ko uztailaren 24ko saioan, erabaki zuen Orioko Almirante Oa 2 zenbakiko eraikina jaregitea.

A la vista de los informes técnicos, el expediente de ruina y las actuaciones seguidas, el Consejo Asesor del Patrimonio Arquitectónico Monumental de Euskadi, en la sesión de 24 de julio de 2012, acordó la desafectación del inmueble n.º 2 de la calle Almirante Oa de Orio.

Kultura, Gazteria eta Kiroletako sailburuordearen 2012ko azaroaren 26ko Ebazpenaren bidez (2012ko abenduaren 21eko EHAA, 247. zk.) Almirante Oa kaleko 2 zenbakiko higiezina desafektatzeko espedienteari hasiera eman zitzaion, jendaurrean jarri zen eta interesdunei entzun zitzaien.

Mediante Resolución del Viceconsejero de Cultura, Juventud y Deportes, de 26 de noviembre de 2012, se incoa el expediente de desafectación del inmueble sito en el n.º 2 de la calle Almirante Oa de Orio (BOPV n.º 247, de 21 de diciembre de 2012), en la que se sometía además el expediente a los trámites de información pública y audiencia a los interesados.

Horretarako legez ezarrita dauden izapideak bete ondoren, Izarra Atorrasagasti Urdanibiak alegazio-idazkia aurkeztu zuen emandako epe barruan.

Habiéndose dado correcto cumplimiento a los trámites legales establecidos al efecto, presenta escrito de alegaciones dentro del plazo habilitado para ello Izarra Atorrasagasti Urdanibia.

Alegazio-idazkiaren xedea higiezinaren desafektazioaren eta jabeak egindako aurri-egoera deklaratzeko eskabidearen aurka egitea da. Ematen dituen arrazoietan oinarrituta honako hauek eskatzen ditu: jaregitearen eskabidea ezestea, Eusko Jaurlaritzak beharrezkoa den baimena ez ematea eta jabea behartzea legeak aurreikusitako eraikinaren mantenimendua egitera.

El objeto del escrito de alegaciones es oponerse a la desafectación del inmueble y a la declaración de ruina instada por el propietario. En virtud de las razones expuestas, solicita que se desestime la solicitud de desafectación, que no se conceda por el Gobierno Vasco la pertinente autorización y que se exija al propietario que proceda a realizar las actuaciones necesarias para el correcto mantenimiento del edificio, conforme a la normativa vigente.

Desafektazioaren aurkako argudiorik handiena Euskal Kultura Ondareari buruzko Legearen 36. artikuluaren 5. paragrafoan datza. Horren arabera, aurri-egoera 20. eta 35. artikuluetan ezarritakoa ez betetzearen ondorioa baldin bada ezin da eraikinaren eraispena baimendu eta jabearen kargura geratzen da eraikinaren kontserbazioa. 20. artikuluak xedatzen du kalifikatutako eta zerrendatutako ondasunen jabeek, edukitzaileek eta eskubide errealen titularrek ondasunak gorde, zaindu eta babestu behar dituztela osorik mantentzen direla bermatzeko eta galdu, puskatu edo hondatu ez daitezen. Kalifikatutako eta zerrendatutako kultura ondasunen aurri-egoeraren deklarazioari buruzko eta berauek eraisteko erabakiaren aurretik eta ondoren egin beharrekoei buruzko azaroaren 10eko 306/1998 Dekretuaren 2. artikuluak gauza bera xedatzen du. Alegazio-idatzian esaten da aipaturiko Dekretuaren 3. artikulua aplikatu beharko litzatekeela eta ondorioz, zehapen-espedienteari hasiera eman kontserbazio obligazioa ez betetzeagatik.

El principal argumento de la alegante para oponerse a la desafectación es lo previsto en el artículo 36.5 de la Ley de Patrimonio Cultural. En virtud del mismo, si la ruina es consecuencia del incumplimiento de las obligaciones previstas en los artículos 20 o 35 de la Ley, no podrá autorizarse el derribo y se exigirá la conservación a cargo del propietario. El artículo 20 recoge la obligación de los propietarios, poseedores y demás titulares de derechos reales sobre bienes culturales calificados y sobre los inventariados de conservarlos, cuidarlos y protegerlos debidamente para asegurar su integridad y evitar su pérdida, destrucción o deterioro. En el mismo sentido se expresa el artículo 2 del Decreto 306/1998, de 10 de noviembre, sobre la declaración de estado ruinoso de los bienes culturales calificados y de los inventariados y actuaciones previas y posteriores a la resolución sobre el derribo de los mismos. Se alega también que el artículo 3 del mismo Decreto recoge la necesaria incoación de un expediente sancionador por incumplimiento del deber de conservación.

Legezko xedapenak aipatu ondoren, alegazio-egileak gertaera batzuk ekartzen ditu gogora aurri-egoera jabearen errua izan dela frogatzeko, eraikinean egin beharreko mantentze-lanak egin ez dituelako. Besteak beste, jabeak aitortu zuela udalak tramitatutako aurri-egoeraren espedientean ez zuela kontserbatzeko, segurtasuna bermatzeko edo apaintzeko inolako obrarik egin higiezinaren titularra zenetik. Horretaz gain, kontatzen du 2006an aurri-egoera deklaratzeko beste espediente bat egon zela eta hasieran aintzat hartu bazen ere, azkenean baliogabetu egin zela. 2006. urteaz geroztik eraikinaren behe-solairuan daukan negozioan hainbat matxura egon zela esaten du eta horien ondorioz, Orioko udalaren aurrean salaketa batzuk aurkeztu zituela. Bukatzeko onartzen du matxura horiek 2012ko otsailean konpondu zirela.

Tras la cita de los preceptos legales que amparan su solicitud, la alegante enumera una serie de hechos tendentes a demostrar que la situación de ruina se ha producido por la inacción del propietario a la hora de acometer las obras de reparación del edificio necesarias para su adecuada conservación. Cita, entre otros, que el propietario reconoció en el expediente de declaración de ruina tramitado ante el Ayuntamiento no haber realizado ninguna obra de conservación, seguridad y ornato desde que es titular del inmueble. Además, menciona que en el año 2006 se tramitó otro expediente de ruina que finalizó, tras una declaración inicial favorable a la misma, con su anulación. Con posterioridad al año 2006, menciona diversas averías producidas en el negocio que posee en la planta baja del edificio que originaron la presentación de las correspondientes denuncias ante el Ayuntamiento de Orio, admitiendo que fueron reparadas finalmente en febrero de 2012.

Argitzeko kasu honetan aplikagarria den Ondareari buruzko Legearen 36. artikuluaren 5. paragrafoan agindutakoa beharrezkoa da espedientean dauden Zentroko Zerbitzu Teknikoek egindako bi txostenak gogora ekartzea.

En lo que respecta a la aplicación o no al presente caso de lo previsto en el artículo 36.5 de la Ley de Patrimonio Cultural es necesario traer a colación los dos informes elaborados por los Servicios Técnicos del Centro de Patrimonio Cultural obrantes en el expediente.

Goian aipatu denez, Orioko udalak higiezina aurri-egoera zegoelakoan desafektatzeko eskaera bidali zuen. Horren ondorioz, lehenengo txostena prestatu zen adierazteko ez zela aurri-egoera fisikoa onartzen udal arkitektoaren txostenean errekuperaezinak eta aldatu beharrekoak ziren egitura-elementuak kuantifikatzen ez zirelako. Arrazoi ekonomikoek sortutako aurri-egoerari dagokionez, ezesten zen bi arrazoirengatik. Alde batetik, eraikinaren segurtasuna kolokan jartzen duten partiden artean onargarriak ez ziren batzuk sartu izanagatik (eraikinaren mantenimendu faltan iturburu zutenak: estalpean eta etxebizitzen egokitzapenean sortutako kalteak, alegia), eta bestetik, uste izanagatik kalteek ez zutela benetako eraginik izaten gutxieneko segurtasun baldintzetan. Begibistakoa da, beraz, espedientearen hasiera-hasieratik argi egon dela eraikinak pairatu dituen kalteen zati handi bat mantenimendu faltak eragin dituela eta Euskal Kultura Ondareari buruzko Legea urratu dela babestutako elementuak kontserbatzeko betebeharra errespetatu ez baita.

En el primero de ellos, emitido tras la recepción de la solicitud remitida por el Ayuntamiento de Orio por considerar que el inmueble se encontraba en situación de ruina, se descartaba la ruina física porque en el informe del arquitecto municipal no se cuantificaban los elementos estructurales irrecuperables a sustituir. En cuanto a la ruina por motivos económicos, se desestimaba por haber incluido entre las partidas que comprometen la seguridad del edificio algunas que no debían ser tenidas en cuenta por tener su origen en una falta de mantenimiento del inmueble (daños en la cubierta y en el acondicionamiento de las viviendas) o por considerarse daños que realmente no comprometían las condiciones mínimas de seguridad. Es evidente, por tanto, que ya desde el inicio de la tramitación del expediente no se ha puesto en duda que parte de los daños que sufre el inmueble tienen su origen en la falta de mantenimiento del mismo y, consecuentemente, en el incumplimiento del deber de conservación de los bienes protegidos recogido en la Ley de Patrimonio Cultural.

Aurrekoa ikusita Orioko udalak beste eskaera bat igorri zuen. Eskabide honi erantzuna emateko bigarren txostena burutu zen. Txosten honetan oinarritu zen Euskadiko Ondare Arkitektoniko Monumentalaren Aholku Batzordeak eraikinaren desafektazioa aho batez onartzeko 2012ko uztailaren 24ko saioan.

Tras el envío de una nueva solicitud por parte del Ayuntamiento de Orio, se emitió un segundo informe, que sirvió de base para que el Consejo Asesor del Patrimonio Arquitectónico de Euskadi, en su sesión del 24 de julio de 2012, acordase por unanimidad la necesidad de desafectación del inmueble.

Txostenean berriro azpimarratzen dira aurreko ideia nagusiak: eraikinaren estalian dauden kalteak mantenimendu ezak eragin dituela eta ezin direla partida guztiak baloratu, bakarrik jabearen betebeharrak ez betetzearen ondorioak direnak. Zentzu honetan Orioko udalak aipatzen ditu eraikinaren narriaduran kontuan hartu beharreko puntu batzuk: Aritzaga kaleko fatxadaren desitxuratzea, oinarri bat finkatzeko arazoak eta xilofagoen erasoaren ondorioak direnak.

En este informe se reitera que parte de los daños de la cubierta son debidos a la falta de mantenimiento y que no puede valorarse en su totalidad el importe de las partidas seleccionadas en ese capítulo, sino sólo el porcentaje no originado en el incumplimiento del propietario. En este sentido el Ayuntamiento de Orio aporta como factores a tener en cuenta en el deterioro del edificio las deformaciones en la fachada a la calle Aritzaga, los problemas en el asentamiento de un pilar y los derivados del ataque de xilófagos.

Aurri-egoera fisikoari dagokionez, Euskal Kultura Ondarearen Zentroko Zerbitzu Teknikoen aburuz aurri-egoera egoten da kalteek gutxieneko segurtasun baldintzak arriskuan jartzen dituztenean eta ondorioz egitura-elementuen erdia baino gehiago aldatu behar denean, baldin eta kalte horiek ez badira jabearen kontserbazio betebeharra ez betetzearen ondorioak. Txostenak egiaztatzen du egitura-elementuetan euskarri batzuk ezegonkorrak direla, gehiegizko geziak dituztela, ustelkeriak edo xilofagoen erasoek sekzioen galera eragin dutela eta Aritzagako fatxadaren erortzea. Uste du estalkiaren kalteen jatorria honako faktore hauetan dagoela oinarrituta: mantenimendu eza, Aritzaga kaleko fatxadaren desitxuratzea, oinarri baten finkatze falta eta xilofagoen erasoa. Gero aztertzen du faktore bakoitzak zer suposatzen duen eta ondorioztatzen du aldatu beharreko egitura, mantenimendu faltari dagokion % 25a kenduta, nahikoa dela berreskuraezina den aurri-egoera fisikoa dagoela esateko, Kultura Ondareari buruzko Legean xedatutakoa betez.

En lo referente a la ruina física, el informe de los Servicios Técnicos del Centro de Patrimonio Cultural afirma que se produce por la concurrencia de daños que comprometan las condiciones mínimas de seguridad y exijan la sustitución como mínimo del cincuenta por ciento de los elementos estructurales, siempre y cuando los daños no deriven del incumplimiento del deber de conservación. Constata que de forma generalizada se observan elementos estructurales con apoyos precarios, flechas excesivas, pérdidas de sección por podredumbre o ataques de xilófagos y el desplome de la fachada de la calle Aritzaga. Considera que los daños de la cubierta tienen su origen en los cuatro factores mencionados (falta de mantenimiento, deformaciones en la fachada de la calle Aritzaga, falta de asentamiento de uno de los pilares y ataque de xilófagos) y tras valorar lo que supone cada uno de ellos, concluye que la cantidad de estructura a sustituir después de descontar el veinticinco por ciento derivado de la falta de mantenimiento, es suficiente para considerar que se cumple lo preceptuado por la Ley de Patrimonio Cultural en cuanto a la situación de ruina física irrecuperable.

Arestian aipatutakoa ikusita, argi geratzen da Kultura Ondarearen Zentroak kontuan izan duela higiezinaren egoera jabearen portaeraren ondorioa dela neurri handi batean, baina behar den kuantifikazioa egin ostean ondoriozta daitekeela, garrantzitsua izan bada ere, ez dela erabakigarria izan.

De lo anterior se deduce que, en todo momento, el Centro de Patrimonio Cultural ha valorado y tenido en cuenta que parte de los daños sufridos por el inmueble son consecuencia del incumplimiento de la obligación del propietario de conservación del bien y que, tras su pertinente cuantificación, se ha considerado que si bien han contribuido a la situación final del edificio no han sido determinantes en la misma.

Bestaldetik, kalifikatutako eta zerrendatutako kultura-ondasunen aurri-egoeraren deklarazioari buruzko azaroaren 10eko 306/1998 Dekretuaren 3. artikuluari egindako aipamenaz esan behar da aurri-egoera deklaratzeko espedientea hasteak ekar dezakeela Foru Aldundiaren aldetik erantzukizunak argitzeko zehapen-espediente baten inkoazioa, baina ez dela derrigorrezkoa alegazio-idazkian esaten den moduan.

En cuanto a la mención del artículo 3 del Decreto 306/1998, de 10 de noviembre, sobre la declaración de estado ruinoso de los bienes calificados e inventariados, puntualizar que la incoación del expediente de ruina podrá dar lugar a la incoación por la Diputación Foral de un expediente sancionador a fin de depurar responsabilidades por las infracciones que se hayan podido cometer en relación al deber de conservación, pero que la incoación del mismo no es necesaria, como se afirma en la alegación.

Azaldutakoagatik, ezetsi egin behar dira aurkeztutako alegazioak.

A la vista de todo lo expuesto, procede desestimar las alegaciones presentadas.

Hori dela eta, Euskal Kultura Ondareari buruzko uztailaren 3ko 7/1990 Legean ezarritakoaren arabera, Kultura Ondarearen Zentroko Zerbitzu Teknikoek egindako aldeko txostena ikusirik, Hezkuntza, Hizkuntza Politika eta Kulturako sailburuaren proposamenari jarraituz eta Jaurlaritzaren Kontseiluak gaia 2013ko martxoaren 26ko bilkuran aztertu ondoren, honako hau

En su virtud, de conformidad con lo dispuesto al efecto en la Ley 7/1990, de 3 de julio, del Patrimonio Cultural Vasco, visto el informe favorable de los Servicios Técnicos del Centro de Patrimonio Cultural, a propuesta de la Consejera de Educación, Política Lingüística y Cultura y previa deliberación del Consejo de Gobierno en su sesión del día 26 de marzo de 2013,

XEDATZEN DUT:
DISPONGO:

Artikulu bakarra.– Orioko Almirante Oa kaleko 2 zenbakiko eraikina desafektatzea, higiezin hori Orioko hirigune historikoa kultura-ondasun gisa, monumentu-multzo izendapenaz, sailkatzeko eta hura zaintzeko babes-arauak ezartzen dituen uztailaren 28ko 338/1994 Dekretuaren eraginpean baitago.

Artículo único.– Desafectar el inmueble sito en el número 2 de la calle Almirante Oa de Orio (Gipuzkoa), incluido en el Decreto 338/1994, de 28 de julio, por el que se califica como Bien Cultural, con la categoría de Conjunto Monumental, el Casco Histórico de Orio y se fija su régimen de protección.

XEDAPEN GEHIGARRIAK
DISPOSICIONES ADICIONALES

Lehenengoa.– Hezkuntza, Hizkuntza Politika eta Kultura Sailak Euskal Kultura Ondarearen Zentroari honako hau eskatuko dio: behin-behinekoz ohartarazita dagoen ondasun higiezin hori Zentroari atxikita dagoen Sailkatutako Kultura Ondasunen Erregistrotik ezaba dezala.

Primera.– Por el Departamento de Educación, Política Lingüística y Cultura se instará al Centro de Patrimonio Cultural Vasco, a fin de que se proceda a cancelar la anotación preventiva del inmueble en el Registro de Bienes Culturales Calificados, adscrito al citado Centro.

Bigarrena.– Hezkuntza, Hizkuntza Politika eta Kultura Sailak interesdunei, Orioko Udalari, Gipuzkoako Foru Aldundiko Kultura, Gazteria eta Kirol eta Ingurumeneko eta Lurralde Antolaketako sailei eta Eusko Jaurlaritzako Ingurumena eta Lurralde Politika Sailari honako dekretu hau jakinaraziko die.

Segunda.– Por el Departamento de Educación, Política Lingüística y Cultura se notificará el presente Decreto a los interesados, al Ayuntamiento de Orio y a los Departamentos de Cultura, Juventud y Deporte y de Medio Ambiente y Ordenación del Territorio de la Diputación Foral de Gipuzkoa, así como al Departamento de Medio Ambiente y Política Territorial del Gobierno Vasco.

Hirugarrena.– Dekretu hau Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian eta Gipuzkoako Aldizkari Ofizialean argitaratzea, jende guztiak horren berri izan dezan.

Tercera.– Publíquese el presente Decreto en el Boletín Oficial del País Vasco y en el Boletín Oficial de Gipuzkoa para su general conocimiento.

AZKEN XEDAPENAK
DISPOSICIONES FINALES

Lehenengoa.– Dekretu honek administrazio-bidea amaitzen du, eta, beraz, beraren aurka, lehenik, nahi izanez gero, berraztertzeko errekurtsoa jar dakioke Jaurlaritzaren Kontseiluari hilabeteko epean, edo, bestela, zuzenean, administrazioarekiko auzi-errekurtsoa Euskal Herriko Auzitegi Nagusiko administrazioarekiko auzietarako salari bi hilabeteko epean. Epeak dekretu honen azken argitaratze-egunaren biharamunetik hasiko dira.

Primera.– Contra el presente Decreto, que agota la vía administrativa, podrá interponerse, previamente, en su caso, recurso de reposición ante el Consejo de Gobierno en el plazo de un mes, o bien, directamente, recurso contencioso-administrativo ante la sala de lo Contencioso-Administrativo del Tribunal Superior de Justicia del País Vasco dentro del plazo de dos meses, contados a partir del día siguiente al de su última publicación.

Bigarrena.– Dekretu hau Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratzen den egunean jarriko da indarrean.

Segunda.– El presente Decreto surtirá efectos a partir del mismo día de su publicación en el Boletín Oficial del País Vasco.

Vitoria-Gasteizen, 2013ko martxoaren 26an.

Dado en Vitoria-Gasteiz, a 26 de marzo de 2013.

Lehendakaria,

El Lehendakari,

IÑIGO URKULLU RENTERIA.

IÑIGO URKULLU RENTERIA.

Hezkuntza, Hizkuntza Politika eta Kulturako sailburua,

La Consejera de Educación, Política Lingüística y Cultura,

CRISTINA URIARTE TOLEDO.

CRISTINA URIARTE TOLEDO.


Azterketa dokumentala


Análisis documental