Kontsulta

Kontsulta erraza

Zerbitzuak


Azken aldizkaria RSS

Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkaria

24. zk., 2013ko otsailaren 4a, astelehena

N.º 24, lunes 4 de febrero de 2013


Hemen ikusgai dauden gainerako formatuen edukia PDF dokumentu elektroniko ofizial eta jatorrizkoa eraldatuz lortu da


El contenido de los otros formatos que aquí se muestran, se ha obtenido mediante una transformación del documento electrónico PDF oficial y auténtico

JUSTIZIA ADMINISTRAZIOA

ADMINISTRACIÓN DE JUSTICIA

AZPEITIKO LEHEN AUZIALDIKO ETA INSTRUKZIOKO 1 ZENBAKIKO EPAITEGIA
JUZGADO DE PRIMERA INSTANCIA E INSTRUCCIÓN N.º 1 DE AZPEITIA
654
654

EDIKTUA, adostasunik gabeko dibortzioari buruzko 425/11 prozeduraren ondoriozkoa.

EDICTO dimanante del procedimiento n.º 425/11 seguido sobre divorcio contencioso.

JAKINARAZPEN-ZEDULA
CÉDULA DE NOTIFICACIÓN

Azpeitiko (Gipuzkoa) Lehen Auzialdiko 1 zenbakiko Epaitegian adostasunik gabeko dibortziorako bideratutako 425/11 prozeduran epaia eman da. Prozedura hori Nancy Jhoana Ramirez Machucak eskatuta hasi da, Alan Mauricio Murga Ordoñezen aurka. Honako hauek dira epai horren idazpurua eta epaitza:

En el procedimiento divor. contenc. L2 425/11 seguido en el Juzgado de Primera Instancia n.º 1 de Azpeitia (Gipuzkoa), a instancia de Nancy Jhoana Ramirez Machuca contra Alan Mauricio Murga Ordoñez sobre divorcio contencioso, se ha dictado la sentencia que copiada en su encabezamiento y fallo, es como sigue:

141/12 EPAIA
SENTENCIA N.º 141/12

Epailea: Maria Jesús Boedo Escribano andrea.

Juez que la dicta: D.ª Maria Jesus Boedo Escribano.

Lekua: Azpeitia (Gipuzkoa).

Lugar: Azpeitia (Gipuzkoa).

Eguna: bi mila eta hamabiko irailaren hogeita seia.

Fecha: veintiseis de septiembre de dos mil doce.

Alderdi demandatzailea: Nancy Jhoana Ramirez Machuca.

Parte demandante: Nancy Jhoana Ramirez Machuca.

Abokatua.

Abogado.

Prokuradorea: Juan Jose Gonzalez Belmonte.

Procurador: Juan Jose Gonzalez Belmonte.

Alderdi demandatua: Alan Mauricio Murga Ordóñez.

Parte demandada: Alan Mauricio Murga Ordóñez.

Abokatua.

Abogado.

Prokuradorea.

Procurador.

Judizioaren gaia: adostasunik gabeko dibortzioa.

Objeto del juicio: divorcio contencioso.

EPAITZA
FALLO

Funtsean baietsi egiten dut Nancy Jhoana Ramírez Machucak auzi-ihesean den Alan Mauricio Murga Ordoñezen aurka jarritako dibortzio-demanda. Horregatik, dibortzio bidez suntsitutzat deklaratzen dut bi alderdien artean 2000-08-05ean egin zen ezkontza, adierazpen honek izan ditzakeen legezko ondorio guztiekin. Eta honako neurri hauek –pertsonalak zein ondarezkoak– ezartzen ditut:

Que estimando sustancialmente la demanda de divorcio formulada por Dña. Nancy Jhoana Ramírez Machuca contra D. Alan Mauricio Murga Ordoñez, debo declarar y declaro el divorcio del matrimonio contraído entre las partes en 05-08-2000, con todos los efectos legales que esta declaración conlleva y fijando, asimismo, las siguientes medidas personales y patrimoniales:

Ezkontzako erregimen ekonomikoa deseginda geratzen da.

La disolución del régimen económico del matrimonio.

Ramirez andreak izango du guraso-ahala, osorik.

La patria potestad se ejercitará totalmente por la Sra. Ramírez.

Adingabeen zaintza eta jagoletza Ramirez andreari ematen zaio. Senar-emazteen bizilekua izan dena (Araba Kalea 9, 1. C, Zarautz) alabei eta eurekin biziko den amari ematen zaie.

Se atribuye la guarda y custodia de las menores a la Sra. Ramírez. Se atribuye a las hijas y a la madre en cuya compañía quedan el que ha sido el domicilio conyugal sito en Araba Kalea n.º 9-1.º C de Zarautz.

Aita gabonetan, udan eta aste santuan egongo da alabekin, amarekin hitzartutako moduan, eta adostasunik ezean, erdibana egingo dute. Aitak hautatuko du zein egunetan egongo den alabekin, euren oporraldiaren barruan; horretarako, jakinaren gainean jarri behar du ama, gutxienez, hilabete aurretik.

El padre disfrutará de la compañía de sus hijas en períodos de Navidad, verano y Semana Santa, en los términos que convenga con la madre y en defecto de acuerdo, por mitades partes. El padre elegirá dentro del período vacacional de las niñas, los tiempos de estancia con ellas, siempre que lo preavise a la madre al menos con un mes de antelación.

Aitak ezingo du herrialdetik atera alabekin, amak idatziz horretarako baimenik ematen ez badu.

El padre no podrá salir con sus hijas del país sin la previa autorización escrita de la madre.

Aitak eskubidea du alabekin harremanetan egoteko; muga bakarrak izango dira adingabearen lo- eta eskola-beharrek ezartzen dituztenak.

El padre tiene derecho a comunicarse con sus hijas, sin más limitaciones que las que exigen las necesidades de sueño y escolares de la menor.

Aitak 400 euroko mantenu-pentsioa ordainduko du, alaba bakoitzarentzat 200 euro. Zenbateko hori hil bakoitzaren lehen bost egunetan sartuko du amak horretarako izendatzen duen kontuan. Pentsio horren ordainketak izan behar du demanda ezarri zenetik aurrerakoa, alegia, 2011ko ekainaren 13tik aurrerakoa, eta zenbateko hori urtero eguneratuko da KPIaren arabera. Alabak adin nagusiko eta ekonomikoki burujabeak diren arte ordaindu beharko du zenbateko hori aitak.

El padre abonará una pensión de alimentos para las menores de 400 euros al mes, 200 euros para cada hija, que ingresará en los cincos primeros días del mes en la cuenta que la madre designe, pensión que hará efectiva desde la fecha de interposición de la demanda, el 13 de junio de 2011. Dicha cantidad será actualizada anualmente con arreglo al IPC y se extinguirá cuando las niñas alcancen la mayoría de edad y la independencia económica.

Aparteko gastuak erdibana ordainduko dituzte aitak eta amak, baldin eta beharrezkoak badira. Beharrezkoak ez badira, erdibana ordainduko dituzte, baina gastu horiek egiteko adostasuna adierazi behar dute, aurrez, aita eta amak.

Los gastos extraordinarios en los términos expuestos, se abonarán por mitad entre ambos progenitores si son necesarios. Si no lo son se abonarán por mitad previo consentimiento de su realización por ambos progenitores.

Aurkaratzeko modua: Gipuzkoako Probintzia Auzitegian apelazio-errekurtsoa aurkeztuta (PZLb, 455. artikulua). Errekurtsoa prestatzeko, idazkia aurkeztu behar da epaitegi honetan, ebazpena jakinarazi eta biharamunetik aurrera hogei egun balioduneko epean. Idazki horretan, bestalde, honako hauek adieraziko dira: inpugnazioa zein alegaziotan oinarritzen den, eta apelatutako ebazpena eta aurkaratutako erabakiak zeintzuk diren (PZLb, 458.2 artikulua).

Modo de impugnación: mediante recurso de apelación ante la Audiencia Provincial de Gipuzkoa (artículo 455 LECn). El recurso se interpondrá por medio de escrito presentado en este Juzgado en el plazo de veinte días hábiles contados desde el día siguiente de la notificación, debiendo exponer las alegaciones en que se base la impugnación, además de citar la resolución apelada y los pronunciamientos impugnados (artículo 458.2 LECn).

Errekurtsoa aurkeztu ahal izateko, 50 euroko gordailua jarri beharko da, eta baldintza hori bete ezean ez da hura izapidetzea onartuko. Gordailua egiteko, zenbateko hori epaitegi honek Banesto taldean (Banco Español de Crédito) duen Gordailu kontuan kontsignatu beharko da. Kontuaren zenbakia hauxe da: 1830 0000 00 0425 11. Ordainagiriaren kontzeptua idazteko hutsunean, «Errekurtsoa» dela adierazi beharko da (kodea: 02-Apelazioa). Diru-kopuru hori zainpean jarri izana egiaztatu egin beharko da errekurtsoa aurkeztean (BJLO, 15. xedapen gehigarria).

Para interponer el recurso será necesaria la constitución de un depósito de 50 euros, sin cuyo requisito no será admitido a trámite. El depósito se constituirá consignando dicho importe en la Cuenta de Depósitos y Consignaciones que este Juzgado tiene abierta en el grupo Banesto (Banco Español de Crédito) con el número 1830 0000 00 0425 11, indicando en el campo concepto del resguardo de ingreso que se trata de un «Recurso» código 02-Apelación. La consignación deberá ser acreditada al interponer el recurso (disposición adicional 15.ª de la LOPJ).

Errekurtsoa jartzeko gordailua eratzetik salbuetsita daude aipatutako xedapenaren 5. paragrafoan aipatzen direnak eta doako laguntza juridikorako eskubidea aitortua dutenak.

Están exentos de constituir el depósito para recurrir los incluidos en el apartado 5 de la disposición citada y quienes tengan reconocido el derecho a la asistencia jurídica gratuita.

Eta epai honen bidez erabaki, agindu eta sinatzen dut.

Así por esta sentencia, lo pronuncio, mando y firmo.

Argitalpena: epaiari dagokion egunean, jendaurreko entzunaldia egiten ari zelarik, epaia eman zuen epaile berberak eman, irakurri eta argitaratu zuen. Eta nik, idazkari judiziala naizenez, horren guztiaren fede ematen dut, Azpeitian (Gipuzkoa), bi mila eta hamabiko irailaren hogeita seian.

Publicación: dada, leída y publicada fue la anterior sentencia por la Sra. Juez que la dictó, estando la misma celebrando audiencia pública en el mismo día de la fecha, de lo que yo, la Secretario Judicial doy fe, en Azpeitia (Gipuzkoa), a veintiseis de septiembre de dos mil doce.

Eta Alan Mauricio Murga Ordoñez demandatuari behar bezalako jakinarazpena egiteko balio dezan ematen eta sinatzen dut hau, Azpeitian (Gipuzkoa), bi mila eta hamabiko urriaren bederatzian.

Y con el fin de que sirva de notificación en forma al demandado Alan Mauricio Murga Ordoñez, extiendo y firmo la presente en Azpeitia (Gipuzkoa) a nueve de octubre de dos mil doce.

IDAZKARIA.

LA SECRETARIO.


Azterketa dokumentala


Análisis documental