Kontsulta

Kontsulta erraza

Zerbitzuak


Azken aldizkaria RSS

Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkaria

9. zk., 2013ko urtarrilaren 14a, astelehena

N.º 9, lunes 14 de enero de 2013


Hemen ikusgai dauden gainerako formatuen edukia PDF dokumentu elektroniko ofizial eta jatorrizkoa eraldatuz lortu da


El contenido de los otros formatos que aquí se muestran, se ha obtenido mediante una transformación del documento electrónico PDF oficial y auténtico

IRAGARKIAK

ANUNCIOS

Beste iragarki ofizial batzuk

Otros anuncios oficiales

INDUSTRIA, BERRIKUNTZA, MERKATARITZA ETA TURISMO SAILA
DEPARTAMENTO DE INDUSTRIA, INNOVACIÓN, COMERCIO Y TURISMO
260
260

IRAGARKIA, Pealpack Internacional, S.L. sozietateari Industria eta Energiako sailburuordearen 2012ko irailaren 6ko Ebazpena jakinarazteko dena; izan ere, ebazpen horren bidez, Gauzatu-Industria Programaren esparruan emandako diru-laguntzari buruzko ez-betetze espediente bat ebazten da.

ANUNCIO por el que notifica a Pealpack Interacional, S.L. Resolución de 6 de setiembre de 2012, del Viceconsejero de Industria y Energía, por la que se resuelve expediente de incumplimiento en relación con la subvención concedida en el marco del Programa Gauzatu-Industria.

Lehenengoa.– Pealpack Internacional, S.L.ri ebazpen hori ohiko moduan jakinarazterik ez dugu izan, hala egiten saiatu arren sozietatearen azken helbidean (Herrera auzoa z.g., 48869, Zalla). Hori dela eta, argitaratu egiten da ebazpena, oso-osorik transkribatuta:

Primero.– Habiéndose intentado sin efecto la notificación ordinaria de la referida Resolución a Pealpack Internacional, S.L., cuyo último domicilio conocido es Barrio de la Herrera s/n, 48869 en Zalla, se procede a su publicación, trascribiéndose íntegramente su contenido:

Industria eta Energiako sailburuordearen 2012ko irailaren 6ko Ebazpena, Pealpack Internacional, S.L.ri ez-betetze espedientea ebazten diona, Gauzatu-Industria programaren esparruan emandako diru-laguntzari dagokionez.

Resolución de 6 de septiembre de 2012 del Viceconsejero de Industria y Energía, por la que se resuelve expediente de incumplimiento a Pealpack Internacional, S.L., en el marco de la subvención concedida al amparo del Programa Gauzatu-Industria.

Pealpack Internacional, S.L. enpresari (IFK: B48811160) diru-laguntza emateko GZI-0013.2006 espedientea aztertu da, 2003ko apirilaren 30eko Aginduaren esparruan. Agindu horren bidez, teknologia-oinarriko ETEak eta/edo berritzaileak sortu eta garatzen laguntzeko Gauzatu-Industria programa arautzen da; agindu hori Industria, Merkataritza eta Turismoko sailburuaren 2005eko apirilaren 27ko eta 2006ko uztailaren 13ko Aginduek aldatu zuten.

Visto el expediente GZI-0013.2006 de concesión de subvención a Pealpack Internacional, S.L., con n.º de CIF: B48811160, en el marco de la Orden de 30 de abril de 2003, modificada por Ordenes de 27 de abril de 2005 y de 13 de julio de 2006, de la Consejera de Industria, Comercio y Turismo, por la que se regula el Programa Gauzatu-Industria de impulso a la creación y desarrollo de PYMEs de base tecnológica y/o innovadora.

Espediente horri hasiera emateko, nahitaezkoa da kontuan hartzea honako aurrekari hauek:

En la incoación del presente expediente es necesario hacer referencia a los siguientes Antecedentes de hecho:

1.– 2006ko abenduaren 29an, Teknologiako eta Industria Garapeneko sailburuordeak Ebazpena eman zuen, eta, horren bitartez, Gauzatu-Industria Programa aplikatuz, 1.500.000 euroko aurrerakina, itzuli beharrekoa, eman zitzaion Pealpack Internacional, S.L.ri. Adierazitako aurrerakina 2006ko urritik 2009ko irailera bitarteko aldian gauzatu beharreko babesteko moduko inbertsioaren (6.000.000 euro) % 25 da, eta aldi horretan 26 enplegu sortu behar ziren.

1.– Con fecha 29 de diciembre de 2006, por el Viceconsejero de Tecnología y Desarrollo Industrial, se dictó resolución concediendo a Pealpack Internacional, S.L., en aplicación del Programa Gauzatu-Industria, un anticipo reintegrable de 1.500.000 euros, correspondiente a un 25% de la inversión susceptible de apoyo, 6.000.000 de euros, a realizar en el período comprendido entre octubre 2006 y septiembre 2009 en el municipio de Zalla (Bizkaia), y por la creación de 26 puestos de trabajo en el período señalado.

2.– Industria Garatzeko zuzendariaren 2007ko martxoaren 19ko eta 2008ko urtarrilaren 16ko eta apirilaren 15eko ebazpenen bitartez, onuradunari emandako aurrerakin itzulgarriaren zati bat ordaintzea erabaki zen (1.463.125 euro guztira).

2.– Mediante resoluciones de 19 de marzo de 2007, 16 de enero de 2008 y 15 de abril de 2008, del Director de Desarrollo Industrial, se acordó el abono, a la beneficiaria, de parte del anticipo reintegrable concedido, cantidad que ascendía a 1.463.125 euros.

3.– Aurkeztutako alegazioak aztertuta, eta 13 lanpostu sortuko zirela egiaztatu ostean, Industria eta Energiako sailburuordearen 2010eko maiatzaren 31ko Ebazpenaren bidez, erabateko ez-betetze espedientea artxibatu egin zen. Espediente hori 2010eko otsailaren 17an ireki zen, enpleguaren gaineko betekizuna ez konplitzeagatik. Halaber, ez-betetze partzialeko espedientea ireki zen, egin beharreko ikuskatzea egin ostean egiaztatu baitzen diruz lagundu zitezkeen inbertsioak txikiagoak zirela, ordainketak egiterakoan kontuan hartu zirenak baino. Espediente horren bidez, hortaz, jasotako zenbatekoaren zati bat –bidegabe jasotakoa– itzuli beharra deklaratu zen, hau da, 1.137.856,42 euro eta interesak. 2011ko apirilaren 5ean, ez-betetze partzialeko espedientea ebatzi zen. Ebazpena udaletxean eta EHAAn argitaratu zen.

3.– Mediante Resolución del Viceconsejero de Industria y Energía, de 31 de mayo de 2010, una vez analizadas las alegaciones presentadas, y acreditada la generación de 13 empleos, se archiva el expediente de incumplimiento total incoado con fecha 17 de febrero de 2010, por no cumplir con el requisito del empleo. Asimismo, se incoa expediente de incumplimiento parcial, al comprobarse, tras realizarse la inspección correspondiente, que las inversiones susceptibles de apoyo son inferiores a las tenidas en cuenta para la realización de los pagos efectuados, en orden a declarar la obligación de reintegrar la parte del importe indebidamente percibido, esto es, 1.137.856,42 euros más los intereses que procedan. Con fecha 5 de abril de 2011 se resuelve expediente de incumplimiento parcial. Se publica en el Ayuntamiento correspondiente y en el BOPV.

4.– Diru-laguntza emateko ebazpenaren 6. paragrafoan zehazten denez, 2011ko lehen bi hilabeteetan ekin beharko zaio aurrerakina itzultzeari, eta azken itzulketa 2015eko uztailaren azken egun balioduna baino lehen egin beharko da. Orain arte, enpresak ez du inolako itzulketarik egin.

4.– En el punto sexto de la resolución de concesión se dispone que el anticipo reintegrable se empezará a devolver durante los dos primeros meses del año 2011 y la última devolución se hará efectiva antes del último día hábil del mes de julio del año 2015. Hasta la fecha, la empresa no ha ingresado importe alguno.

5.– Industria eta Energiako sailburuordearen 2012ko martxoaren 7ko Ebazpenaren bidez, ez-betetze espedientea irekitzen da Pealpack Internacional, S.L.ren aurka, ez baitzituen egin 2011ko ekitaldiari dagozkion itzulketa guztiak. Espediente horren bidez, aurrerakin itzulgarria jasotzeko eskubidea galdu duela deklaratzen da, eta itzultzeke dagoen zenbatekoa (325.268,58 euro) gehi legezko interesak itzuli beharra ezarri.

5.– Mediante Resolución de 7 de marzo de 2012, del Viceconsejero de Industria y Energía, se incoa expediente de incumplimiento contra Pealpack Internacional, S.L., por la no devolución de la totalidad de los reintegros correspondientes al ejercicio 2011, en orden a declarar la pérdida del derecho a percibir el anticipo reintegrable, y la obligación de reintegrar el importe pendiente de devolver, esto es, 325.268,58 euros, más los intereses legales que procedan.

6.– Pealpack Internacional, S.L. enpresak horretarako adierazitako lekuan ebazpena jakinarazteko saiakera egin zen 2012ko martxoaren 19an eta apirilaren 12an, baina ezin izan zenez egin, Zallako Udaleko ediktu-taulan iragarki baten bidez egin zen jakinarazpen hori; han, 2012ko maiatzaren 28tik ekainaren 28ra bitartean egon zen ikusgai, udal horrek bidalitako egiaztapen-ziurtagiriaren arabera, eta 2012ko ekainaren 15ean ere beste iragarki baten bidez EHAAn.

6.– La notificación de la resolución anterior se intentó realizar, en el lugar señalado a tales efectos por Pealpack Internacional, S.L., los días 19 de marzo y 12 de abril de 2012 y, no habiéndose podido efectuar la notificación, se hizo por medio de un anuncio en el tablón de edictos del Ayuntamiento de Zalla, donde estuvo expuesto al público del 28 de mayo al 28 de junio de 2012 (según certificación acreditativa enviada por el citado Ayuntamiento) y por otro anuncio publicado en el BOPV de 15 de junio de 2012.

Interesdunari 15 eguneko epea eman zitzaion, bere interesen alde egokitzat jotzen zuena adieraz zezan, eta epe horretan, enpresak ez du batere alegaziorik aurkeztu.

Habiendo transcurrido el plazo de quince días establecido para que el interesado manifestara lo oportuno en defensa de sus intereses, la empresa no ha presentado alegación alguna.

Ez-betetze espedientea ebazteko proposamena zuzenbideko oinarri hauetan oinarritu da:

La propuesta de resolución del expediente de incumplimiento encuentra apoyatura en los siguientes fundamentos jurídicos:

Lehenengoa.– Industria eta Energiako sailburuordeari dagokio ez-betetze espediente hau ebaztea, betiere honako xedapen hauetan ezarritakoari jarraituz: 2003ko apirilaren 30ean Industria, Merkataritza eta Turismoko sailburuak emandako Aginduaren 20.3 artikuluan –teknologia-oinarriko ETEak edota berritzaileak sortu eta garatzea sustatzeko Gauzatu-Industria programa arautzen da agindu horren bidez; agindu hori 2005eko apirilaren 27ko Aginduaren bidez aldatu zen–; abenduaren 17ko 698/1991 Dekretuaren 4.2 artikuluan –Euskal Autonomia Erkidegoaren Aurrekontu Orokorren pentzutan ematen diren diru-laguntzen berme eta itzulketen erregimena arautzen da dekretu horren bidez– eta Euskal Autonomia Erkidegoko Ogasun Nagusiaren Antolarauei buruzko Legearen 53.4 artikuluan.

Primero.– El Viceconsejero de Industria y Energía es el órgano competente para resolver el presente expediente de incumplimiento por aplicación de lo dispuesto en el artículo 20.3 de la Orden de 30 de abril de 2003, modificada por Orden de 27 de abril de 2005, de la Consejera de Industria, Comercio y Turismo, por la que se regula el Programa Gauzatu-Industria, de impulso a la creación y desarrollo de PYMEs de base tecnológica y/o innovadora, en el artículo 4.2 del Decreto 698/1991, de 17 de diciembre, por el que se regula el régimen de garantías y reintegros de las subvenciones con cargo a los Presupuestos Generales de la Comunidad Autónoma de Euskadi, y en el artículo 53.4 de la Ley de Principios Ordenadores de la Hacienda General del País Vasco.

Bigarrena.– Teknologia-oinarriko ETEak edota berritzaileak sortu eta garatzen laguntzeko Gauzatu-Industria programa arautzen duen Industria, Merkataritza eta Turismoko sailburuaren 2003ko apirilaren 30eko Aginduak, 2005eko apirilaren 27ko Aginduak aldatutakoak, 20. artikuluan ezartzen duenez, aplika daitekeen araudian ezarritako baldintzak ez ezik, laguntzak emateko ebazpenean ezartzen diren baldintzak ere betetzen ez badira, aurrez ez-betetze espedientea egin ondoren, laguntzak jasotzeko eskubidea galdu dela deklaratuko da, eta hala badagokio, jasotako laguntzak eta dagozkion legezko interesak itzuli beharko dira.

Segundo.– El artículo 20 de la Orden de 30 de abril de 2003, modificada por Orden de 27 de abril de 2005, de la Consejera de Industria, Comercio y Turismo, por la que se regula el Programa Gauzatu-Industria, de impulso a la creación y desarrollo de PYMEs de base tecnológica y/o innovadora, dispone que, el incumplimiento de los requisitos establecidos en la normativa aplicable, así como de las condiciones que, en su caso, se establezcan en la resolución de concesión de ayudas, dará lugar, previo expediente de incumplimiento, a la declaración de la pérdida del derecho a la ayudas y, en su caso, a la obligación de reintegrar las ayudas ya percibidas y los intereses legales correspondiente.

Hirugarrena.– Abenduaren 17ko 698/1991 Dekretuaren bitartez, batetik, Euskal Autonomia Erkidegoko Aurrekontu Orokorren kontura emandako diru-laguntzen berme eta itzulketetarako erregimena arautzen da, eta, bestetik, kudeaketan parte hartzen duten erakunde laguntzaileen betekizunak, araubidea eta obligazioak ezartzen dira. Bada, dekretu horren 4.1 artikuluan honako hau ezartzen da: «Euskal Autonomia Erkidegoaren Aurrekontu Orokorren kontura emandako diru-laguntzen edo laguntzen onuradunak, eman eta eskuratutako zenbatekoa eta legez aplikagarriak izan daitezkeen interesak itzuli egin beharko ditu, honako kasu hauetakoren bat gertatzen denean: laguntza zertarako eskatu eta eman zen, helburu horretarako ez erabiltzea; diru-laguntza edo laguntzaren jatorri izan zen ekintzarako ez erabiltzea; eskatu zen helburu jakinetan erabili dela ez justifikatzea; edo, oro har, maiatzaren 30eko 1/1991 Legearen 31.4 artikuluan edo dagokion arautegian ezartzen diren eginbeharrak ez betetzea».

Tercero.– El Decreto 698/1991, de 17 de diciembre, por el que se regula el régimen general de garantías y reintegros de las subvenciones con cargo a los Presupuestos Generales de la Comunidad Autónoma de Euskadi y se establecen los requisitos, régimen y obligaciones de las Entidades Colaboradoras que participan en su gestión establece en su artículo 4.1 que «En los supuestos en que el beneficiario de una subvención o ayuda con cargo a los Presupuestos Generales de la Comunidad Autónoma de Euskadi no utilice la misma para el destino específico para el que se solicitó y concedió, no realice la actuación que dio origen a la subvención o ayuda, no justifique su aplicación a los fines determinados para los que se interesó o, en general, incumpla las obligaciones establecidas en el artículo 31.4 de la Ley 1/1991, de 30 de mayo, o en la norma reguladora correspondiente, vendrá obligado a reintegrar la cuantía concedida y percibida más los intereses legales que resultaren de aplicación.»

Laugarrena.– Beste alde batetik, norbaitek diru-laguntzaren bat lortzen badu horrelakorik jasotzeko baldintzak bete gabe, ezin izango du eskatu diru-laguntzarik edo laguntzarik ordaintzeko, eta, hala badagokio, ordura arte jasotako diru-zenbatekoak berriz itzultzeko eskatuko zaio, baita laguntza ordaindu zenetik aurrera aplikagarri diren legezko interesak ere, halaxe ezarrita baitago, azaroaren 11ko 1/1997 Legegintzako Dekretuak onartuta, Euskal Autonomia Erkidegoko Ogasun Nagusiaren Antolarauei buruzko Legearen 53.1 artikuluan.

Cuarto.– Por otra parte, el artículo 53.1 de la Ley de Principios Ordenadores de la Hacienda General del País Vasco, aprobada por Decreto Legislativo 1/1997, de 11 de noviembre, dispone que no será exigible al abono de la ayuda o subvención y, en su caso, procederá el reintegro de las cantidades percibidas y la exigencia de los intereses legales que resultaren de aplicación desde el momento del pago de la ayuda o subvención en el caso de obtener la ayuda o subvención sin reunir las condiciones requeridas para ello.

Bosgarrena.– Ez-betetze kausen artean daude, besteak beste, eta Gauzatu-Industria Programa arautzen duen Arauaren 20. artikuluaren arabera, agindu honetan adierazten diren aldietan autolikidazioak eta itzulketak ez egitea, betiere ez badago Industria eta Energiako sailburuordeak emandako gerorapenik, aldez aurretik enpresa onuradunak eskatuta eta haren finantza-egoera ebaluatu ondoren, era berean ebaluatuz cash-flowaren arabera itzulketak egiteko duen gaitasuna eta abar, proiektuaren edozein desbiderapen edota laguntzak emateko ebazpenean xedatzen den beste edozein betebeharren ez-betetzea.

Quinto.– Entre las causas de incumplimiento estarán, entre otros, y según el artículo 20 de la Orden reguladora del Programa Gauzatu-Industria, la no realización de las autoliquidaciones y los reintegros en los períodos que se indica en esta Orden, siempre que no exista aplazamiento otorgado por el Viceconsejero de Industria y Energía, previa solicitud de la empresa beneficiaria y consecuentemente evaluación de la situación financiera de la misma, así como de su capacidad de devolución de los reintegros en función del cash-flow., etc..., cualquier otra desviación del proyecto o el incumplimiento de cualquier otra obligación que se disponga en la resolución de concesión de ayudas.

Seigarrena.– Gauzatu-Industria Programaren arau erregulatzaileak xedatzen du aurrerakin itzulgarriak itzultzeari dagokionez proiektua amaitu ondorengo lehen ekitaldia lehenengo itzulpena kalkulatzekoa izango dela, eta horrela segidan beste lau ekitalditan. Horretaz gain, baldin eta Administrazioaren aldeko edo aurkako diferentziak aurkitzen badira, konpentsatu egingo dira hurrengo autolikidazioan. Diferentzia Administrazioaren aurkakoa bada, hurrengo ekitaldiko autolikidazioan konpentsatuko da hura; edozelan ere, enpresa onuradunak autolikidazio okerra egin zuen egunetik aurrera sortutako legezko interesak aplikatuko dira.

Sexto.– La norma reguladora del Programa Gauzatu-Industria dispone que, en lo referido a la devolución del los anticipos reintegrables, estipula que el ejercicio inmediatamente posterior a la finalización del proyecto será el que genere el cálculo de la primera devolución y así, sucesivamente, durante cuatro ejercicios más. Además, cuando se detecten diferencias a favor o en contra de la Administración, las mismas se compensarán en la siguiente autoliquidación. En el caso de que las diferencias sean en contra de la Administración se compensará dicha diferencia en la autoliquidación del siguiente ejercicio aplicándose, en todo caso, los intereses legales que correspondan desde la fecha en que se realizó la autoliquidación incorrecta por parte de la empresa beneficiaria.

Zazpigarrena.– Industria, Berrikuntza, Merkataritza eta Turismo Sailak egindako jarraipenetik ondoriozta daitekeenez, ez dira betetzen Gauzatu-Industria Programari buruzko Aginduan eta 2006ko abenduaren 29ko emakida-ebazpenean diru-laguntza emateko ezartzen diren baldintzak; izan ere, egin beharreko itzulketak ez dira egin legez ezarritako epeen barruan.

Séptimo.– Del seguimiento realizado por el Departamento de Industria, Innovación, Comercio y Turismo se desprenden indicios de incumplimiento de las condiciones de concesión de la subvención establecida en la Orden reguladora del Programa Gauzatu-Industria, y en la propia resolución de concesión de 29 de diciembre de 2006, al no efectuar los reintegros debidos dentro de los plazos legalmente establecidos.

Zortzigarrena.– Interesdunari 15 eguneko epea eman zitzaion, bere interesen alde egokitzat jotzen zuena adieraz zezan, eta epe horretan batere alegaziorik aurkeztu ez denez, eta ez-betetze espedientea irekitzea eragin zuten egintzek beren horretan dirautenez, 2012ko martxoaren 7an irekitako espedientea ebatzi beharra dago.

Octavo.– Habiendo transcurrido el plazo establecido para que el interesado manifestara lo oportuno en defensa de sus intereses y no habiéndose manifestado ninguna alegación, al no desvirtuarse los hechos que dieron lugar a la apertura del expediente de incumplimiento, procede resolver el expediente de incumplimiento incoado el 7 de marzo de 2012.

Aurreko legezko arauak eta ezarri beharreko gainerako xedapen orokorrak aztertu ondoren, honako hau

Vistos los preceptos legales citados y demás disposiciones de general y concordante aplicación,

EBAZTEN DUT:
RESUELVO:

1.– Ez-betetze espedientea deklaratzea Pealpack Internacional, S.L. enpresaren aurka 2011ko ekitaldiari dagozkion itzulketak ez itzultzeagatik, Gauzatu-Industria Programa arautzen duen Aginduaren 20. artikuluaren arabera, eta hori guztia aurrerakin itzulgarria jasotzeko eskubidea galdu dela eta jasotako eta ez itzulitako zenbatekoa itzultzeko betebeharra deklaratzeko, hau da, 325.268,58 euro gehi legezko interesak (13.260,26 euro).

1.– Declarar expediente de incumplimiento, contra Pealpack Internacional, S.L., por la no devolución de los reintegros correspondientes al ejercicio 2011, según el artículo 20 de la Orden reguladora del Programa Gauzatu-Industria, y todo ello en orden a declarar la pérdida del derecho a percibir el anticipo reintegrable, y la obligación de reintegrar el importe ya percibido y no reintegrado, esto es, 325.268,58 euros, más los intereses legales que ascienden a 13.260,26 euros.

2.– Ebazpen honen berri ematea, eta jakinaraztea ebazpen honek ez diola amaiera ematen administrazio-bideari eta beraren aurka gora jotzeko errekurtsoa jarri ahal izango zaiola Industria, Berrikuntza, Merkataritza eta Turismoko sailburuari, hilabeteko epean, ebazpen hau jaso eta biharamunetik hasita.

2.– Notificar la presente resolución, poniendo en su conocimiento que, contra esta resolución, que no agota la vía administrativa, podrá interponerse recurso de alzada ante el Consejero de Industria, Innovación, Comercio y Turismo, en el plazo de un mes a contar desde el día siguiente al de la recepción de esta.

Vitoria-Gasteiz, 2012ko irailaren 6a.

En Vitoria-Gasteiz, a 6 de setiembre de 2012.

Industria eta Energiako sailburuordea,

El Viceconsejero de Industria y Energía,

FRANCISCO JAVIER GARMENDIA MARTÍNEZ.

FRANCISCO JAVIER GARMENDIA MARTÍNEZ.

Bigarrena.– Ez-betetze espedientea izapidetzen amaitu denez gero, jakinarazi egiten zaie Industria eta Energiako sailburuordearen 2012ko irailaren 6ko Ebazpenean aipatzen den ordainketa egin behar dutela, hau da, 338.528,84 euro ordaindu behar dutela (ebazpen hori jakinarazpen honi erantsi zaio). Diru-zenbateko hori ordaindutako 325.268,58 euroko diru-laguntzaren eta aplikatzeko legezko interesen (13.260,26 euro) ondoriozkoa da. Ordainketa hori banku-transferentzia bidez egin behar da, Garapenerako Euskadiko Kapital Sozietatea, (Socade, S.A.) delakoaren izenean, eta BBKren honako kontu honetan: 2095-0631-50-9103070179.

Segundo.– Habiéndose finalizado la tramitación del expediente de incumplimiento, se les notifica que deberán proceder al pago al que se hace referencia en la Resolución de 6 de septiembre de 2012, del Viceconsejero de Industria y Energía, que se adjunta a la presente notificación, por importe de 338.528,84 euros, relativo a una devolución de la subvención abonada de 325.268,58 euros más los intereses legales que ascienden a 13.260,26 euros. Dicho pago deberá hacerse efectivo mediante transferencia bancaria a nombre de la Sociedad Capital Desarrollo de Euskadi, Socade, S.A., a la cuenta n.º 2095-0631-50-9103070179 de la BBK.

Ordainketa egiteko, gehienez 2 hilabeteko borondatezko epea izango da, ebazpen hori jakinarazten den egunetik aurrera, hala ezarrita baitago abenduaren 17ko 698/1991 Dekretuan.

De conformidad con lo establecido en el Decreto 698/1991, de 17 de diciembre, dispone para la realización del pago de un plazo máximo de 2 meses como periodo voluntario a contar desde la notificación de la citada Resolución.

Borondatezko epearen barruan ordainketa atzeratzeko eskatuz gero, atzeratzea Ekonomia eta Ogasun Sailaren eskumena izanik, eskaerarekin batera honako hauek aurkeztu beharko dira: sozietate-zergaren kopia edo azken ekitaldiko auditoria, egungo egoeraren balantzea eta itzulketak egiteko egutegi bat (gehienez lau urte, eta itzulketak sei hilabetean behin eginda).

En caso de solicitar aplazamiento (dentro del plazo voluntario de pago) y siendo éste competencia del Departamento de Economía y Hacienda, la solicitud que se presente se acompañará de una copia del impuesto de sociedades o Auditoría del último ejercicio, así como, un balance de situación a la fecha actual y una propuesta de calendario de las devoluciones (no más de cuatro años y devoluciones semestrales).

Halaber, Ekonomia eta Ogasun Sailak zorraren gaineko bermeak eskatzen dituenez, eskatu egiten diegu zehazteko nolako bermea aurkez lezaketen sail horretan.

Asimismo, y dado que en el Departamento de Economía y Hacienda se exigen garantías sobre la deuda contraída, se solicita especifiquen que tipo de garantía podrían aportar a dicho Departamento.

Hori guztia Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratuz jakinarazten da, urtarrilaren 13ko 4/1999 Legearen 59.4 artikuluan ezarritakoa betetzeko (lege horrek aldatu egin zuen azaroaren 26ko 30/1992 Legea, Herri Administrazioen Araubide Juridiko eta Administrazio Prozedura Erkidearena).

Lo que se notifica mediante su publicación en el Boletín Oficial del País Vasco, a los efectos prevenidos en el artículo 59.4 de la Ley 4/1999, de 13 de enero, de modificación de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común.

Vitoria-Gasteiz, 2012ko azaroaren 21a.

Vitoria-Gasteiz, 21 de noviembre de 2012.

Industria eta Energiako sailburuordea,

El Viceconsejero de Industria y Energía,

FRANCISCO JAVIER GARMENDIA MARTÍNEZ.

FRANCISCO JAVIER GARMENDIA MARTÍNEZ.


Azterketa dokumentala


Análisis documental