Kontsulta

Kontsulta erraza

Zerbitzuak


Azken aldizkaria RSS

Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkaria

241. zk., 2012ko abenduaren 14a, ostirala

N.º 241, viernes 14 de diciembre de 2012


Hemen ikusgai dauden gainerako formatuen edukia PDF dokumentu elektroniko ofizial eta jatorrizkoa eraldatuz lortu da


El contenido de los otros formatos que aquí se muestran, se ha obtenido mediante una transformación del documento electrónico PDF oficial y auténtico

BESTELAKO XEDAPENAK

OTRAS DISPOSICIONES

INGURUMEN ETA LURRALDE ANTOLAMENDU SAILA
DEPARTAMENTO DE MEDIO AMBIENTE Y ORDENACIÓN DEL TERRITORIO
5598
5598

EBAZPENA, 2008ko maiatzaren 8koa, Ingurumen sailburuordearena, Ingurumenaren gaineko Eraginaren Adierazpena egiteko eta zementua ekoizteko jarduerarako Ingurumeneko Baimen Bateratua emateko dena, Donostia (Gipuzkoa) udalerriaren Añorga auzoan eta Sociedad Financiera y Minera, S.A. –Cementos Rezola– enpresak sustatua.

RESOLUCIÓN de 8 de mayo de 2008, del Viceconsejero de Medio Ambiente, por la que se formula declaración de impacto ambiental y se concede autorización ambiental integrada para la actividad de producción de cemento, promovida por Sociedad Financiera y Minera, S.A.–Cementos Rezola– en el barrio de Añorga en el término municipal de San Sebastián (Gipuzkoa).

AURREKARIAK
ANTECEDENTES DE HECHO

2005eko apirilaren 11n, Sociedad Financiera y Minera, S.A. –Cementos Rezola– enpresak Eusko Jaurlaritzako orduko Lurralde Antolamendu eta Ingurumen Sailari ingurumeneko baimen bateratua ematea eskatu zion, Kutsaduraren Prebentzio eta Kontrol Integratuari buruzko uztailaren 1eko 16/2002 Legeak xedatutakoaren arabera, Donostiako (Gipuzkoa) udalerrian zementuaren fabrikazio-jarduerarako. Ondorengo dokumentu teknikoak erantsi ziren eskaerari:

Con fecha 11 de abril de 2005, Sociedad Financiera y Minera, S.A. –Cementos Rezola– solicitó ante el entonces Departamento de Ordenación del Territorio y Medio Ambiente del Gobierno Vasco, el otorgamiento de la autorización ambiental integrada de conformidad con lo dispuesto en la Ley 16/2002, de 1 de julio, de prevención y control integrados de la contaminación, para la actividad de producción de cemento en el municipio de San Sebastián (Gipuzkoa). La solicitud se acompañaba de la siguiente documentación técnica:

– Oinarrizko proiektua (2005eko martxokoa).

– Proyecto Básico (marzo 2005).

– Laburpen ez-teknikoa (2005eko martxokoa).

– Resumen no Técnico (marzo 2005).

Sustatzaileak, Ingurumeneko Baimen Bateratuaren eskaerarekin batera, bere proiektua Donostia hirigintza-plangintzarekin bateragarria dela aditzera ematen duen udal-txostena igorri du.

El promotor incorpora a su solicitud de autorización ambiental integrada informe municipal relativo a la compatibilidad del proyecto con el planeamiento urbanístico de San Sebastián.

Erreferentziako baimena eskatzeko orduan, besteak beste honako hondakinak baliotzeko baimena zuen Sociedad Financiera y Minera, S.A. –Cementos Rezola– enpresak: animali jatorriko haragi-irinak, erabiltzen ez diren pneumatikoak, hirietako hondakin-uren tratamenduko lohi lehortuak, paper edo kartoizko ontzikiak, egurrezko ontzikiak, xurgatzaileak (mahuka-iragazkiak), tratatu gabeko zepak, ijezketatiko axala, galdaketako ardatzak eta moldeak, hormigoi-hondakinak eta hormigoi-lohiak, zementu eta bestelako partikulez osatutako material konposatuen hondakinak; urak biltzeko baimena, EAEko Hondakin Arriskutsuen Ekoizle Txikien Erregistroan inskribatu eta isurketak egiteko baimena.

En el momento de la solicitud de la autorización de referencia Sociedad Financiera y Minera, S.A. –Cementos Rezola– disponía, entre otras, de autorización para la valorización de los siguientes residuos: harinas de carne de origen animal, neumáticos fuera de uso, lodos desecados de tratamiento de aguas residuales urbanas, envases de papel-cartón, envases de madera, absorbentes (filtros de manga), escorias no tratadas, cascarilla de laminación, machos y moldes de fundición sin colada, machos y moldes de fundición con colada, residuos de hormigón y lodos de hormigón, residuos de materiales compuestos a partir de cemento y otras partículas; permiso de captación de aguas, inscripción en el registro de pequeños productores de residuos peligrosos de la CAPV y autorización de vertido.

2005eko ekainaren 23an, Ingurumenaren Kalitatearen Zuzendaritzak prozeduran esku-hartzea duten hainbat organori txostenak eskatu zizkion, Ingurumen Organoaren bidez proiektua eta ingurumenaren gaineko eraginaren azterlana jendaurrean jartzeko izapidetzea adosteari dagokionez.

La Dirección de Calidad Ambiental con fecha 23 de junio de 2005, solicita informes a diversos órganos con intervención en el procedimiento en orden a que por el Órgano Ambiental se acuerde el trámite de información pública del proyecto y del Estudio de Impacto Ambiental.

2005eko abenduaren 23an, Ingurumen Organoak agiri osagarriak eskatu zizkion sustatzaileari; espedientea 2006ko urriaren 16an osatu zen.

Con fecha 23 de diciembre de 2005, el Órgano Ambiental requirió al promotor que incorporara documentación adicional, completándose el expediente el 16 de octubre de 2006.

Aurkeztutako agiriak nahikoak zirela egiaztatu ondoren, Ingurumen sailburuordeak 2006ko azaroaren 7an emandako Ebazpenaren bidez, Sociedad Financiera y Minera, S.A. –Cementos Rezola– enpresak sustatutako proiektua eta proiektu horrek ingurumenaren gainean duen eraginaren azterlana, jendaurrean jarri ziren 30 egun balioduneko epean, egoki iritzitako alegazioak aurkezteko. Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian nahiz Gipuzkoako Aldizkari Ofizialean argitaratu zen, 2006ko abenduaren 4an eta 2006ko azaroaren 17an hurrenez hurren. Era berean, Euskal Autonomia Erkidegoko bi egunkaritan argitaratu zen 2006ko abenduaren 17an, eta proiektuak hartuko duen eremuaren ondoko auzokide bakoitzari jakinarazpena bidali zitzaion.

Una vez constatada la suficiencia de la documentación aportada, por Resolución de 7 de noviembre de 2006, del Viceconsejero de Medio Ambiente, se acuerda someter a información pública, por un periodo de 30 días hábiles, el proyecto, junto con el estudio de impacto ambiental, promovido por Sociedad Financiera y Minera, S.A. –Cementos Rezola–, en orden a la presentación de cuantas alegaciones se estimasen oportunas, procediéndose a su publicación en el Boletín Oficial del País Vasco y en el del Territorio Histórico de Gipuzkoa, con fechas de 4 de diciembre de 2006 y 17 de noviembre de 2006 respectivamente. Igualmente se procede al anuncio pertinente en dos periódicos de la Comunidad Autónoma del País Vasco con fecha de 17 de diciembre de 2006 y a efectuar la oportuna notificación personal a los vecinos colindantes.

Jendaurrean jartzeko izapidetze-epea bete ondoren, hainbat alegazio-idazki aurkeztu zirela egiaztatu zen. Laburbilduta jasotzen ditu I. eranskinak.

Una vez culminado el trámite de información pública se constata que se han presentado varios escritos de alegaciones que de forma resumida se recogen en el anexo I.

Uztailaren 1eko 16/2002 Legearen 17. eta 18. artikuluetan xedatutakoa betez, 2007ko urtarrilaren 23an Ingurumenaren Kalitatearen Zuzendaritzak txostenak eskatu zizkien Donostiako Udalari eta Eusko Jaurlaritzako Osasun Sailari, espedientean ageri den emaitza jasoz.

En aplicación de lo dispuesto en los artículos 17 y 18 de la Ley 16/2002, de 1 de julio, la Dirección de Calidad Ambiental solicita el 23 de enero de 2007 informe al Ayuntamiento de San Sebastián y al Departamento de Sanidad, con el resultado que obra en el expediente.

Kutsaduraren Prebentzio eta Kontrol Integratuari buruzko uztailaren 1eko 16/2002 Legearen 20. artikuluan xedatutakoa betez, espediente osoa, Ingurumen eta Lurralde Antolamendu Sailak egindako Ebazpenaren Proposamena gehituz, Sociedad Financiera y Minera, S.A. –Cementos Rezola– enpresaren esku utzi zen 2008ko apirilaren 16an, eta Añorga Txikiko Auzokideen Elkartean 2008ko apirilaren 29an.

En aplicación del artículo 20 de la Ley 16/2002, de 1 de julio, de Prevención y Control Integrados de la Contaminación, el conjunto del expediente, incorporando la propuesta de resolución elaborada por el Departamento de Medio Ambiente y Ordenación del Territorio, es puesto a disposición de Sociedad Financiera y Minera, S.A. –Cementos Rezola–, con fecha 16 de abril de 2008, y de la Asociación de Vecinos de Añorga Txiki, con fecha 29 de abril de 2008.

2008ko apirilaren 25ean Ebazpenaren Proposamenari buruzko alegazioak aurkeztu zituen Sociedad Financiera y Minera, S.A. –Cementos Rezola– enpresak. Era berean, 2008ko maiatzaren 7an Ebazpenaren Proposamenari buruzko alegazioak aurkeztu zituen Añorga Txikiko Auzokideen Elkarteak.

Con fecha 25 de abril de 2008, Sociedad Financiera y Minera, S.A. –Cementos Rezola– presenta alegaciones a la propuesta de resolución. Igualmente, con fecha 7 de mayo de 2008, la Asociación de Vecinos de Añorga Txiki presenta alegaciones a la propuesta de resolución.

ZUZENBIDEKO OINARRIAK
FUNDAMENTOS DE DERECHO

Uztailaren 1eko 16/2002 Legearen 1. artikuluan xedatutakoaren arabera, lege horren xedea da atmosferaren, uraren eta lurzoruaren kutsadura saihestea edo, hori ezinezkoa denean, kutsadura hori gutxitu eta kontrolatzea; eta hori lortzeko, ingurumen osoaren babes maila altua helburutzat harturik, kutsadura prebenitu eta kontrolatzeko sistema integratu bat ezartzea.

De conformidad con lo dispuesto en el artículo 1 de la Ley 16/2002, de 1 de julio, constituye el objeto de la misma evitar o, cuando ello no sea posible, reducir y controlar la contaminación de la atmósfera, del agua y del suelo, mediante el establecimiento de un sistema de prevención y control integrado de la contaminación, con el fin de alcanzar una elevada protección del medio ambiente en su conjunto.

Apirilaren 20ko 509/2007 Errege Dekretuaren, Kutsaduraren Prebentzio eta Kontrol Integratuari buruzko uztailaren 1eko 16/2002 Legea garatu eta burutzeko Erregelamendua onartzen duenaren, 3. artikuluan xedatutakoarekin bat eginez, baimen honetan sartzen dira ekoizpen-elementu eta lerro guztiak; 16/2002 Legearen 1. eranskinean aipatzen ez diren arren, lege hori aplikatu beharreko esparruko jardueren instalazioetan gauzatzen direnak eta jarduera horrekin zerikusia dutenak.

En consonancia con lo dispuesto en el artículo 3 del Real Decreto 509/2007, de 20 de abril, por el que se aprueba el Reglamento para el desarrollo y ejecución de la Ley 16/2002, de 1 de julio, de prevención y control integrados de la contaminación, se integran en la presenta autorización todos los elementos y líneas de producción que aun sin estar enumerados en el anexo 1 de la Ley 16/2002, se desarrollen en el lugar del emplazamiento de las instalaciones cuya actividad motivó su inclusión en el ámbito de aplicación de dicha ley, y guarden relación técnica con dicha actividad.

16/2002 Legearen 9. artikuluak ezartzen duena betez, ingurumeneko baimen bateratua behar dute 1. eranskinean aipatzen diren jardueraren bat garatzen duten instalazioak eraiki, muntatu, ustiatu, lekuz aldatu nahiz funtsezko beste aldaketaren bat egiteko. 11. artikuluaren arabera, baimen honen oinarrizko helburua baldintzak ezartzea da, araua, berau aplika daitekeen instalazio guztietan betetzen dela bermatzeko; horretarako, baimena emateko parte hartuko duten Herri Administrazio desberdinen artean koordinatuta izango den prozedura bat erabili nahi da, izapideak erraztu eta partikularrek ordaindu beharreko kargak gutxitzearren. Era berean, indarrean dagoen araudiaren araberako ingurumeneko administrazio-baimen guztiak egintza administratibo bakar batean bildu nahi dira. Sociedad Financiera y Minera, S.A. –Cementos Rezola– enpresaren kasuan, baimen hauek guztiak behar ditu: hondakin arriskutsuen balioztapena eta hondakinen sortzaileak behar dituen baimenak; Añorgako errekastoaren ibilgura isurketak egiteko baimena; ingurumen izaerako beste zehaztapenen artean, atmosferaren kutsadurari dagozkion baimenak eta lurzoruaren kutsadura prebenitu eta hari aurre hartzeari dagozkionak.

En aplicación de lo dispuesto en el artículo 9 de la Ley 16/2002, se somete a autorización ambiental integrada la construcción, montaje, explotación o traslado, así como la modificación sustancial, de las instalaciones en las que se desarrollen alguna de las actividades incluidas en el anejo 1. La presente autorización mantiene como finalidad básica, de acuerdo con lo dispuesto en el artículo 11, la fijación de todas aquellas condiciones que garanticen el cumplimiento del objeto de la norma por parte de las instalaciones incluidas en su ámbito de aplicación, a través de un procedimiento que asegure la coordinación de las distintas Administraciones Públicas que deben intervenir en la concesión de dicha autorización para agilizar trámites y reducir las cargas administrativas de los particulares, a la par que viene a integrar en un solo acto de intervención administrativa las autorizaciones ambientales previstas en la legislación en vigor. En el caso de Sociedad Financiera y Minera, S.A. –Cementos Rezola– tales autorizaciones se circunscriben a la valorización y producción de residuos, vertido a cauce de la regata Añorga y, entre otras determinaciones de carácter ambiental, las referidas a la materia de contaminación atmosférica, y a la materia de prevención y corrección de la contaminación del suelo.

16/2002 Legearen 29. artikuluan xedatutakoaren arabera, ingurumeneko baimen bateratua emateko prozedurak ordezten du jarduera sailkatuetarako udal lizentziaren prozedura, azaroaren 30eko 2414/1961 Dekretuan, Jarduera Gogaikarri, Osasungaitz, Kaltegarri eta Arriskutsuen Erregelamenduan aurreikusten zena; ez du ordezkatzen, ordea, udal agintaritzak emango duen behin betiko ebazpena. Ondorio horietarako, ingurumeneko baimen bateratua udal agintarientzat loteslea izango da, baldin eta lizentzia ukatzeko bada edota neurri zuzentzaileak ezartzeko bada; baita aipatu arauaren 22. artikuluan jasotako ingurumen alderdiei buruzko aipamena egiten bada ere 29. artikulu horretan aipatzen denez, goiko guztiak ez ditu kaltetuko autonomia erkidego bakoitzean jarduera sailkatuei aplika dakizkiekeen gainerako arauak. Transkribatutako aginduak aplikatuz, Sociedad Financiera y Minera, S.A. –Cementos Rezola– enpresari dagokion ingurumeneko baimen bateratuaren prozedurak barne hartu ditu Euskal Autonomia Erkidegoko Ingurumena Babesteko otsailaren 27ko 3/1998 Lege Orokorrean aurreikusitako izapideak; horiez gain, espedientean sartu da Donostiako Udalaren txostena.

De acuerdo con lo dispuesto en el artículo 29 de la Ley 16/2002, el procedimiento para el otorgamiento de autorización ambiental integrada sustituye al procedimiento para el otorgamiento de la licencia municipal de actividades clasificadas prevista en el Decreto 2414/1961, de 30 de noviembre, sobre Actividades Molestas, Insalubres, Nocivas y Peligrosas, salvo en lo referente a la resolución definitiva de la autoridad municipal. A estos efectos la autorización ambiental integrada, será, en su caso, vinculante para la autoridad municipal cuando implique la denegación de licencias o la imposición de medidas correctoras, así como en lo referente a aspectos medioambientales recogidos en el artículo 22 de la mencionada norma. Afirma el citado artículo 29 que lo anterior­mente dispuesto se entiende sin perjuicio de las normas autonómicas sobre actividades clasificadas que en su caso fueran aplicables. En aplicación de las prescripciones transcritas, el procedimiento de autorización ambiental integrada referido a Sociedad Financiera y Minera, S.A. –Cementos Rezola– ha incluido el conjunto de trámites previstos al efecto en la Ley 3/1998, de 27 de febrero, General de Protección de Medio Ambiente del País Vasco, incorporándose, con el resultado que obra en el expediente, y el informe del Ayuntamiento de San Sebastián.

Bestalde, Euskal Autonomia Erkidegoko Ingurumena Babesteko otsailaren 27ko 3/1998 Lege Orokorraren 41. artikuluan xedatutakoaren arabera, ingurumenaren gaineko eraginaren ebaluazioa behar dute derrigorrez, Legearen 1. eranskinean jasota egon eta Euskal Autonomia Erkidegoan burutu nahi diren plan eta proiektu publiko zein pribatuek. Prozedura hori ingurumenaren gaineko eraginaren adierazpenarekin amaitzen da, direlako proiektuak gauzatzeko edo, behar denean, baimentzeko, emango den ebazpenaren aurretik egingo dena.

Por otro lado y de acuerdo con lo dispuesto en el artículo 41 de la Ley 3/1998, de 27 de febrero, General de Protección del Medio Ambiente del País Vasco, deben someterse preceptivamente al correspondiente procedimiento de evaluación de impacto ambiental los planes y proyectos, bien fueran públicos o privados, que encontrándose recogidos en el anexo 1 de la Ley, se pretendan llevar a cabo en el territorio de la Comunidad Autónoma del País Vasco, procedimiento que culmina con una declaración de impacto ambiental a formular con carácter previo a la resolución administrativa que se adopte para la realización o, en su caso, autorización de los citados proyectos.

Era berean, uztailaren 1eko 16/2002 Legearen 11.4 artikulua aplikatuz, autonomia erkidegoek ahaleginak egingo dituzte ingurumeneko baimen bateratuaren barruan dauden ingurumenaren gaineko eragina ebaluatzeko Erkidegoko araudian ageri diren jarduerak edota beste figura batzuk sartzeko, betiere, horrelakorik eska badaiteke, eta horretarako eskumena autonomia erkidegoari badagokio.

En aplicación, asimismo, de lo dispuesto en el artículo 11.4 de la Ley 16/2002, de 1 de julio, las Comunidades Autónomas dispondrán lo necesario para posibilitar la inclusión en el procedimiento de otorgamiento de la autorización ambiental integrada, de las actuaciones en materia de evaluación de impacto ambiental, u otras figuras de evaluación de impacto ambiental previstas en la normativa autonómica, cuando así sea exigible y la competencia para ello sea de la Comunidad Autónoma.

Uztailaren 1eko 16/2002 Legearen aurreikuspenak betez, Ingurumen Organoak neurriak hartu ditu ingurumenaren gaineko eraginaren ebaluazio arloko jarduerak ingurumeneko baimen bateratuko prozeduraren barruan txertatzeko. Alde horretatik, prozedura horren izapideetan proiektuak izan ditzakeen ondorio guztiak modu integratu batean aztertu dira, ingurumenaren gaineko eraginaren ebaluazioaren eta uztailaren 1eko 16/2002 Legean jasotako baldintza teknikoen ikuspegitik, proiektuaren bideragarritasuna zehazteko. Integrazio hori garbi islatzen da ingurumeneko baimen bateratua emateko Ebazpenaren aurretik proiektuaren gainean egiten den balioespenean. Ebazpen honetan sartuta dago aipatutako ingurumenaren gaineko eraginaren ebaluazioaren prozesua. Horretarako, proiektuaren ingurumenaren gaineko eraginaren aldeko adierazpena egiten du bere lehenengo atalean, eta, ingurumen ondorioetarako soilik, aukeratutako kokapenean proiektua bideragarria dela aipatzen du; proiektua zein baldintzatan gauzatu behar den ere ezartzen du, uztailaren 1eko 16/2002 Legea aplikatuz ezarriko zaizkion neurri zuzentzaileekin bat.

En cumplimiento de las previsiones contempladas en la Ley 16/2002, de 1 de julio, el Órgano Ambiental ha adoptado las medidas encaminadas a una efectiva inclusión de las actuaciones en materia de evaluación de impacto ambiental, en el procedimiento de autorización ambiental integrada. En este sentido, en los trámites del citado procedimiento, se ha considerado de forma integrada el conjunto de los posibles impactos derivados del proyecto, en orden a determinar la viabilidad del mismo desde la perspectiva de la normativa de evaluación de impacto ambiental y la referida al resto de las prescripciones medioambientales contenidas en la Ley 16/2002, de1 de julio. Dicha integración encuentra nuevamente su reflejo en la valoración global del proyecto que antecede a la resolución de otorgamiento de autorización ambiental integrada. La presente incorpora el resultado del mentado proceso de evaluación de impacto ambiental a su contenido a través de la formulación, en su apartado Primero, de una declaración de impacto ambiental de carácter favorable que viene a pronunciarse, a los solos efectos ambientales, sobre la viabilidad del proyecto en la ubicación elegida, fijando las condiciones en las que el mismo debe realizarse, condiciones que vienen a formar un todo coherente con las medidas correctoras que deben imponerse al citado proyecto como consecuencia de la concreta aplicación de la Ley 16/2002, de 1 de julio.

Azkenik, instalazioak gehienez isur ditzakeen gai kutsagarrien balioak eta ingurumena, oro har, ahalik eta gehien babesteko ustiapenerako ezarriko zaizkion beste baldintza batzuk zehazte aldera, Ebazpen hau egiterakoan kontuan izan dira teknika onenen erabilera eta aplika dakiokeen alorreko legerian ezarritako baldintzak. Zehazki, Europako Batzordearen 2001eko abenduko BREF «Reference Document on Best Available Techniques in the Cement and Lime Manufacturing Industries» txostenaren edukia kontuan hartu da. Horrez gain, kasu honetan bereziki aplikagarria da maiatzaren 30eko 653/2003 Errege Dekretua ere, hondakinen errausketari buruzkoak xedatzen dituena.

Por último, en orden a determinar los valores límite de emisión de las sustancias contaminantes que puedan ser emitidas por la instalación, así como otras condiciones para la explotación de la misma a fin de garantizar una elevada protección del medio ambiente en su conjunto, en la formulación de la presente Resolución se ha tenido en cuenta tanto el uso de las mejores técnicas disponibles como las medidas y condiciones establecidas por legislación sectorial aplicable. En particular, se ha considerado el contenido del documento BREF «Reference Document on Best Available Techniques in the Cement and Lime Manufacturing Industries» de diciembre de 2001, de la Comisión Europea. Además en lo que se refiere a las normativas sectoriales, en este caso resulta de aplicación, en especial, el RD 653/2003, de 30 de mayo, sobre incineración de residuos.

Espedienteko txostenak eta aurkeztutako alegazioak aztertu ondoren (horiei buruzko txostena erantsi da I. eranskinean), ebazpen-proposamena sinatu eta Sociedad Financiera y Minera, S.A. –Cementos Rezola– enpresak sustatutako proiektuak bete beharreko baldintzak ezarri ziren.

Una vez analizados los informes obrantes en el expediente y las alegaciones formuladas, en relación con las cuales se adjunta informe en el anexo I, se suscribió propuesta de resolución, a la que se incorporaron las condiciones aplicables al proyecto promovido por Sociedad Financiera y Minera, S.A. –Cementos Rezola–.

Goian adierazitako izapideak amaitu dira, 2002ko uztailaren 1eko 16/2002 Legearen, Kutsaduraren Prebentzio eta Kontrol Integratuari buruzkoaren 20. artikuluan jasotzen den entzunaldi-izapidea bete da eta organo hau da ingurumeneko baimen integratu hau emateko eskuduna, aipatutako legearen 13. artikuluan eta 2005ko urriaren 25eko 340/2005 Dekretuaren, Ingurumen eta Lurralde Antolamendu Sailaren egitura organikoa ezartzen duenaren 9. artikuluan ezarritakoari jarraituz.

Culminadas, de acuerdo con lo expuesto, las tramitaciones arriba referidas, cumplido el trámite de audiencia contemplado en el artículo 20 de la Ley 16/2002, de 1 de julio, de Prevención y Control Integrados de la Contaminación y dada la competencia de este órgano para la concesión de la presente autorización ambiental integrada de conformidad con lo previsto en el artículo 13 de la mencionada norma y el artículo 9 del Decreto 340/2005, de 25 de octubre, por el que se establece la estructura orgánica del Departamento de Medio Ambiente y Ordenación del Territorio.

Ondorengo araudia ikusi da: Ingurumen eta Lurralde Antolamendu Sailak 2008ko apirilaren 16an emandako ebazpen-proposamena; otsailaren 27ko 3/1998 Lege Orokorra, Euskal Herriko Ingurumena Babesteari buruzkoa; 16/2002 Legea, uztailaren 1ekoa, Kutsaduraren Prebentzio eta Kontrol Integratuari buruzkoa; Ingurumenaren gaineko Eraginaren Ebaluazioari buruzko ekainaren 28ko 1302/1986 Legegintzako Errege Dekretua, maiatzaren 8ko 6/2001 Legeak aldatu zuena; irailaren 30eko 1131/1988 Errege Dekretua, Legea burutzeko araudia onartzen duena; urriaren 25eko 340/2005 Dekretua, Ingurumen eta Lurralde Antolamendu Sailaren egitura organikoa ezartzen duena; 30/1992 Legea, Herri Administrazioen Araubide Juridikoa eta Administrazio Prozedura Erkideari buruzkoa, eta aplika daitekeen gainerako araudia.

Vistos la propuesta de resolución de 16 de abril de 2008 del Departamento de Medio Ambiente y Ordenación del Territorio, la Ley 3/1998, de 27 de febrero, General de Protección del Medio Ambiente del País Vasco, la Ley 16/2002, de 1 de julio, de Prevención y Control Integrados de la Contaminación, el Real Decreto Legislativo 1302/1986, de 28 de junio, de Evaluación de Impacto Ambiental, modificado por la Ley 6/2001, de 8 de mayo, por la que se modifica el anterior, el Real Decreto 1131/1988, de 30 de septiembre, por el que se aprueba el Reglamento para su ejecución, el Decreto 340/2005, de 25 de octubre, por el que se establece la estructura orgánica del Departamento de Medio Ambiente y Ordenación del Territorio, la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común y demás normativa de aplicación,

EBATZI DUT:
RESUELVO:

Lehenengoa.– Sociedad Financiera y Minera, S.A. –Cementos Rezola– enpresak ordezko erregaia erabiltzeari buruz, Ingurumenaren Gaineko Eraginaren aldeko Adierazpena egitea. Zementua fabrikatzeko instalazioan erabiliko da Hondakin Arriskutsuetatik Eratorritako Erregai (HAE) berria, Donostia-San Sebastiáneko udalerrian, eta Ebazpen honen hirugarren atalean zehaztutako baldintzak jarraituko ditu.

Primero.– Formular Declaración de Impacto Ambiental, con carácter favorable, para la utilización de combustible alternativo, Combustible Derivado de Residuos Peligrosos (CDR) en las instalaciones de fabricación de cemento de Sociedad Financiera y Minera, S.A. –Cementos Rezola– en el municipio de San Sebastián, con las condiciones establecidas en el apartado Tercero de esta resolución.

Ingurumenaren gaineko eraginari buruzko adierazpen hau egitean, hondakinak erregai moduan eta lehengai moduan erabiltzeak izan dezakeen eragin sinergikoa eta metatze-eragina kontuan hartu da.

En la formulación de la presente Declaración de Impacto Ambiental se han tomado en consideración los posibles efectos sinérgicos y acumulativos derivados de la utilización de residuos como combustible y materia prima.

Bigarrena.– Helbide soziala Madrilgo udalerriko Parque Empresarial Alvento, Vía de los Poblados, n.º 1, Edificio C-6. solairuan duen eta IFK: A-28-036408 zenbakia duen Sociedad Financiera y Minera, S.A. –Cementos Rezola– enpresari Ingurumeneko Baimen Bateratua ematea zementua fabrikatzeko jarduerarako, Donostia-San Sebastiáneko udalerrian, eta Ebazpen honen Hirugarren atalean zehaztutako baldintzak jarraituz.

Segundo.– Conceder a Sociedad Financiera y Minera, S.A. –Cementos Rezola–, con domicilio social en el Parque Empresarial Alvento, Vía de los Poblados, n.º 1, Edificio C-6.ª planta del término municipal de Madrid y CIF: A-28-036408, Autorización Ambiental Integrada para la actividad de producción de cemento, en el término municipal de San Sebastián, con las condiciones establecidas en el apartado Tercero de esta resolución.

Jarduera uztailaren 1eko 16/2002 Legearen, Kutsaduraren Prebentzio eta Kontrol Integratuari buruzkoa, 1. eranskinean jasota dago. Hain zuzen ere, 3.1. kategorian, «zementua eta/edo klinkerra labe birakarietan fabrikatzeko instalazioak –egunean 500 tona baino gehiago ekoizteko ahalmenarekin–, edo kare-labe birakarietan edo beste mota bateko labeetan fabrikatzeko instalazioak –egunean 50 tona baino gehiago ekoizteko ahalmenarekin–».

La actividad se encuentra incluida en la categoría 3.1.– «Instalaciones de fabricación de cemento y/o clínker en hornos rotatorios con una capacidad de producción superior a 500 toneladas diarias, o de cal en hornos rotatorios con una capacidad de producción superior a 50 toneladas por día, o en hornos de otro tipo con una capacidad de producción superior a 50 toneladas por día» del anexo 1 de la Ley 16/2002, de 1 de julio, de Prevención y Control Integrados de la Contaminación.

Sociedad Financiera y Minera, S.A. –Cementos Rezola– enpresaren instalazioak Donostiako udalerriko Añorga auzoan daude, eta guztira 200.000 m2-ko azalera hartzen dute.

Las instalaciones de Sociedad Financiera y Minera, S.A. –Cementos Rezola– se encuentran en el barrio de Añorga situado en el término municipal de San Sebastián, ocupando una superficie de 200.000 m2.

Instalazioaren ekoizteko ahalmen izendatua gutxi gorabehera 1.850 tona/egunean klinker da, hau da, urtean 550.000 tona klinker ekoizteko ahalmena du, eta urtean 635.000 tona zementu ekoiztearen baliokide da.

La capacidad nominal de producción de la instalación es de aproximadamente 1.850 t/día de clínker, lo que supone una capacidad de producción de 550.000 t de clínker al año, equivalente a 635.000 t de cemento al año.

Bertan zementua fabrikatzen da labe birakarian. Lehengai naturalez gain (kareharria, marga eta harea) enpresak bestelako lehengaien kopuru txikiak ere erabiltzen ditu (zepak, ijezketatiko axalak, fundizioko ardatz eta moldeak, hormigoi-hondakinak, errauts hegakorrak eta igeltsua), zementuaren behin betiko konposizioa osatzeko.

La actividad que en ella se desarrolla es la fabricación de cemento en un horno rotatorio, donde además de materias primas naturales (caliza, marga y arena), la empresa emplea cantidades menores de otras materias primas (como escorias, cascarilla de laminación, machos y moldes de fundición, residuos de hormigón, cenizas volantes y yeso), que completan la composición final del cemento.

Zementua fabrikatzeko instalazioak behar duen energia 984 therm-ekoa da klinker tona bakoitzeko, eta bereziki petrolio-kokea, harrikatza eta fuel-olioa dira energia hori lortzeko erabilitako erregaiak. Fabrikako makina eta instalazio guztien funtzionamendurako energia elektrikoa ere behar-beharrezkoa da, eta 120,51 kWh kontsumitzen da fabrikatutako zementu tona bakoitzeko.

La energía necesaria para la fabricación de cemento en la planta es de 984 termias/t de clínker, que se obtiene principalmente de coque de petróleo, hulla y fuel. La energía eléctrica también resulta necesaria en la planta para el funcionamiento de toda la maquinaria e instalaciones, suponiendo un consumo de 120,51 kWh/t de cemento fabricado.

Gainera, ondorengo hondakinak ere erabiltzen dira ordezko erregai moduan: animali jatorriko haragi-irinak, erabiltzen ez diren pneumatikoak, hirietako hondakin-uren tratamenduko lohi lehortuak, fabrikako hondakinak (paper edo kartoizko ontzikiak), egurrezko ontzikiak eta xurgatzaileak (mahuka-iragazkiak) eta HAE.

Además, se utilizarán los siguientes residuos como combustibles alternativos: harinas de carne, neumáticos fuera de uso, lodos desecados del tratamiento de aguas residuales urbanas, residuos propios (envases de papel-cartón, envases de madera y absorbentes (filtros de mangas) y CDR.

Sociedad Financiera y Minera, S.A. –Cementos Rezola– enpresak Añorgako instalazioan hondakin arriskutsu likidoak ordezko erregai moduan erabili ahal izateko, gaur egungo instalazioak moldatu beharko dira: gaur egungo nabea handitu, pisatzeko sistema berria eta erauzteko zinta dosifikatzaile berria ezarri, hauts-itxurako hondakin solidoetarako zulo berria instalatu, erregai likidoak baliotzeko tresnak instalatu, ehotzeko lehengaiak hartuko dituzten bi kalapatxa eraiki, zuloak labe garaietako zepetara egokitu, eta helburu horretarako zulo berri bat egin.

La utilización de residuos peligrosos líquidos como combustible alternativo en las instalaciones de fabricación de cemento de Sociedad Financiera y Minera, S.A. –Cementos Rezola– en Añorga requiere acondicionar las instalaciones actuales a este uso: ampliación de la nave actual, construcción de un nuevo sistema de pesaje y cinta dosificadora de extracción, instalación de un nuevo silo para los combustibles sólidos pulverulentos, instalación de equipos para valorización de combustibles líquidos, construcción de dos tolvas para la recepción de materias primas para la molienda de crudo, ampliación de tolvas existentes, acondicionamiento del silo para las escorias de altos hornos y construcción de un nuevo silo para el mismo fin.

Fabrika edateko uraz hornitzea Donostiako udal saretik egiten da, Apaiztegi gaineko udal gordailutik (Oriabenta gordailua) zehazki.

El suministro de agua potable a fábrica se efectúa mediante la red municipal de San Sebastián, concretamente desde el depósito municipal del Alto de Apaiztegui (depósito de Oriabenta).

Ur industriala (bereziki makinak hozteko erabiltzen da), berriz, Añorga errekastotik hartzen da.

El agua industrial, utilizada principalmente para la refrigeración de las máquinas, procede de la Regata Añorga.

Instalaziotik atmosferara isurtzen diren gai poluitzaileak 6 isurtze-fokuetatik isurtzen dira hein handi batean: ikatz-errota, klinker-labea, klinker-hozkailua, eta G, E eta F zementu-errotak. Gainera, isurtze barreiatuak gertatzen dira lehengaiak eta erregaiak garraiatzean, maneiatzean (karga eta deskarga, ontziratzea) eta biltegiratzean.

En la planta, las emisiones a la atmósfera provienen principalmente de sus 6 focos de emisión: molino de carbón, horno de clinker, enfriador del clinker, y molinos de cemento G, E, y F. Además se generan emisiones difusas durante las operaciones de transporte, manipulación (carga y descarga, envasado) y almacenamiento de materias primas y combustibles.

Hautsa ingurunera iristea ekiditeko, makina guztiek presio baxuan lan egiten dute. Horregatik, aire-masa handiak mugitu eta gero garbitu behar dira. Modu berean, tresnek igortze atmosferikoak murrizteko prebentzio-neurriak dituzte, dela iturri lokalizatuetan (mahuka-iragazkiak, datuen monitorizaziorako sistema informatikoa), dela iturri barreiatuetan (bideak zolatzea, garbitzea eta ureztatzea, xurgapen finkoa eta higikorra, mahuka-iragazkietako aireberritzea eta bilketa, eta maneiu automatikoko sistemadun biltegiratze itxia).

Para impedir que el polvo pase al ambiente, todas las máquinas trabajan en depresión, lo que hace necesario el movimiento y posterior limpieza de grandes masas de aire. Asimismo los equipos cuentan con medidas de prevención y reducción de emisiones atmosféricas para sus fuentes localizadas (filtros de mangas, sistema informático de Monitorización de datos) y fuentes dispersas (pavimentación, limpieza y regado de viales, aspiración fija y móvil, ventilación y recogida en los filtros de mangas, y almacenamiento cerrado con sistema de manipulación automático).

Jardueragatik ez da prozesuko uretatik isuririk gertatzen, prozesuan sortzen den ura berriz ere prozesura itzultzen baita, hozteko eragiketak egin ostean. Izan ere, zirkuitu itxian lan egiten da eta ur beltzak nahiz euri-urak soilik kudeatzen eta kontrolatzen dira. Ur horiek kanporatzeko, hainbat hobi septiko eta dekantazio-putzu ditugu, eta horrekin ibaira iristen diren partikula solidoak minimizatzen da.

La actividad no genera vertidos procedentes de aguas de proceso, ya que el agua generada en el proceso, una vez efectuadas las operaciones de refrigeración, se reincorpora de nuevo al mismo, dado que se trabaja en circuito cerrado, por lo que sólo se gestionan y controlan las aguas fecales y pluviales. Para la evacuación de estas aguas, se dispone de varias fosas sépticas y unas balsas de decantación, que minimizan el aporte al río de las partículas sólidas.

Instalazioetan sortzen diren hondakinak mantentze-lan eta zerbitzu orokorren ondoriozkoak dira.

Los residuos generados en la planta se deben a actividades de mantenimiento y servicios generales.

Proiektuaren barruan sartzen dira Teknika Erabilgarri Egokien (TEE) moduan jotzen diren instalazio eta tresnak, beti ere erreferentziazko ondorengo dokumentuen arabera: Reference Document on Best Available Techniques in the Cement and Lime Manufacturing Industries (2001); eta zementuaren fabrikaziorako Espainiako Teknika Erabilgarri Egokienen Gida (2003). Hauek dira ezarritako neurrietako batzuk: etapa anitzeko zikloien aurreberogailu eta aurrekiskalgailudun labe birakaria, aurrekiskalgailuko konbustio-prozesuaren kontrolerako sistema (CO gehiegi sortzea ekiditeko) eta erregaien elikagailu automatikoak (prozesuaren hornidura egonkorra eta uniformea izatea egiten dute); NOx isurtzeak murrizteko sistema instalatuko da (NOx isurtze baxuko erregailua); etapa anitzeko trukagailu eta aurrekiskalgailudun lehorketa bidezko labeetan SO2 murrizteko sistema eta iturri lokalizatuetatik nahiz sakabanatuetatik partikulak isurtzea murrizteko teknikak.

El proyecto incorpora instalaciones y equipos que se consideran Mejores Técnicas Disponibles (MTDs), de acuerdo con los siguientes documentos de referencia: Reference Document on Best Available Techniques in the Cement and Lime Manufacturing Industries (2001); y la Guía de Mejores Técnicas Disponibles en España de fabricación de cemento (2003). Entre las medidas implantadas en la planta se encuentran las siguientes: horno rotatorio con precalentador de ciclones multietapas y precalcinador, sistema de control del proceso de combustión del precalcinador para evitar la generación excesiva de CO y alimentadores automáticos de combustible que logran un suministro estable y uniforme al proceso; instalación de un sistema para la reducción de las emisiones de NOx consistente en un quemador de baja emisión de NOx; sistema para reducción de SO2 en los hornos de vía seca con intercambiador multietapas y precalcinador y técnicas para la reducción de emisiones de partículas, tanto desde focos localizados como desde focos dispersos.

Gainera, hondakinak baliotzen ditu instalazioak, hondakinak erregai moduan edo lehengai moduan erabilita.

Además, la instalación valoriza residuos mediante su utilización como combustible y materia prima.

Hirugarrena.– Sociedad Financiera y Minera, S.A. –Cementos Rezola– enpresak Donostiako udalerrian sustatutako zementua fabrikatzeko jarduerarako ondorengo baldintzak eta eskakizunak ezartzea:

Tercero.– Imponer las siguientes condiciones y requisitos para la actividad de producción de cemento desarrollada por Sociedad Financiera y Minera, S.A. –Cementos Rezola– en el término municipal de San Sebastián:

A) Bi milioi (2.000.000) euroko erantzukizun zibileko asegurua eratu beharko da, baimendutako jardueren ondorioz hirugarrengoei edo euren ondasunei eragindako kalteen aurrean erantzungo duena eta ingurumena aldatu izanagatiko konponketa- eta berreskuratze-kostuei aurre egingo diena.

A) Deberá constituirse un seguro de responsabilidad civil por una cuantía de dos millones (2.000.000) de euros que cubrirá el riesgo de indemnización por los posibles daños causados a terceras personas o a sus bienes y los costes de reparación y recuperación del medio ambiente alterado, derivados del ejercicio de la actividad objeto de autorización.

B) Seiehun mila (600.000) euroko fidantza ezarriko da, 1988ko uztailaren 20ko 833/1988 Errege Dekretuaren (hondakin toxiko eta arriskutsuei buruzko 20/1986 Oinarrizko Legea betearazteko oinarrizko araudia onartzen du Dekretu horrek) 2. ataleko 28. artikuluan xedatutakoekin bat etorriz. Aipatu artikuluaren 3. atalean aurreikusitako moduetakoren batean ezarri beharko da fidantza. Fidantza horren zenbatekoa, hondakinak tratatzeko eta biltzeko gehienezko gaitasunaren arabera zehaztuko da.

B) Prestación de fianza por un importe de seiscientos mil (600.000) euros en los términos establecidos en el artículo 28, apartado 2, del Real Decreto 833/1988 de 20 de julio, por el que se aprueba el Reglamento para la ejecución de la Ley 20/1986, básica de residuos tóxicos y peligrosos, que podrá constituirse en cualquiera de las formas previstas en el apartado 3 de dicho artículo. El importe de dicha fianza se determina en función la capacidad máxima de tratamiento y de almacenamiento de residuos.

Zenbateko hori urtetik urtera eguneratzen joan ahal izango da, aurreko 12 hilabeteetako Kontsumoko Prezioen Indizearen (KPI) arabera.

El importe de dicha fianza podrá ser actualizada anualmente, incrementándose en función del Índice de Precios al Consumo (IPC) de los 12 meses anteriores.

C) Hondakinak errausteko maiatzaren 30eko 653/2003 Errege Dekretuaren 10.d) artikulua betez, eta instalazioen funtzionamenduaren eta kudeaketaren ondorioz sor litezkeen erantzukizun zibil edo penalei kalterik egin gabe, instalazioaren kudeaketaz berariaz arduratuko den pertsona bat egongo da. Sociedad Financiera y Minera, S.A. –Cementos Rezola– enpresak aipatu arduradunari buruzko ondorengo datuak jakinarazi beharko dizkio Ingurumen Sailburuordetzari: izen-abizenak, helbidea eta titulazioa; eta datu horietan gerta litezkeen aldaketak.

C) En cumplimiento de lo establecido en el artículo 10.d) del Real Decreto 653/2003, de 30 de mayo, sobre incineración de residuos, con independencia de las posibles responsabilidades civiles o penales que pudieran derivarse como consecuencia del funcionamiento y gestión de las instalaciones, se dispondrá de una persona específicamente responsable de la gestión de la instalación. Sociedad Financiera y Minera, S.A. –Cementos Rezola– deberá notificar a la Viceconsejería de Medio Ambiente los siguientes datos de la citada persona responsable: nombre y apellidos, domicilio y titulación, así como las modificaciones que puedan tener lugar en relación con dichos datos.

D) Euskal Autonomia Erkidegoko Ingurumena Babesteko otsailaren 27ko 3/1998 Lege Orokorraren 47.8 artikuluan zehazten den epea bi urtekoa da, Ebazpen honen jakinarazpena jaso denetik kontatzen hasita. Sustatzaileak gutxienez hilabete bat lehenago jakinarazi beharko dio Ingurumen Sailburuordetzari proiektuko lanak noiz hasiko diren.

D) El plazo al que se refiere el artículo 47.8 de la Ley 3/1998, de 27 de febrero, General de Protección del Medio Ambiente del País Vasco, será de dos años, a contar desde la notificación de la presente Resolución. A estos efectos el promotor deberá comunicar a la Viceconsejería de Medio Ambiente, al menos con un mes de antelación, la fecha prevista para el inicio de la ejecución del proyecto.

E) Neurri babesle eta zuzentzaileak, sustatzaileak Ingurumen Sailburuordetza honetan aurkeztu dituen agirietan aurreikusita bezala burutuko dira, indarrean dagoen araudiaren arabera eta ondorengo ataletan ezarritakoari jarraituz:

E) Las medidas protectoras y correctoras se ejecutarán de acuerdo con lo previsto en la documentación presentada por el promotor ante esta Viceconsejería de Medio Ambiente, de acuerdo a la normativa vigente y con lo establecido en los apartados siguientes:

E.1.– Instalazioaren jardunerako eta mantentze-lanetarako baldintza orokorrak.

E.1.– Condiciones generales de obra y conservación de las instalaciones.

E.1.1.– Jardunbide egokiak lanen garapenean.

E.1.1.– Buenas prácticas durante el desarrollo de las obras.

Instalazioak HAE erregaia erabiltzeko egokitze-lanetan, ingurumenaren gaineko eraginak murriztuko duten lanerako praktika egokien kodea ezarri beharko da, bereziki makinen mantentze-lanetan, hautsa murrizteari dagokionean eta hondakinen kudeaketari dagokionean.

Durante las obras de acondicionamiento de las instalaciones existentes para la utilización del combustible CDR, deberá establecerse un código de buenas prácticas de obra para la minoración de impactos ambientales, con especial atención al correcto mantenimiento de maquinaria, a la reducción de polvo y ruido y a la gestión de los residuos.

Horretarako, Ingurumenaren gaineko Eraginaren Azterketak biltzen dituen prebentziorako, babeserako eta zuzentzeko neurriak eta jarraian adierazitako neurriak hartu beharko dira:

A tal efecto, se adoptarán las medidas preventivas, protectoras y correctoras recogidas en el Estudio de Impacto Ambiental y las señaladas a continuación:

a) Lurzoruaren gainean gauzatzen diren lanak nahiz horretarako beharrezkoak diren bestelako jarduera osagarriak Sociedad Financiera y Minera, S.A. –Cementos Rezola– enpresako instalazioaren mugapean burutuko dira. Aipatu mugatik kanpo makinen eta lanerako ibilgailuen zirkulazioa ahalik eta gehien murriztuko da.

a) Las obras, así como el conjunto de operaciones auxiliares que impliquen ocupación del suelo se desarrollarán dentro de los límites de las instalaciones de Sociedad Financiera y Minera, S.A. –Cementos Rezola–. Se restringirá al máximo la circulación de maquinaria y vehículos de obra fuera de los límites citados.

b) Soinuek ingurunean duten eragina minimizatuko da, lanean diharduten makinen eta ibilgailuen mantentze-lan egokien bitartez, eta gai horretarako indarrean den araudia betez.

b) Se minimizarán los efectos sonoros en el entorno, realizando un correcto mantenimiento de la maquinaria y vehículos participantes en las obras y controlando el cumplimiento de la normativa vigente en esta materia.

c) Ibilgailuen eta laneko makinen garbiketa- eta mantentze-lanak, eta erregaiaren karga eta deskarga, tailerretan edo behar bezala egokitutako guneetan egingo dira, zola iragazgaitzean eta efluenteak biltzeko sistema duela, lurzorua eta ura olioen eta erregaien bidez kutsatzea ekiditeko.

c) Las operaciones de limpieza y mantenimiento de vehículos y maquinaria en obra, así como de carga y descarga de combustible, deberán realizarse en talleres o en zonas debidamente acondicionadas dotadas, para ello, de solera impermeable y sistema de recogida de efluentes de forma que se evite la contaminación del suelo y de las aguas por acción de aceites y combustibles.

d) Drainatze naturaleko sarera hondakin finak isurtzearen arriskua minimizatuz egingo dira lanak. Horretarako, lanen ondorioz kutsatutako urak bildu eta fabrikako euri-uren sare nagusira bideratuko dira, ur horiek drainatze naturaleko sarera isuri aurretik dekantazio-putzuan tratatuko baitira.

d) Las obras deberán realizarse minimizando la emisión de finos a la red de drenaje natural. Para ello se recogerán y conducirán las aguas contaminadas por efecto de las obras a la red general de aguas pluviales de la fábrica, que serán tratadas en balsas de decantación previo a su vertido.

e) Lanetan sortutako hondakinak Hondakinei buruzko apirilaren 21eko 10/1998 Legean, zabortegietan utzitako hondakinak deuseztatzeari buruzko abenduaren 27ko 1481/2001 Errege Dekretuan eta hondakin geldo eta geldoarazien kudeaketari buruzko azaroaren 2ko 423/1994 Dekretuan xedatutakoari jarraituz kudeatuko dira.

e) Los residuos generados durante las obras se gestionarán de acuerdo con lo previsto en la Ley 10/1998, de 21 de abril, de Residuos, con el Real Decreto 1481/2001, de 27 de diciembre, por el que se regula la eliminación de residuos mediante depósito en vertedero, así como con el Decreto 423/1994, de 2 de noviembre, sobre gestión de residuos inertes e inertizados.

Arau horiek betetzea errazteko, lan-mota bakoitzean sortutako hondakinak kudeatzeko sistemak ezarri beharko dira. Lan bakoitzeko arduradunek kudeatuko dituzte sistema horiek, eta langileek erabilera egokia egiten dutenaren ardura izango dute. Zehazki esateko, erregaiak eta produktuak biltzeagatik, makinen mantentze-lanengatik edo hondakinak erretzeagatik ez da inolaz ere kontrolik gabeko efluenterik sortuko.

Con objeto de facilitar el cumplimiento de esta normativa, deberán disponerse sistemas de gestión de los residuos generados en las diferentes labores. Estos sistemas serán gestionados por los encargados de dichas labores, que serán responsables de su correcta utilización por parte de los operarios. En particular, en ningún caso se producirán efluentes incontrolados procedentes del almacenamiento de combustibles y productos y del mantenimiento de la maquinaria, ni la quema de residuos.

Lan horretarako erabiltzen diren ibilgailu-parketik eta makinetatik botatako olioak baimendutako kudeatzaileak bildu eta kudeatu beharko ditu, industrian erabilitako olioaren kudeaketa arautzen duen ekainaren 2ko 679/2006 Errege Dekretuan eta Euskal Autonomia Erkidegoan erabilitako olioaren kudeaketa arautzen duen irailaren 29ko 259/1998 Dekretuan xedatutakoak betez.

Los aceites usados procedentes del parque móvil y maquinaria destinados a su abandono deben ser recogidos y gestionados a través de un gestor autorizado de acuerdo con lo dispuesto en el Real Decreto 679/2006, de 2 de junio, por el que se regula la gestión de los aceites industriales usados y el Decreto 259/1998, de 29 de septiembre, por el que se regula la gestión del aceite usado en el ámbito de la Comunidad Autónoma del País Vasco.

Baimendutako kudeatzaileak olioak jasotzen dituen bitartean segurtasunezko kubetetan gordeko dira olioak, eta biltegi nagusia hautsi izanagatik edo estankotasuna galdu izanagatik ustekabean gerta daitezkeen isurtzeen banaketa ekidingo da horrela.

Para el almacenamiento temporal de aceites usados hasta el momento de su recogida por gestor autorizado deberá disponerse un cubeto de seguridad que evite la dispersión de vertidos accidentales por rotura o pérdida de estanqueidad del depósito principal.

Teknikoki eta ekonomikoki bideragarritzat jotzen diren hondakinen baliotze guztiak balioztagune baimendu batean egin behar dira.

Todos los residuos cuya valorización resulte técnica y económicamente viable deberán ser remitidos a valorizador de residuos debidamente autorizado.

f) Lurrak mugitu behar izanez gero, lanak hasi aurretik lursaileko materialen ezaugarriak aztertuko dira, materialen izaera zehaztu eta izango duten erabilera egokiena zein den ezartzeko, lursaila bera betetzeko erabiltzeko izan, nahiz bestelako erabileraren bat eman edo lursailetik kanpo jaurtiko badira.

f) En caso de ejecutarse movimientos de tierras, previo a su inicio, se procederá a una caracterización de los materiales presentes en la parcela donde se desarrollarán las obras, con objeto de determinar su naturaleza y el destino más adecuado de dichos materiales, tanto si se prevé su uso como relleno en la propia parcela, como si se destinan a cualquier otro uso o eliminación fuera de la misma.

Ezaugarrien azterketako emaitzak eta material horien kudeaketarako proposamena Ingurumen Sailburuordetzara igorri beharko dira lurrak mugitzen hasi aurretik.

Los resultados de esta caracterización y la propuesta de gestión de dichos materiales serán remitidos con carácter previo al inicio de los movimientos de tierras, a la Viceconsejería de Medio Ambiente.

Lurzorua ez kutsatzeko eta kutsatutakoa garbitzeko otsailaren 4ko 1/2005 Legearen I. eranskinean adierazitako VIE-A baliotze-indizeen balioak baino baxuagoko kutsatzaile-kopurua duten materialekin soilik egin ahal izango dira lurrak betetzeko edo egokitzeko lanak.

Únicamente se permitirá la deposición en rellenos o acondicionamientos de terreno de materiales con contenidos en contaminantes por debajo de los valores indicativos de evaluación VIE-A, recogidos en el anexo I de la Ley 1/2005, de 4 de febrero, para la prevención y corrección de la contaminación del suelo.

Hondeaketa amaitu ondoren, egindako lanei eta material horien ingurumeneko jarraipenaren emaitzei buruzko txostena igorriko da Ingurumen Organora.

Finalizada la excavación, se remitirá al Órgano Ambiental un informe comprensivo de los trabajos realizados y resultados del seguimiento ambiental de estos materiales.

E.1.2.– Garbiketa eta lanen akabera.

E.1.2.– Limpieza y acabado de obra.

Lanak amaitu ondoren, garbiketa-kanpaina zorrotza egingo da eta proiektuaren eraginpeko eremu osoak erabat garbi gelditu beharko du, lanen arrastorik gabe.

Una vez finalizada la obra se llevará a cabo una rigurosa campaña de limpieza, debiendo quedar el área de influencia del proyecto totalmente limpia de restos de obras.

E.1.3.– Lanen amaierako txostena.

E.1.3.– Informe de fin de obra.

Sustatzaileak Ingurumen Sailburuordetzari igorri beharko dio lanen amaierako txostena. Bertan, lanean jarduterakoan gertatu diren jazoerak jakinaraziko dira, baita Ingurumenaren gaineko Eraginaren Azterketan nahiz Ebazpen honetan bildutako neurri babesle eta zuzentzaileen betetze-maila ere.

El promotor deberá remitir a la Viceconsejería de Medio Ambiente un informe fin de obra en el que se dé cuenta de las eventualidades surgidas durante el desarrollo de las obras y del nivel de cumplimiento de las medidas protectoras y correctoras recogidas en el estudio de impacto ambiental y en esta resolución.

Horrezaz gain, proiektua gauzatzerakoan sartu diren aldaketak zehazki adierazi beharko dira, dokumentuak erantsita, eta aldaketok ingurumenean izan duten eragina justifikatuko da. Hondeaketako materialak zertarako erabili diren ere dokumentatuko da, material horiek sortu badira, eta kopuru eta ezaugarriak zehaztuko dira.

En el citado informe deberán documentarse detalladamente las modificaciones puntuales que, en su caso, hayan sido introducidas durante la ejecución del proyecto, con justificación desde el punto de vista de su incidencia ambiental. Se documentarán asimismo el destino concreto de los materiales de excavación si se hubieran generado, incluyéndose datos relativos a la cuantificación y caracterización de los mismos.

E.2.– Hondakinak onartu, jaso, maneiatu eta biltzeko baldintzak eta kontrolak.

E.2.– Condiciones y controles para la aceptación, recepción, manipulación y almacenamiento de residuos.

Sociedad Financiera y Minera, S.A. –Cementos Rezola– enpresak hondakinak baliotuko ditu, zementua fabrikatzean, eta hondakin-mota batzuk lehengaien edo erregaien ordezkotzat erabiliko ditu zenbaitetan.

Sociedad Financiera y Minera, S.A. –Cementos Rezola– procederá en su actividad de fabricación de cemento a la valorización de residuos mediante la utilización de diferentes tipologías de residuos como sustituto parcial de la materia prima y del combustible.

Ondorengo ataletan zehaztuko da zein hondakin onartuko den material edo energia moduan baliotzeko, eta hondakin horien kudeaketa egokia egiteko zehaztapenak emango dira.

Los residuos admisibles en la planta para su valorización material o energética se detallan en los siguientes apartados que contienen asimismo especificaciones para su correcta gestión.

Hondakin konkretu bat onartzeko aukera dagoela egiaztatutakoan, Sociedad Financiera y Minera, S.A. –Cementos Rezola– enpresak hondakinaren titularrari igorriko dio onarpen hori ziurtatzen duen dokumentua, eta hondakin hori onartzeko baldintzak jakinaraziko zaizkio bertan.

Comprobada la posibilidad de admisión de un determinado residuo, Sociedad Financiera y Minera, S.A. –Cementos Rezola– remitirá al titular del mismo documento acreditativo de la aceptación en el que se fijen las condiciones de ésta.

Instalazioetan tratatzea aurreikusitako hondakin mota berri bakoitzerako hondakinaren ezaugarriak aztertuko ditu operadoreak, tratatzeko aukera dagoela egiaztatzeko. Instalazioetan hondakin berri bat tratatzeko baimena eskatu beharko dio Sociedad Financiera y Minera, S.A. –Cementos Rezola– enpresak Ingurumen Sailburuordetzari, eta hondakin horren ezaugarriei buruz egindako azterketaren emaitzak jakinarazi beharko ditu eskaera horretan, baita hondakina onartzeko muga-parametroen proposamena edo baldintzak ere, eta hala badagokio, partida bakoitza jaso aurretik aztertu beharrekoak. Materialki baliotzeko modu lehenetsia duten hondakinak instalazioetan onartzeko baimena uka dezake Ingurumen Organoak.

Para cada nuevo tipo de residuo que se prevea tratar en la planta, el operador realizará una caracterización inicial del mismo, a fin de verificar su posibilidad de tratamiento. Sociedad Financiera y Minera, S.A. –Cementos Rezola– deberá solicitar aprobación expresa de esta Viceconsejería de Medio Ambiente para tratar en la planta un nuevo residuo debiendo incluir en dicha solicitud los resultados de la caracterización efectuada, así como una propuesta de parámetros limitativos o condicionantes para la aceptación del residuo y los que, en su caso, deban analizarse antes de la recepción de cada partida. El órgano ambiental podrá denegar la autorización para aceptar en planta determinados residuos para los que exista una vía preferente de valorización material.

E.2.1.– Onar daitezkeen hondakinak.

E.2.1.– Residuos admisibles.

E.2.1.a.– Lehengaiak partzialki ordezkatzeko onar daitezkeen hondakinak.

E.2.1.a.– Residuos admisibles como sustituto parcial de materia prima.

Honako hauek dira lehengaiak partzialki ordezkatzeko onartuko diren hondakin ez-arriskutsuak:

Los Residuos no Peligrosos admisibles para su utilización como sustituto parcial de materia prima serán los siguientes:

(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)

Edozelan ere, ondorengo parametroekin mugatuko da hondakinak onartu ala ez, behean adierazitako zehaztapenak bete beharko baitituzte gutxienez:

En todo caso los siguientes parámetros serán limitativos para la aceptación de estos residuos, debiendo cumplirse al menos las siguientes especificaciones:

– Kloroa:<% 1.

– Cloro: <1%.

– Metal astun lurrunkorrak (Cd, Hg, Tl):<100ppm.

– Metales pesados volátiles (Cd, Hg, Tl): <100 ppm.

E.2.1.b.– Ordezko erregai moduan onar daitezkeen hondakinak.

E.2.1.b.– Residuos admisibles como combustibles alternativos.

Atal honetako zerrendetan ageri diren hondakinak onartu ahal izango dira, baldin eta onartu aurretik materialki edo energetikoki bestela ustiatzeko baliotzea bideragarria ez dela (teknikoki, ekonomikoki edo ingurumenaren ikuspuntutik) behar bezala egiaztatu bada.

Los residuos listados en el presente apartado serán admisibles si, con carácter previo a su aceptación, queda debidamente justificado que su valorización material o cualquier otra forma de valorización distinta de su aprovechamiento energético, no resulta técnica, económica o medioambientalmente viable.

Erregaien ordezko partzial moduan gehitutako hondakinak baliotzeko jarduerarako onartuak izan daitezen ezingo dute inolaz ere ondorengoak eduki:

Los residuos admisibles para la actividad de valorización de residuos consistente en la adición de los mismos como sustituto parcial de combustible, en ningún caso podrán contener:

– Hondakin sanitarioak, infekziosoak edo zitostatikoak.

– Residuos sanitarios, infecciosos o citostáticos.

– Hondakin leherkorrak.

– Residuos explosivos.

– Hondakin erradiaktiboak.

– Residuos radiactivos.

– Nahasketa edo lurrun toxikoak sortzeko erreakzioak eragin ditzaketen hondakinak.

– Residuos susceptibles de reaccionar y formar mezclas o vapores tóxicos.

Oro har, ondorengo parametroekin mugatuko da hondakin horiek erregaien ordezko partzial moduan onartu ala ez, behean adierazitako zehaztapenak bete beharko baitituzte gutxienez:

Con carácter general los siguientes parámetros serán limitativos para la aceptación de estos residuos como combustibles alternativos, debiendo cumplirse al menos las siguientes especificaciones:

(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)

Animali jatorriko haragi-irinen kasuan (HEZ 02 02 99), kloroan duten edukia ere mugatuko da: gehienez % 1.

En el caso de las harinas de carne de origen animal (LER 02 02 99) será además limitativo el contenido en cloro, que no podrá superar el 1%.

E.2.1.b.1.– Hauek dira ordezko erregai moduan onar daitezkeen hondakin ez-arriskutsuak:

E.2.1.b.1.– Los Residuos No Peligrosos admisibles como combustibles alternativos son los siguientes:

(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)

Oro har zikloi-dorrean eragindako hondakin guztiak sartu ahal izango dira erregailu nagusira, ezaugarri fisikoengatik ahal den guztietan behintzat.

Con carácter general, todos los residuos que se alimentan en la torre de ciclones, se podrán introducir en el quemador general, siempre que lo permitan sus características físicas.

Añorgako instalazioetan, animali jatorriko haragi-irinen (HEZ 02 02 99) baliotze energetikoko prozesuan behean adierazitakoak soilik onartuko dira:

En el proceso de valorización energética de harinas de carne de origen animal (LER 02 02 99) en las instalaciones de Añorga, sólo se admitirán las siguientes:

– Arriskugarrizkotzat jotzen diren animali jatorriko materialezko irinak, behien entzefalopatia espongiformeen kasuan arriskutsutzat jotzen diren materialak desegiteari buruzko azaroaren 24ko 1911/2000 Errege Dekretuaren I. eranskinean xedatutakoekin bat etorriz.

– Harinas de origen animal de materiales especificados de riesgo, transformadas de conformidad con lo establecido en el anejo I de RD 1911/2000 de 24 de noviembre por el que se regula la destrucción de los materiales especificados de riesgo en relación con las encefalopatías espongiformes bovinas.

– Arriskuko material espezifikokoak ez diren animalia-hondakinak eta -hilotzak, 1911/2000 EDaren arabera; 2224/1993 Errege Dekretuan, hildako animaliak eta animalia-jatorriko hondakinak deuseztatu eta aldatzeko osasun-arauei, eta animalia-jatorriko pentsuetako agente patogenoengandik babesteari buruzkoan ezarritakoari jarraiki eraldatuak; Batzordearen 97/735/CE Erabakian eta 1999/534/CE Erabakian, animalia-hondakin batzuk eraldatzeari aplikatzeko neurriak ezartzen dituena, entzefalopatia espongiforme kutsakorren aurka babesteko, eta Batzordearen 97/735/CE Erabakia, estatu-araudira aldatutakoa, azaroaren 21eko 1429/2003 Errege Dekretuaren bidez aldatzen duena (gizakien kontsumorako ez diren animalia-jatorriko azpiproduktuen arloan erkidego-araudia aplikatzeko baldintzak arautzen ditu dekretu horrek).

– Harinas de despojos y cadáveres de animales que no tengan la consideración de materiales especificados de riesgo de acuerdo con el RD 1911/2000, transformadas de conformidad con lo establecido en el RD 2224/1993 sobre normas sanitarias de eliminación de animales muertos y desperdicios de origen animal y protección frente a agentes patógenos en piensos de origen animal, en la Decisión 97/735/CE de la Comisión y en la Decisión 1999/534/CE por la que se establecen medidas aplicables a la transformación de determinados desperdicios animales con vistas a la protección contra las encefalopatías espongiformes transmisibles y por la que se modifica la Decisión 97/735/CE de la Comisión transpuesta a la normativa estatal mediante Real Decreto 1429/2003, de 21 de noviembre, por el que se regulan las condiciones de aplicación de la normativa comunitaria en materia de subproductos de origen animal no destinados al consumo humano.

Baliotze onartua duten irinak ez dira inola ere hondakin arriskutsutzat joko, eta irin horiek sortzeko animalien hondakinak eta hilotzak eraldatzeko instalazioek organo eskudunaren nahitaezko baimena izan beharko dute, horiek aipatutako berariazko araudian ezarritako eskakizunen arabera eraldatu direla egiaztatzearren.

En ningún caso las harinas cuya valorización se autoriza tendrán la consideración de residuos peligrosos, debiendo contar las instalaciones de transformación de despojos y cadáveres de animales generadores de dichas harinas con la preceptiva autorización del órgano competente a fin de acreditar que las mismas han sido transformadas de conformidad con los requisitos establecidos en la normativa específica referenciada.

E.2.1.b.2.– Erregai alternatibo gisa erabiltzeko hondakin arriskutsu onargarriak hauek dira:

E.2.1.b.2.– Los residuos peligrosos admisibles como combustibles alternativos son los siguientes:

(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)

HAE erregaia industria-hondakinen nahasketa bat izango da, hala nola lohiak, pinturak, bernizak, disolbatzaileak, tintak, argizariak, koipeak eta olioak, eta kolore beltzeko material organiko bat osatuko dute, sugar-puntu baxukoa eta biskositate ertainekoa.

El combustible CDR será una mezcla de residuos industriales tales como lodos, pinturas, barnices, disolventes, tintas, ceras, grasas y aceites constituyendo un material orgánico líquido bombeable de color negro, con un punto de inflamación bajo y de viscosidad media.

Erregai hori 19 02 04 HEZ (aurrez nahastutako hondakinak, gutxienez hondakin arriskutsu batez osatuak) eta 19 02 08 HEZ (substantzia arriskutsuak dituzten erregai-hondakin likidoak) kodeekin identifikatzen da.

Dicho combustible se identifica con los códigos LER 19 02 04 (residuos mezclados previamente, compuestos por al menos un residuo peligroso) y LER 19 02 08 (residuos combustibles líquidos que contienen sustancias peligrosas).

Banatutako erregaiaren homogeneotasuna eta egokitasuna bermatzen duten beste kudeatzaile baimenduen HAE erregaia baino ez da onartuko. Kudeatzaile baimendua Euskal Autonomia Erkidegotik kanpo badago, organo eskudunak emandako baimena aurkeztu beharko da onartua izan aurretik, Ingurumen Sailburuordetza honek onets dezan.

Únicamente se admitirá combustible CDR procedente de otros gestores autorizados que garanticen una adecuada homogeneidad e idoneidad del combustible suministrado. En el caso de que el gestor autorizado se encuentre fuera de la Comunidad Autónoma del País Vasco deberá presentarse la autorización emitida por el órgano competente previamente a su admisión para su aprobación por esta Viceconsejería de Medio Ambiente.

E.2.2.– Hondakinen sarrera-kontrola.

E.2.2.– Control de entrada de residuos.

a) Fabrikara baliotzera iristen diren hondakinen kontrol bat eraman beharko da, hondakin horiek Ebazpen honetako baldintzekin fabrikan onartuko direla bermatzeko.

a) Se deberá llevar un control de los residuos que lleguen a la planta para su valorización, de forma que se garantice que dichos residuos son admisibles en la planta de acuerdo con el condicionado de esta resolución.

Kontrol hori Ingurumen Sailburuordetza honek onetsitako onarpen-agirian ezarritako egiaztapena izango da. Agiri horretan onartzeko parametro mugatzaile eta baldintzatzaileak ezarriko dira, eta egokia denean, partida bakoitzean analizatu behar diren parametroak. Egiaztapen hori sarrera-kontroleko agiri batean erregistratuta geratuko da.

Dicho control consistirá en la verificación establecida en el documento de aceptación aprobado por esta Viceconsejería de Medio Ambiente. En dicho documento se establecerán parámetros limitativos y condicionantes de aceptación y, cuando proceda, aquellos parámetros que deban analizarse en cada partida. Dicha verificación quedará registrada en un documento de control de entrada.

b) Aurreko atalean adierazitako kontrolen osagarri gisa, fabrikan baliotutako hondakin mota bakoitzaren karakterizazio bat egingo da urtero (jatorri ezberdin bakoitzeko karakterizazio bat). Karakterizazio hori kanpoko laborategi egiaztatu edo onartu batek egingo du.

b) Complementariamente a los controles señalados en el apartado anterior se procederá a realizar una caracterización anual de cada tipo de residuo (una caracterización por cada tipo de distinta procedencia) valorizado en la planta. Dicha caracterización deberá realizarse por laboratorio externo acreditado o reconocido.

c) Hartu beharreko haragi-irinei dagokienez, Sociedad Financiera y Minera, S.A. –Cementos Rezola– enpresak neurri hauek hartu beharko ditu gainera:

c) En lo que se refiere a las harinas de carne a recepcionar, Sociedad Financiera y Minera, S.A. –Cementos Rezola– deberá adoptar además las siguientes medidas:

– Haragi-irinen partida bakoitzak, azaroaren 24ko 1911/2000 Errege Dekretuaren 9. artikuluan ezarritakoari jarraiki, hondakina sortu duen eraldatze-industriako arduradunak sinatutako agiria izan beharko du, eta bertan partida identifikatzeko datuak (garraio-enpresa eta ibilgailuaren matrikula) eta helmuga egongo dira.

– Cada partida de harinas de carne deberá ir acompañada, conforme a lo establecido al artículo 9 del Real Decreto 1911/2000, de 24 de noviembre, de documento firmado por el responsable de la industria de transformación generadora del residuo en el que se consignarán los datos identificativos de la partida (procedencia, peso y fecha de salida), medio de transporte hasta la instalación cementera (empresa transportista y matrícula del vehículo) y destino.

– Irinak garraiatzeko kamioiak hondakin horiek garraiatzeko bakarrik ez badira, Sociedad Financiera y Minera, S.A. –Cementos Rezola– enpresak, hori onartzeko, irinak kargatu aurretik kamioia garbitu dela egiaztatzen duen ziurtagiria aurkeztea eskatuko du, kutsadura gurutzaturik ez dagoela bermatzeko.

– En el caso de que los camiones a utilizar para el traslado de las harinas no se destinen exclusivamente al transporte de dichos residuos, Sociedad Financiera y Minera, S.A. –Cementos Rezola– requerirá para su admisión, a fin de garantizar la inexistencia de contaminaciones cruzadas, la presentación de certificado que acredite que se ha procedido a su limpieza antes de proceder a la carga de harinas.

– Hilero, irinen karakterizazioaren analisia egingo du kanpoko laborategi egiaztatuak, onartzeko baldintzak bete direla egiaztatzeko.

– Con periodicidad mensual se efectuará análisis de caracterización de las harinas por laboratorio externo acreditado, con objeto de verificar el cumplimiento de las condiciones de aceptación.

d) HAE hondakinen kasuan, Sociedad Financiera y Minera, S.A. –Cementos Rezola– enpresak neurri hauek hartu beharko ditu:

d) En el caso de los residuos CDR, Sociedad Financiera y Minera, S.A. –Cementos Rezola– deberá adoptar las siguientes medidas:

– HAE partida bakoitza hartzeko baldintza gisa, ebazpen honen E.2.1.b) atalean ezarritako onartzeko parametro mugatzaileak bete direla egiaztatzen duen ziurtagiri analitikoa izan beharko du partidak, eta orobat, goiko bero-ahalmena (GBA) eta behekoa (BBA), ur-edukia eta sugar-puntua ere txertatuko dira. Ziurtagiri hori hondakina banatzen duen bitarteko kudeatzaileak igorri ahal izango du, eta hornitzaile horrek ingurumen-organo honi egin behar dion aurretiko nahitaezko jakinarazpenarekin batera joan beharko du.

– Se deberá condicionar la recepción de cada partida de CDR a que la misma se acompañe de certificado analítico que acredite el cumplimiento de los parámetros limitativos de la aceptación establecidos en el apartado e.2.1.b) de esta resolución, incluyendo asimismo el poder calorífico superior (PCS) e Inferior (PCI), contenido en agua y punto de inflamación. Dicho certificado, que podrá emitirse por el laboratorio del gestor intermedio que suministre el residuo, deberá acompañar igualmente a la preceptiva notificación previa a este órgano ambiental, que debe ser efectuada por dicho suministrador.

– Fabrikan onartzen den erregai-partida bakoitzaren lagin bat hartu beharko da.

– Se deberá tomar una muestra por cada partida de combustible que se admita en la planta.

– Hilero, batez besteko lagin baten (hornitzaile bakoitzarena) karakterizazioa egingo da, partidako hartutako laginak oinarri hartuta, eta analisi hori kanpoko laborategi egiaztatuak egingo du, onartzeko baldintzak bete direla egiaztatzeko.

– Con periodicidad mensual se efectuará análisis de caracterización de una muestra promedio (de cada suministrador), a partir de las muestras tomadas por partida, análisis que deberá ser realizado por laboratorio externo acreditado, con objeto de verificar el cumplimiento de las condiciones de aceptación.

Hondakin horiek gai arriskutsuak errepidez garraiatzeko behar bezala baimendutako zisterna-kamioiek eramango dituzte fabrikara.

El traslado de estos residuos hasta la planta se efectuará en camiones cisterna debidamente autorizados para el transporte de mercancías peligrosas por carretera.

Hondakin horien zamalanak gai arriskutsuak errepidez manipulatzeko eskatutako segurtasun-baldintzak betez egingo da.

Las operaciones de carga y descarga de estos residuos se realizarán cumpliendo las condiciones de seguridad exigidas para la manipulación de sustancias peligrosas por carretera.

Hondakin horien zamalanak egiteko ibilgailuen aparkalekuak lurzoru estankoa izango du, eta beharrezko maldak eta balizko isuriak biltzeko sareak, horiek kutxeta itsurantz edo biltzeko putzurantz zuzentzeko, bidean ibilgailuaren azpitik igaro gabe edo gai arriskutsuen beste ibilgailu batzuetara hurbildu gabe.

La zona de estacionamiento de vehículos en las operaciones de carga y descarga de estos residuos dispondrá de suelo estanco y estará dotada de las pendientes necesarias y redes de recogida de eventuales derrames que permitan dirigir éstos hacia arqueta ciega o balsa de recogida, sin pasar en su recorrido por debajo del vehículo o aproximarse a otros vehículos de mercancías peligrosas.

E.2.3.– Baliotu beharreko hondakinak gordetzea.

E.2.3.– Almacenamiento de los residuos a valorizar.

Hondakinak sustatzaileak igorritako proiektuan deskribatutako baldintzetan gordeko dira, bertako neurri babesle eta zuzentzaileak aplikatuta, ingurumeneko eragin negatiboak saihestu edo minimizatzeko helburuarekin, bereziki lurzorua, airea, azaleko ura eta lurpekoa kutsatzea, eta baita usainak eta zaratak, eta giza osasunerako zuzeneko arriskuak ere.

El almacenamiento de los residuos se llevará a cabo en las condiciones descritas en el proyecto remitido por el promotor, aplicando las medidas preventivas y correctoras contenidas en el mismo, con el fin de evitar o minimizar los efectos negativos sobre el medio ambiente, en especial, la contaminación del suelo, aire, aguas superficiales y subterráneas, así como los olores y ruidos, y los riesgos directos sobre la salud humana.

Hondakinak gordailuetan gordetzeko gehienezko edukiera horien edukieraren araberakoa izango da, proiektuan deskribatzen den bezala.

La capacidad máxima de los residuos a almacenar en depósitos estará condicionada por la capacidad de los mismos, tal como se describen en el proyecto.

Erabiltzen ez diren pneumatikoen kasuan, gordetako kantitatea ez da tratamenduaren urteko edukieraren erditik gorakoa izango.

En el caso de los neumáticos fuera de uso, la cantidad almacenada no excederá de la mitad de la capacidad anual de tratamiento.

Baliotu beharreko hondakinak gordetzeko gehienezko denbora sei hilabetekoa izango da hondakin arriskutsuetarako, urtebetekoa erabiltzen ez diren pneumatikoetarako, eta bi urtekoa gainerako hondakinetarako.

El tiempo máximo de almacenamiento de los residuos a valorizar será de seis meses para los residuos peligrosos, de un año para los neumáticos fuera de uso y de dos años para el resto de residuos.

Hondakinak, labea elikatu aurretik, estankotasun-baldintza egokietan gordeko dira, horiek euri-urarekin ukipenean egotea saihestuz.

El almacenamiento de los residuos antes de su alimentación al horno se efectuará en condiciones adecuadas de estanqueidad, evitando el contacto de los mismos con las aguas de lluvia.

Granulometria xeheeneko hondakinak silo estankoetan gordeko dira eta sistema pneumatikoetan garraiatuko dira, hautsa eta partikula finak sortzea saihesteko. Siloek xurgatze-iragazkia izango dute, zamalanetan gerta litezkeen hauts-isurtzeak atzitu eta araztearren.

Los residuos de granulometría más fina serán almacenados en silos estancos y transportados mediante sistemas neumáticos con el fin de evitar la generación de polvo y partículas finas. Los silos estarán dotados de filtro de aspiración, a fin de captar y depurar las posibles emisiones de polvo durante su carga y descarga.

E.2.4.– Hondakin baliotuen datuen erregistroa.

E.2.4.– Registro de datos de los residuos valorizados.

Hondakinei buruzko apirilaren 21eko 10/1998 Legearen 13.3 artikuluan ezarritakoari jarraiki, Sociedad Financiera y Minera, S.A. –Cementos Rezola– enpresak agiri-erregistro bat egin beharko du. Erregistro horretan, kudeatutako hondakinen kantitatea, izaera, jatorria, biltzeko maiztasuna, garraiobidea eta baliotzeko metodoa jaso beharko dira, dosifikazioa barne (t/ordu). Halaber, hondakin-partida bakoitza onartu eta hartzeko data jarriko da, eta hartutako hondakin bakoitzak fabrikan duen kokalekua.

De conformidad con lo establecido en el artículo 13.3 de la Ley 10/1998, de 21 de abril, de Residuos, Sociedad Financiera y Minera, S.A. –Cementos Rezola– deberá llevar un registro documental. En dicho registro deberá figurar la cantidad, naturaleza, origen, frecuencia de recogida, medio de transporte y método de valorización de los residuos gestionados, incluyendo la dosificación (ton/hora). Igualmente se consignará la fecha de aceptación y recepción de cada partida de residuo y la ubicación en planta de cada residuo recepcionado.

Ebazpen honetako E.2.2. atalean aipatutako karakterizazio-analisien emaitzak atal honetan araututako erregistroan jasoko dira, eta baita Sociedad Financiera y Minera, S.A. –Cementos Rezola– enpresak egin ditzakeen kontrasteko horiek ere.

Los resultados de los análisis de caracterización mencionados en el apartado E.2.2 de esta resolución se recogerán en el registro regulado en el presente apartado, así como aquellos de contraste que pueda realizar Sociedad Financiera y Minera, S.A. –Cementos Rezola–.

Erregistratu egingo dira, halaber, klinker-labearen elikadura- eta funtzionamendu-baldintzak zehazten dituzten eragiketen parametroak, ezarritako baldintzak betetzen direla egiaztatzearren.

Serán igualmente objeto de registro los parámetros operacionales que determinan las condiciones de alimentación y funcionamiento del horno de clinker, al objeto de verificar el cumplimiento de las condiciones impuestas.

Hilero, baliotzearen hasieran, erregistro horren kopia bat igorriko da Ingurumen Sailburuordetzara. Aurreko paragrafoan aipatutako eragiketen parametroei dagokienez, hilero batez besteko balioak igorri ahal izango dira.

Con periodicidad mensual tras el inicio de la actividad de valorización deberá remitirse a la Viceconsejería de Medio Ambiente copia de dicho registro. En el caso de los parámetros operacionales mencionados en el párrafo anterior, se podrán remitir valores promedio mensuales.

E.3.– Instalazioaren jardunerako baldintza orokorrak.

E.3.– Condiciones generales para el funcionamiento de la instalación.

E.3.1.– Labearen funtzionamendurako baldintzak hondakinen energia-baliotzerako.

E.3.1.– Condiciones de funcionamiento del horno para la valorización energética de residuos.

a) Hondakinekin egindako erregaia ezingo da kontsumitu ondorengo baldintzak betetzen ez badira, horien baliotze zuzena bermatzearren:

a) No podrá procederse al consumo de combustible derivado de los residuos si no se cumplen las siguientes condiciones, a fin de garantizar su correcta valorización:

– Labea lehengaiarekin elikatzea abian egotea.

– Que la alimentación de materia prima al horno esté en marcha.

– Labearen egoera termikoaren kontrol-parametroek sinterizazio-guneko gasen tenperatura 2 segundotan zehar 850 º-tik gorakoa dela egiaztatu behar dute. Klorotan substantzia organohalogenatuen % 1etik gora duten hondakin arriskutsuak errausten diren kasuetan, labearen tenperatura 1.100 ºC-raino igo behar da, gutxienez bi segundotan zehar.

– Que los parámetros de control del estado térmico del horno permitan verificar que la temperatura de los gases en la zona de sinterización es superior a 850 ºC durante 2 seg. En el supuesto de que se incineren residuos peligrosos que contengan más del 1% de sustancias organohalogenadas, expresadas en cloro, la temperatura del horno deberá elevarse hasta 1.100 ºC, al menos durante dos segundos.

– Labearen errekuntzaren kontrol-parametroek atmosfera oxidatzailea dagoela egiaztatu behar dute.

– Que los parámetros de control de combustión del horno permitan verificar que existe una atmósfera oxidante.

– Aire konprimituaren nahikoa emari egotea, erregai-hondakin likidoen atomizazio zuzena bermatzeko.

– Que exista un caudal suficiente de aire comprimido para garantizar la correcta atomización de los residuos combustibles líquidos.

b) Pneumatikoki manipula daitezkeen hondakin likidoak edo solidoak metxero nagusian injektatuko dira.

b) Los residuos líquidos o sólidos que puedan ser manipulados neumáticamente serán inyectados en el mechero principal.

c) Euren ezaugarri fisikoak direla-eta pneumatikoki ezin manipula daitezkeen ordezko erregaiak zikloi-dorrean (aurrekiskalgailua) sartuko dira, behar bezala karinatutako garraio mekaniko bat eta elikadura grabimetrikoa dituen sistema baten bidez.

c) Aquellos combustibles alternativos que por sus características físicas no son manipulables por medios neumáticos serán introducidos en la torre de ciclones (precalcinador) a través de un sistema de transporte mecánico debidamente carenado y alimentación gravimétrica.

d) Abian jartzerakoan, hondakinak ezingo dira dosifikatu beharrezko errekuntza-tenperaturara iritsi arte, lehen aipatutako egoerari une oro eusten zaiola ziurtatzeko.

d) En periodos de arranque no podrá dosificarse residuos hasta alcanzar la temperatura de combustión necesaria que asegure en todo momento el mantenimiento de las condiciones anteriormente mencionadas.

e) Sistema automatiko bat egongo da, hondakinen dosifikazioa egoera hauetakoren batean eragozten duena:

e) Se dispondrá de un sistema automático que impida la dosificación de residuos en cualquiera de las siguientes circunstancias:

1.– Abian jartzean, 850 ºC-ko tenperaturara iritsi arte.

1.– En la puesta en marcha hasta que se haya alcanzado la temperatura de 850 ºC.

2.– 850 ºC-ko tenperatura ez dagoenean.

2.– Cuando no se mantenga la temperatura de 850 ºC.

3.– Ebazpen honetan ezarritako neurketa jarraituek isurtzeen muga-balioren bat gainditzen ari dela erakusten dutenean, arazteko gailuetako asalduak edo akatsak direla bide.

3.– Cuando las mediciones contínuas establecidas en esta resolución muestren que se está superando algún valor límite de emisión debido a perturbaciones o fallos en los dispositivos de depuración.

4.– 1.100 ºC-ko tenperaturara iristen ez denean, klorotan substantzia organohalogenatuen % 1etik gora duten hondakin arriskutsuak errausten ari direnean.

4.– Cuando no se alcance la temperatura de 1.100 ºC si se están incinerando residuos peligrosos que contengan mas del uno por ciento de sustancias organohalogenadas, expresadas en cloro.

5.– Abian jartzerakoan, beharrezko errekuntza-tenperaturara iritsi arte, lehen aipatutako egoerari une oro eusten zaiola ziurtatzeko.

5.– En periodos de arranque hasta alcanzar la temperatura de combustión necesaria que asegure en todo momento el mantenimiento de las condiciones anteriormente mencionadas.

f) Fabrikako kontrol-sistemak eragiketa-parametroak monitorizatu beharko ditu, ondorengoa lortzeko:

f) El sistema de control de la planta deberá monitorizar los parámetros de operación de modo que:

– Hondakinak injektatzeko instalazioa abian ez jartzea adierazitako baldintza guztiak betetzen ez badira.

– Impida la puesta en marcha de la instalación de inyección de residuos si no se cumplen todas las condiciones señaladas.

– Hondakinak injektatzeko instalazioa gelditzea baldintzaren bat betetzen ez bada.

– Pare automáticamente la instalación de inyección de residuos si alguna de las condiciones deja de cumplirse.

E.3.2.– Airearen kalitatea babesteko baldintzak.

E.3.2.– Condiciones para la protección de la calidad del aire.

E.3.2.1.– Baldintza orokorrak.

E.3.2.1.– Condiciones generales.

Zementu eta klinker fabrikaziorako instalazioa ustiatzean atmosferara egingo diren isurketek ez dituzte Ebazpen honetan ezarritako balioak gaindituko.

La planta de fabricación de cemento y clínker se explotará de modo que, en las emisiones a la atmósfera, no se superen los valores límite de emisión establecidos en esta resolución.

Prozesuan zehar atmosferara isurtzen den gai kutsatzaile oro bildu eta ihesbide egokienean zehar kanpora bideratuko da, behar denean, gai kutsatzaileen ezaugarrien arabera diseinatutako gasak arazteko sistema batetik igaro ondoren.

Toda emisión de contaminantes a la atmósfera generada en el proceso deberá ser captada y evacuada al exterior por medio de conductos apropiados previo paso, en su caso, por un sistema de depuración de gases diseñado conforme a las características de dichas emisiones.

Arau orokor hori bete beharrik ez dute izango gai kutsatzaileak mugarik gabe isuri eta horiek biltzea teknikoki edo ekonomikoki bideragarria ez denean, edota ingurunean kalte urria eragiten dutela egiaztatzen denean.

Podrán exceptuarse de esta norma general aquellas emisiones no confinadas cuya captación sea técnica y/o económicamente inviable o bien cuando se demuestre la escasa incidencia de las mismas en el medio.

Neurriak hartuko dira ezbeharrez gai poluitzailerik ez botatzeko, eta botatzen direnak giza osasunerako nahiz gizartearen segurtasunerako arriskutsuak izan ez daitezen. Gas-efluenteak tratatzeko instalazioak behar bezala eraiki, ustiatu eta mantenduko dira, efluenteen tenperatura- eta konposizio-aldakuntzei modu eraginkorrean aurre egiteko. Era berean, ahalik eta gehien murriztuko dira instalazio horiek gaizki dabiltzan edo geldirik dauden aldiak.

Se tomarán las disposiciones apropiadas para reducir la probabilidad de emisiones accidentales y para que los efluentes correspondientes no presenten peligro para la salud humana y la seguridad pública. Las instalaciones de tratamiento de los efluentes gaseosos deberán ser construidas, explotadas y mantenidas de forma que hagan frente eficazmente a las variaciones debidas a la temperatura y composición de los efluentes. Asimismo se deberá reducir al mínimo la duración de los periodos de disfuncionamiento e indisponibilidad.

E.3.2.2.– Fokuak identifikatzea eta katalogatzea.

E.3.2.2.– Identificación y catalogación de los focos.

Sociedad Financiera y Minera, S.A. –Cementos Rezola– instalazioak ondorengo fokuak ditu, atmosfera babestearen arloan indarrean dagoen araudiaren arabera katalogatuta:

La instalación de Sociedad Financiera y Minera, S.A. –Cementos Rezola– cuenta con los siguientes focos, catalogados de acuerdo con la normativa en la materia de protección de la atmósfera:

(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)

Foku txikien (labe-siloak, irin-siloak, errauts-siloak, HAE siloak, gordinki-siloak, zementu-siloak, klinker-siloak, gordinkia labera igotzeko gailuak, kalapatxak, baskulak, fuller punpak, dosifikatzaile-errota, ohiko ontziratzeko instalazioak eta ontziratze birakariko instalazioa) katalogazioa Ingurumen Sailburuordetzak egingo du, instalazioa abian jarri aurretik. Horretarako, atmosferaren babesaren inguruan indarrean dagoen araudiak eskatutako dokumentuak aurkeztu beharko ditu sustatzaileak, aipatu katalogazioa egin ahal izateko xehetasun nahikoaz. Besteak beste, bereziki datu hauek eman beharko dira foku bakoitzeko:

La catalogación de focos menores, tales como silos de horno, de harinas, de cenizas, de CDR, de crudo, de cemento y de clinker, elevador de crudo al horno, tolvas, básculas, bombas fuller, molino de dosificadora, instalación de envasado común e instalación de envasadora rotativa, se llevará a cabo por la Viceconsejería de Medio Ambiente con carácter previo a la puesta en marcha de la instalación. Para ello, el promotor deberá presentar la información requerida por la normativa vigente en materia de protección de la atmósfera, con el detalle suficiente que permita tal catalogación. Entre otros datos, se proporcionarán especialmente los siguientes, para cada uno de los focos:

– Jardungo duten tresnen batez besteko gaitasunei buruzko zehaztapenak, edo lehengaien kopuruenak (denbora-tarte zehatz bati dagozkionak), bitarteko produktuenak edo fokuarekin lotutako produktuenak, beti ere atmosferara kutsatzaileen isurketan eragiten dutenak.

– Especificaciones medias de las capacidades de los equipos implicados, o bien cantidades (relativas a un periodo de tiempo determinado) de materias primas, productos intermedios o productos relacionados con el foco y que tengan influencia sobre las emisiones de contaminantes de la atmósfera.

– Kutsadura murrizteko aurreikusi diren neurri zuzentzaileak zehatz-mehatz deskribatuko dira, bakoitzari dagokion etekina zehaztuz.

– Se describirán detalladamente las medidas correctoras previstas para disminuir la contaminación, indicando el rendimiento previsto para las mismas.

– Igorriko diren kutsatzaileak eta gas-isurketetan aurreikusitako ezaugarriak (emariak, m3N/h, eta kontzentrazioak).

– Contaminantes a emitir y características previstas en las emisiones gaseosas (Caudales en m3N/h y concentraciones).

Modu berean, isurtze-foku guztiak (lehenengo mailako fokuak nahiz bigarren mailakoak) eta euren UTM koordenatuak zehazten dituen planoa ere aurkeztu beharko da.

Asimismo, se deberá presentar un plano con la situación de todos los focos de emisión (incluyendo tanto los focos principales como los secundarios) y sus coordenadas UTM.

E.3.2.3.– Isurtzeko muga-balioak.

E.3.2.3.– Valores límite de emisión.

Atmosferara isurtzen diren gai kutsatzaileak ondorengo balioak ez gainditzeko moduan ustiatuko da instalazioa:

La planta se explotará de modo que, en las emisiones a la atmósfera, no se superen los siguientes valores límite de emisión:

a) 2. fokua: zementu-labea.

a) Foco 2: horno de cemento.

– Eguneko batez besteko balioak:

– Valores medios diarios:

(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)

Maiatzaren 30eko hondakinen errausketari buruzko 653/2003 Errege Dekretuaren II. eranskinaren 1.4 atalean xedatutakoak aplikatuz, KOG eta SO2-ri dagozkien muga-balioak (goiko taulan adierazita datozen moduan zehaztutakoak) salbuesteko baimena ematen da. Balio horiek urtero berrikusi ahal izango dira, datu hauen arabera: lehengaiaren sufre eta gai organikoaren edukia, eta analizatzaileen etengabeko isurtze atmosferikoei dagozkien emaitzak.

En aplicación del apartado 1.4 del anexo II del RD 653/2003, de 30 de mayo, se autoriza una exención de los valores límite correspondientes a COT y SO2, que se establecen inicialmente tal como figura en la Tabla anterior. Estos valores serán revisables anualmente en función de los datos aportados de contenido en azufre y materia orgánica de la materia prima y los resultados del analizador en continuo de emisiones atmosféricas.

Sustatzaileak NOx substantzien igorpen-mugak betetzeko ezarriko dituen neurri zuzentzaileei buruzko xehetasunak jakinarazi beharko dizkio Ingurumen Sailburuordetzari. Horretarako, Ebazpen hau igorri denetik gehienez bi hilabeteko epean proposamen zehatza egin beharko da, aipatu neurrien diseinua eta burutzeko epea adierazita. Eta kasu horretan, kutsaduraren kontrol integratuari buruzko gaian indarrean dagoen araudiarekin bat etorriz isurtzeko muga-balioa gainditzeko aldi baterako salbuespena har daiteke, beti ere Ingurumen Organoak aipatu proposamena onartu badu.

El promotor deberá comunicar a esta Viceconsejería de Medio Ambiente el detalle de las medidas correctoras que prevé incorporar para el cumplimiento del límite de emisión de NOx. A estos efectos, en el plazo máximo de dos meses a contar desde la emisión de la presente Resolución, se deberá realizar una propuesta concreta que incluya el diseño de las medidas citadas y el plazo previsto para la ejecución de las mismas. En su caso, de acuerdo con lo dispuesto en la normativa vigente en materia de control integrado de la contaminación, se podrá incluir una excepción temporal del cumplimiento del valor límite de emisión, siempre que por el órgano ambiental se apruebe la propuesta citada.

– Gutxienez hogeita hamar minutuko eta gehienez zortzi orduko laginketa-aldian zehar lortutako batez besteko balioak:

– Valores medios obtenidos durante un periodo de muestreo de treinta minutos como mínimo y ocho horas como máximo:

(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)

– Gutxienez sei orduko eta gehienez zortzi orduko laginketa-aldian zehar lortutako batez besteko balioak:

– Valores medios durante un periodo de muestreo de seis horas como mínimo y ocho como máximo:

(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)

273 K-ko tenperaturako, 101,3 Kpa-ko presioko eta guztira oxigenoaren eta gas lehorraren % 10eko edukiko baldintza normalizatuei buruzko mugak bete beharko dira.

Se deberán cumplir los valores límite referidos a las condiciones normalizadas de 273 K de temperatura, 101,3 Kpa de presión y 10% de contenido total de oxígeno y gas seco.

Neurketa-baldintzak eta isurtzeko muga-balioak maiatzaren 30eko 653/2003 Errege Dekretuan ezarritakora egokituko dira.

Las condiciones de medición y el cumplimiento de los valores limite de emisión se adecuarán a lo establecido en el Real Decreto 653/2003 de 30 de mayo.

Ebazpen honetan ezarritako muga-balioren bat gainditzen dela detektatuz gero, langileak berehalako etengo du hondakinak gehitzea, eta inguruabar hori ingurumen-organoari jakinaraziko dio.

En caso de detectarse la superación de alguno de los valores límite establecidos en esta resolución el operador deberá detener de forma inmediata la incorporación de residuos y comunicar esta circunstancia al órgano ambiental.

b) Fokuak: 1, 3, 4, 5 eta 6.

b) Focos 1,3, 4, 5, y 6.

(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)

Isurtzeko muga-balioak egoera hauei buruzkoak dira: 273k-ko tenperatura eta 101,3 kPa-ko presioa eta gas lehorra.

Los valores limite de emisión están referidos a las siguientes condiciones: 273k de temperatura y 101,3 kPa de presión y gas seco.

Neurtutako parametroek ez dituzte isurketarako muga-balioak gaindituko, arauz egingo diren aldizkako ikuskaritzetan (ordubeteko hiru neurketa gutxienez) zortzi ordutan zehar neurtuta. Neurketa-tolerantzia gisa, kasuen % 25ean muga horiek gehienez % 40an gainditzea onartuko da. Tolerantzia hori gaindituz gero, neurketa-aldia astebetez luzatuko da, eta aldi honetako tolerantzia global gisa, kasuen % 6an gehienez isurtzeko muga-balioak gainditzea onartuko da, % 25a gainditzen ez duen zenbatekoa denean. Tolerantzia horiek izanda ere, gai kutsatzaileak isurtzen dituen fokuaren eraginpeko zonaldean ezin izango dira inoiz higienikoki onar daitezkeen balioak gainditu.

Los parámetros medidos no superarán los valores límite de emisión en inspecciones periódicas reglamentarias (tres medidas de una hora cada una, como mínimo) medidos a lo largo de ocho horas. Se admitirá como tolerancia de medición que puedan superar estos limites en el 25% de los casos en una cuantía que no exceda del 40%. De rebasarse esta tolerancia, el periodo de mediciones se prolongará durante una semana, admitiéndose, como tolerancia global de este periodo, que puedan superarse los valores límite de emisión en el 6% de los casos en una cuantía que no exceda del 25%. Estas tolerancias se entienden sin perjuicio de que en ningún momento los niveles de inmisión en la zona de influencia del foco emisor superen los valores higiénicamente admisibles.

Etengabe neurtutako parametroei dagokienez, isurtzeko muga-balioak betetzen direla joko da, urtebetean zehar neurtutako orduko batez besteko balio egiaztatuen % 94ak ezarritako muga gainditzen ez badu. Konfiantza-tartearen balioak 100eko 95ean, isurketarako gehienezko balioetan, ez du isurketarako muga-balioaren 100eko 30 gaindituko (partikulak guztira). Orduko batez besteko balio egiaztatuak benetako ustiapen-epean zehar zehaztuko dira, orduko batez besteko baliozko balioak oinarri hartuta, eta horiek lehen zehaztutako konfiantza-tartea kendu ondoren neurtuta. Erregistro-denbora ez-baliozkotzat jotzen dira neurketa-ekipoen mantentze-lanak, matxurak edo funtzionamendu okerra.

En lo que se refiere a los parámetros medidos en continuo, se considerará que se cumplen los valores límite de emisión si el 94% de los valores medios horarios validados a lo largo de un año no supera el valor límite establecido. El valor del intervalo de confianza al 95 por 100, determinado en los valores máximos de emisión no superará el 30 por 100 del valor límite de emisón (partículas totales). Los valores medios horarios validados se determinarán durante el plazo de explotación efectivo a partir de los valores medios por hora válidos, medidos tras sustraer el valor del intervalo de confianza especificado anteriormente. Se consideran como tiempo de registro no válidos los de mantenimiento, avería o funcionamiento incorrecto de los equipos de medición.

E.3.2.4.– Gasak biltzeko eta husteko sistemak.

E.3.2.4.– Sistemas de captación y evacuación de gases.

Tximinietan behar beste neurri hartuko dira Industria Ministerioak 1976ko urriaren 18an emandako Agindua (Industriak atmosferan eragiten duen kutsadurari aurre hartu eta hori zuzentzeari buruzkoa) bete dezaten; besteak beste, laginak hartzeko puntuetara iristeko sarbide seguru eta errazak izango dituzte.

Las chimeneas dispondrán de los medios necesarios para el cumplimiento de las condiciones exigidas en la Orden del Ministerio de Industria, de 18 de octubre de 1976, sobre prevención y corrección de la contaminación atmosférica de origen industrial permitiendo, entre otros, accesos seguros y fáciles a los puntos de toma de muestras.

Modu berean, laginak hartzeko aurreikusitako zuloen kokapenari eta ezaugarriei dagokienez, gas-fluxuak laginketa-puntutik neurketa-puntura bitartean, bere norabidean zehar nahiz aurkakoan, edozein perturbazio izan dezakeen gunera bitarteko distantziak (L1 eta L2 parametroak) 1976ko urriaren 18ko Aginduaren III. eranskinean xedatutakoa beteko dute. Hala ere, arauan L1 eta L2 parametroen artean aurreikusitako erlazioa (L1 = 8D y L2 = 2D) zorrozki ez bete arren, laginketa-puntuaren kokapena baliozkotzat joko da, baldin eta Kontrol Erakunde Baimendu (KEB) batek egindako neurketen txostenean justifikatuta badago. Inola ere ez dira onartuko L1 < 2D eta L2 < 0,5D balioak.

Asimismo, en lo que se refiere a la localización y características de los orificios previstos para la toma de muestras, las distancias del punto de muestreo a cualquier perturbación del flujo gaseoso antes del punto de medida según la dirección del flujo y dirección contraria (parámetros L1 y L2) deberán ajustarse a lo dispuesto en el anejo III de la Orden de 18 de octubre de 1976. No obstante lo anterior, aún no cumpliéndose estrictamente la relación prevista en la norma entre los parámetros L1 y L2 (L1 = 8D y L2 = 2D), podrá entenderse que la disposición del punto de muestreo es válida siempre que venga justificada en el informe de mediciones efectuado por un Organismo de Control Autorizado (OCA). En ningún caso se admitirán valores de L1 < 2D y L2 < 0,5D.

Zehazki, sarbide, plataforma eta baranda-kontuetan, eta tximiniak eta isurketarako hodiak egokitzeko gaietan, kontuan izan beharko da isuriak etengabe neurtzeko sistemak kalibratzeko instrukzio teknikoan ezarrita dagoena; ikuskarientzako segurtasun-bermea izan beharko dute.

En particular para el tema de los accesos, plataformas, barandillas, etc. y otros acondicio-namientos de las chimeneas y conductos de emisión, deberán tener en cuenta lo concretado en la instrucción técnica para el calibrado de sistemas de medida en continuo de emisiones, debiendo contar con la garantía de seguridad para el personal inspector.

Halaber, neurketa eta irakurketa ofizialak aldez aurretik abisatu gabe egiteko beharrezko gutxienekoak izango dituzte (argindarra eta beste batzuk).

Asimismo, deberán contar con los mínimos necesarios (fuerza eléctrica y otros) para que puedan practicarse sin previo aviso las mediciones y lecturas oficiales.

Osagaiak ehotzeko eta ontziz aldatzeko prozesuan zehar hauts-isurtzeak murrizteko, makina guztiek depresioan jardungo dute, eta horrek aire-masa handiak mugitu eta ondoren garbitu beharra dakar berekin. Halaber, klinker-silo bat dago, klinkerra gorde eta garraiatzeak sortutako eragina murrizteko. Gainera, instalazioak haizearen kontrako babes-hesiak (pantailatzeak, biltegien zati bat ixtea, biltegiei teilatua ematea eta zuhaitz-zerrenda) eta zoladura izango ditu, eta ibilgailuentzako bideak aldizka garbituko dira.

Con objeto de minimizar las emisiones difusas precedentes del proceso de molienda y trasiego de los componentes materiales, todas las máquinas trabajarán en depresión, lo que hace necesario el movimiento y posterior limpieza de grandes masas de aire. Igualmente, se dispone de silo de clínker para disminuir el impacto causado por el almacenamiento y transporte de clínker. Asimismo, la instalación deberá mantener barreras de protección contra el viento (apantallamientos, cierre parcial de almacenes, techado de almacenes y cinturón de arbolado), pavimentación, y se realizan limpiezas periódicas de las vías de tráfico de vehículos.

E.3.3.– Instalazioan sortutako hondakinak egoki kudeatzen direla bermatzeko baldintzak.

E.3.3.– Condiciones para garantizar la correcta gestión de los residuos producidos en la planta.

Instalazioetan sortzen diren hondakin guztiak hondakinei buruzko apirilaren 21eko 10/1998 Legean eta aplika dakiekeen berariazko gainerako araudian xedatutakoari jarraituz kudeatuko dira; hondakinak karakterizatu egin beharko dira euren izaera zehaztu eta helburu egokiena erabakitzeko.

Todos los residuos generados en las instalaciones se gestionarán de acuerdo con lo dispuesto en la Ley 10/1998, de 21 de abril, de Residuos y normativas específicas que les sean de aplicación, debiendo ser, en su caso, caracterizados con objeto de determinar su naturaleza y destino más adecuado.

Espresuki debekatuta dago sortzen diren tipologia desberdineko hondakinak elkarrekin edo beste hondakin nahiz efluente batzuekin nahastea; hondakinak jatorritik bertatik bereiziko dira eta horiek bildu eta biltegiratzeko bide egokiak jarriko dira, nahasketa saihesteko.

Queda expresamente prohibida la mezcla de las distintas tipologías de residuos generados entre sí o con otros residuos o efluentes, segregándose los mismos desde su origen y disponiéndose de los medios de recogida y almacenamiento adecuados para evitar dichas mezclas.

Hondakinen kudeaketari buruzko printzipio hierarkikoei jarraituz, hondakin oro baliotu egin behar da eta horretarako balioztagune baimendu batera eraman behar dira. Hondakinak ezabatu ahal izango dira, baldin eta horiek baliotzea teknika, ekonomia edota ingurumen aldetik bideragarria ez dela behar bezala egiaztatzen bada.

En atención a los principios jerárquicos sobre gestión de residuos, todo residuo deberá ser destinado a valorización mediante su entrega a valorizador autorizado. Los residuos únicamente podrán destinarse a eliminación si previamente queda debidamente justificado que su valorización no resulta técnica, económica o medioambientalmente viable.

Era berean, hondakinak tratatzeko Euskal Autonomia Erkidegoan instalazio baimenduak badaude, helburu horietarako bidaliko dira, autosufizientzia eta gertutasun printzipioei jarraituz.

Asimismo, para aquellos residuos para los que se disponga de instalaciones de tratamiento autorizadas en la Comunidad Autónoma del País Vasco deberán ser prioritariamente destinadas a tal fin en atención a los principios de autosuficiencia y proximidad.

Zabortegian ezabatzea aurreikusita dagoen hondakinen karakterizazioa, 2002ko abenduaren 19ko Kontseiluaren 2003/33/EE Erabakiarekin bat etorriz gauzatuko da. Erabaki horren bidez, hondakinak zabortegian hartzeko irizpideak eta prozedurak ezartzen dira.

Para aquellos residuos cuyo destino final previsto sea la eliminación en vertedero, la carac­terización se efectuará de conformidad con lo señalado en la Decisión del Consejo 2003/33/CE, de 19 de diciembre de 2002, por la que se establecen los criterios y procedimientos de admisión de residuos en vertederos.

Hondakinak biltzeko eremuek lurzoru estankoa izan beharko dute. Egoera fisiko likidoan edo oretsuan dauden edo oso bustita daudelako isurketak edo lixibiatuak sor ditzaketen hondakinen kasuan, horiek biltzeko kubeta edo sistema egokiak jarriko dira ezbeharrean gerta daitezkeen isurketak kanpora irten ez daitezen. Hondakina hautsa bada, euri-urarekin kontakturik izan dezan edo haizeak arrasta dezan saihestuko da; behar izanez gero, estali egingo da.

El área o áreas de almacenamiento de residuos dispondrán de suelos estancos. Para aquellos residuos que, por su estado físico líquido o pastoso, o por su grado de impregnación, puedan dar lugar a vertidos o generar lixiviados se dispondrá de cubetos o sistemas de recogida adecuados a fin de evitar el vertido de eventuales derrames al exterior. En el caso de residuos pulverulentos, se evitará el contacto de los residuos con el agua de lluvia o su arrastre por el viento, procediendo, en caso necesario, a su cubrición.

Hondakinek desagertu, galdu eta ihes egingo balute, berehala jakinaraziko da gertatutakoa Ingurumen Sailburuordetzan eta Donostiako Udalean.

En caso de desaparición, pérdida o escape de residuos deberá comunicarse de forma inmediata esta circunstancia a esta Viceconsejería de Medio Ambiente y al Ayuntamiento de San Sebastián.

E.3.3.1.– Hondakin arriskutsuak.

E.3.3.1.– Residuos peligrosos.

Hauek dira sustatzaileak adierazi dituen hondakin arriskutsuak:

Los residuos peligrosos declarados por el promotor son los siguientes:

(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)

a) Hondakin arriskutsuak biltzeko sistema bereiziak erabiliko dira, duten tipologia dela-eta, isuriren bat gertatuz gero, nahasi, arriskutsuago bihurtu edo kudeaketa zaildu zezaketen kasuetan.

a) Los sistemas de recogida de residuos peligrosos deberán ser independientes para aquellas tipologías de residuos cuya posible mezcla en caso de derrames suponga aumento de su peligrosidad o mayor dificultad de gestión.

b) Disolbatzaile organiko ez-halogenatua hondakinak zuzenean sortzen dituen instalazioko biltegitik jaso beharko dira, baimendutako kudeatzaileari emateko aurrez ontziratu edo bildu behar izan gabe.

b) Los residuos disolvente orgánico no halogenado deberán ser recogidos directamente desde los mismos depósitos de la instalación donde se generan, sin que se produzcan envasado ni almacenamientos previos, para su entrega a gestor autorizado.

c) Hondakin arriskutsuak jasotzen dituzten ontziek 1988ko uztailaren 20ko 833/1988 Errege Dekretuak (hondakin toxiko eta arriskutsuei buruzko maiatzaren 14ko 20/1986 Oinarrizko Legea betearazteko oinarrizko araudia onartzen du Dekretu horrek) 13. artikuluan ezarritako segurtasun-arauak kontuan izan beharko dituzte; itxita egongo dira kudeatzaileak jaso arte, isuri edo lurrundu ez daitezen.

c) Los recipientes o envases conteniendo residuos peligrosos deberán observar las normas de seguridad establecidas en el artículo 13 del Real Decreto 833/1988, de 20 de julio, por el que se aprueba el Reglamento para la ejecución de la Ley 20/1986, de 14 de mayo, Básica de Residuos Tóxicos y Peligrosos, y permanecerán cerrados hasta su entrega a gestor en evitación de cualquier pérdida de contenido por derrame o evaporación.

d) Aurreko paragrafoan aipatzen diren ontziak etiketatuta egon beharko dute, eta etiketak argia, irakurtzeko modukoa eta ezabaezina izan beharko du; etiketa 1988ko uztailaren 20ko 833/1988 Errege Dekretuak 14. artikuluan horretarako adierazitako jarraibideen araberakoa ere izango da.

d) Los recipientes o envases a que se refiere el punto anterior deberán estar etiquetados de forma clara, legible e indeleble y en base a las instrucciones señaladas a tal efecto en el artículo 14 del Real Decreto 833/1988 de 20 de julio.

e) Hondakin sanitario bereziak (II. Taldea) maneiatzeko, ontziratzeko, etiketatzeko eta biltzeko baldintzak 2002ko martxoaren 26ko 76/2002 Dekretuan, Euskal Autonomia Erkidegoan hondakin sanitarioak kudeatzeko baldintzak arautzen dituenean, eta hori garatzeko araudietan ezarritakoak izango dira.

e) Las condiciones de manipulación, envasado, etiquetado y almacenamiento de los residuos sanitarios específicos (Grupo II) serán las establecidas en el Decreto 76/2002, de 26 de marzo, por el que se regulan las condiciones para la gestión de los residuos sanitarios en la Comunidad Autónoma del País Vasco y posteriores normativas de desarrollo.

f) Hondakin arriskutsuak ezin izango dira sei hilabete baino gehiago biltegiratu.

f) El tiempo de almacenamiento de los residuos peligrosos no podrá exceder de 6 meses.

g) Hondakinak baimendutako kudeatzailearen instalazioetara eraman aurretik, nahitaezko baldintza izango da agiri baten bidez egiaztatzea baimendutako kudeatzaile horrek hondakinak onartu dituela. Agiri horretan hondakinak onartzeko baldintzak ezarriko dira, eta egiaztatu egingo da tratatu beharreko hondakinaren ezaugarriak administrazio-baimenarekin bat datozela. Agiri hori Ingurumen Sailburuordetzara bidaliko da hondakina lehenengoz erretiratu aurretik eta, behar izanez gero, hondakinen kudeatzaile berri batengana eraman aurretik. Beharrezkoa izanez gero, karakterizazio xehea egin beharko da, proposatutako tratamenduaren egokitasuna egiaztatzeko. Hala badagokio, arrazoitu egin beharko da proposatutako kudeaketa-modua ebazpen honetako hondakinen kudeaketari buruzko printzipio hierarkikoei egokitzen zaiela.

g) Previamente al traslado de los residuos hasta las instalaciones del gestor autorizado deberá disponerse, como requisito imprescindible, de compromiso documental de aceptación por parte de dicho gestor autorizado, en el que se fijen las condiciones de ésta, verificando las características del residuo a tratar y la adecuación a su autorización administrativa. Dicho documento se remitirá a la Viceconsejería de Medio Ambiente antes de la primera evacuación del residuo, y en su caso, previamente al envío del mismo a un nuevo gestor de residuos. En caso necesario, deberá realizarse una caracterización detallada, al objeto de acreditar la idoneidad del tratamiento propuesto. En su caso, deberá justificarse que la vía de gestión propuesta se ajusta a los principios jerárquicos sobre gestión de residuos recogidos en la presente Resolución.

h) Hondakin arriskutsuak eraman aurretik eta, hala badagokio, horretarako egin beharreko jakinarazpena eginda dagoela, araudian zehaztutako aurretiaz, kontrolerako eta jarraipenerako agiria bete beharko da. Agiri horren ale bat garraiolariari emango zaio, eta zamarekin batera eraman beharko da jatorritik helmugaraino. Sociedad Financiera y Minera, S.A. –Cementos Rezola– enpresak artxibategian erregistratu eta gorde beharko ditu onarpen-agiriak eta kontrolerako zein jarraipenerako agiriak, edo horien agiri ofizial baliokideak, bost urtean gutxienez.

h) Con anterioridad al traslado de los residuos peligrosos y una vez efectuada, en su caso, la notificación previa de dicho traslado con la antelación reglamentariamente establecida, deberá procederse a cumplimentar el documento de control y seguimiento, una fracción del cual deberá ser entregada al transportista como acompañamiento de la carga desde su origen al destino previsto. Sociedad Financiera y Minera, S.A. –Cementos Rezola– deberá registrar y conservar en archivo los documentos de aceptación y documentos de control y seguimiento o documento oficial equivalente, durante un periodo no inferior a cinco años.

i) Egiaztatu egin beharko da hondakin arriskutsuak baimendutako kudeatzailearen instalazioetara eramateko erabiliko den garraiobideak, horrelako gaiak garraiatzeko indarrean dagoen legerian ezarritako baldintzak betetzen dituela.

i) Deberá verificarse que el transporte a utilizar para el traslado de los residuos peligrosos hasta las instalaciones del gestor autorizado reúne los requisitos exigidos por la legislación vigente para el transporte de este tipo de mercancías.

j) Sociedad Financiera y Minera, S.A. –Cementos Rezola– enpresak ekainaren 2ko 679/2006 Errege Dekretuari, Industrian erabilitako olioaren kudeaketa arautzen duenari, jarraituz kudeatu beharko du bere enpresan erabilitako olioa.

j) Sociedad Financiera y Minera, S.A. –Cementos Rezola– deberá gestionar el aceite usado generado de conformidad con el Real Decreto 679/2006, de 2 de junio, por el que se regula la gestión de los aceites industriales usados.

k) Ekainaren 2ko 679/2006 Errege Dekretuan, industrian erabilitako olioaren kudeaketa arautzen duenean, aurreikusitako baimendutako kudeaketa-sistema bateratu bat ezartzen ez den bitartean, irailaren 29ko 259/1998 Dekretuaren, Euskal Autonomia Erkidegoan erabilitako olioaren kudeaketa arautzen duenaren, aurreikuspenak bete beharko ditu Sociedad Financiera y Minera, S.A. –Cementos Rezola– enpresak.

k) En tanto en cuanto no se proceda a la implantación de un sistema integrado de gestión autorizado en los términos previstos en el mencionado Real Decreto 679/2006, de 2 de junio, Sociedad Financiera y Minera, S.A. –Cementos Rezola– deberá dar cumplimiento a las previsiones contempladas en el Decreto 259/1998, de 29 de septiembre, por el que se regula la gestión del aceite usado en el ámbito de la Comunidad Autónoma del País Vasco.

l) Sociedad Financiera y Minera, S.A. –Cementos Rezola– enpresak PKB eduki dezaketen gailuak dituenez, nahitaez bete behar ditu poliklorobifeniloak, polikloroterfeniloak eta horiek dituzten gailuak ezabatu eta kudeatzeko neurriak ezartzen dituen abuztuaren 27ko 1378/1999 Errege Dekretuaren baldintzak, eta errege-dekretu hori aldatzen duen otsailaren 24ko 228/2006 Errege Dekretua.

l) En tanto en cuanto Sociedad Financiera y Minera, S.A. –Cementos Rezola– sea poseedor de aparatos que contengan o puedan contener PCB, deberá cumplir los requisitos que para su correcta gestión se señalan en el Real Decreto 1378/1999, de 27 de agosto, por el que se establecen medidas para la eliminación y gestión de los policlorobifenilos, policloroterfenilos y aparatos que los contengan, y su posterior modificación mediante Real Decreto 228/2006, de 24 de febrero.

m) Tresna elektriko eta elektronikoen hondakinak, horien artean hodi fluoreszenteak, tresna elektriko zein elektronikoei eta horien hondakinen kudeaketari buruzko 2005eko otsailaren 25eko 208/2005 Errege Dekretuan ezarritakoaren arabera kudeatuko dira.

m) Los residuos de equipos eléctricos y electrónicos, entre los que se incluyen los tubos fluorescentes, se gestionarán de conformidad con lo establecido en el Real Decreto 208/2005, de 25 de febrero, sobre aparatos eléctricos y electrónicos y la gestión de sus residuos.

n) Europako Parlamentuaren eta Kontseiluaren 2000ko ekainaren 29ko 2037/2000 EE Arautegian ozono-geruza agortzen duten substantzia batzuk zehazten eta arautzen dira. Sociedad Financiera y Minera, S.A. –Cementos Rezola– enpresak era horretako substantziarik badu, substantzia horiek bildu eta suntsitu egingo dira aldeek erabakitako bide teknikoak erabiliz edota ingurumen ikuspuntutik onar daitekeen suntsiketarako beste edozein bide erabiliz; hondakin horiek birziklatu edo birsortu egingo dira bestela, aparailuak aztertu eta mantentzeko lanen aurretik nahiz desmuntatu eta suntsitu baino lehen.

n) En la medida en que Sociedad Financiera y Minera, S.A. –Cementos Rezola–, sea poseedor de las sustancias usadas definidas en el Reglamento (CE) n.º 2037/2000 del Parlamento Europeo y del Consejo de 29 de junio de 2000 sobre las sustancias que agotan la capa de ozono, estas se recuperarán para su destrucción por medios técnicos aprobados por las partes o mediante cualquier otro medio técnico de destrucción aceptable desde el punto de vista del medio ambiente, o con fines de reciclado o regeneración durante las operaciones de revisión y mantenimiento de los aparatos o antes de su desmontaje o destrucción.

o) Sociedad Financiera y Minera, S.A. –Cementos Rezola– enpresak urtero adierazi beharko dio Ingurumen Sailburuordetzari, ekitaldi bakoitzean sortu dituen hondakin arriskutsu guztien jatorria, kopurua, helburua eta aldi baterako biltegiratuta dauden hondakinen zerrenda.

o) Anualmente, Sociedad Financiera y Minera, S.A. –Cementos Rezola– deberá declarar a la Viceconsejería de Medio Ambiente el origen y cantidad de los residuos peligrosos producidos, su destino y la relación de los que se encuentran almacenados temporalmente al final del ejercicio objeto de declaración.

p) Erregistro bat edukiko du, hondakin arriskutsuei buruzko datu hauek agerrarazteko: kopurua, izaera, identifikazio-kodea, jatorria, tratatzeko metodo eta tokiak, sorrera- eta lagapen-datak, biltzeko maiztasuna eta garraiatzeko modua, uztailaren 20ko 833/1988 Errege Dekretuaren 17. artikuluan ezarritakoa betez, eta uztailaren 20ko 952/1997 Errege Dekretuaren bidezko aldaketan ezarritakoa betez. Sei hilean behin, Ingurumen Sailburuordetzari kontrolerako erregistro horren kopia bidaliko dio.

p) Se llevará un registro, en el que se hará constar la cantidad, naturaleza, código de identificación, origen, métodos, y lugares de tratamiento, así como las fechas de generación y cesión de todos los residuos, frecuencia de recogida y medio de transporte en cumplimiento de lo establecido en el artículo 17 del Real Decreto 833/1988, de 20 de julio y su modificación posterior mediante el Real Decreto 952/1997, de 20 de julio. Semestralmente se remitirá a la Viceconsejería de Medio Ambiente copia de este registro de control.

q) Hondakin arriskutsuen kudeaketako funtsezko oinarriak bete daitezen, hau da, hondakin horiek ahal den gutxiena sortzeko, Sociedad Financiera y Minera, S.A. –Cementos Rezola– enpresak neurri zuzentzaileak erabiliz hondakin arriskutsuen sorrera gutxitzeko plana aurkeztu beharko du Ingurumen Sailburuordetzan, gutxienez lau urtean behin.

q) A fin de cumplimentar uno de los principios esenciales de la gestión de residuos peligrosos, el cual es la minimización de la producción de dichos residuos, Sociedad Financiera y Minera, S.A. –Cementos Rezola– deberá elaborar y presentar ante esta Viceconsejería de Medio Ambiente con una periodicidad mínima de cuatro años, un Plan de Reducción en la producción de residuos peligrosos mediante la aplicación de medidas preventivas.

r) Aipatutako g), h) (kudeatzaileak EAEn daudenean), o) eta p) ataletan adierazitako agiriak Ingurumen Sailburuordetzara bidaliko dira, ahal dela transakzio elektroniko bidez, IKS-L03 sistemaren erakundeentzako bertsioa erabilita.

r) Los documentos referenciados en los apartados g), h) (cuando los gestores radiquen en territorio de la CAPV), o) y p) de este apartado serán enviados a la Viceconsejería de Medio Ambiente preferentemente mediante transacción electrónica a través de la versión entidades del Sistema IKS-L03.

s) Amiantoa duten hondakinak antzemanez gero, Sociedad Financiera y Minera, S.A. –Cementos Rezola– enpresak 108/1991 Errege Dekretuan, amiantoak ingurumenean sortzen duen kutsadura saihestu eta gutxitzekoan, ezarritako eskakizunak bete beharko ditu. Era berean, amiantoa duten hondakinak kudeatzeko egingo diren manipulazioak 396/2006 Errege Dekretuan ezarritako aginduen arabera burutuko dira; dekretu horren bidez ezarri ziren amiantoarekin lan egiterakoan segurtasun eta osasun arloan bete behar diren gutxieneko baldintzak.

s) En caso de detectarse la presencia de residuos que contengan amianto, Sociedad Financiera y Minera, S.A. –Cementos Rezola– deberá dar cumplimiento a las exigencias establecidas en el Real Decreto 108/1991 (artículo 3) para la prevención y reducción de la contaminación del medio ambiente producida por el amianto. Asimismo las operaciones de manipulación para su gestión de los residuos que contengan amianto, se realizarán de acuerdo a las exigencias establecidas en el Real Decreto 396/2006 por el que se establecen las disposiciones mínimas de seguridad y salud aplicables a los trabajos con riesgo de exposición al amianto.

E.3.3.2.– Hondakin ez-arriskutsuak.

E.3.3.2.– Residuos no Peligrosos.

Sustatzaileak adierazitako hondakin ez-arriskutsuak honako hauek dira:

Los residuos no peligrosos declarados por el promotor son los siguientes:

(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)

a) E.3.3.– atalean hondakinen kudeaketari buruzko printzipio hierarkikoei buruz adierazitakoei jarraiki, «udaleko hondakinen nahasketa» izeneko hondakinak ezingo du hondakin balioztagarririk izan. Zentzu horretan, Euskal Autonomia Erkidegoan hauek dira balioztagarritzat jotzen diren zatiak: papera eta kartoia, egurra, plastikoak, metal ferrikoak eta ez-ferrikoak.

a) De conformidad con lo dispuesto en el apartado E.3.3, en relación con la separación y principios jerárquicos sobre gestión de residuos, el residuo denominado «mezcla de residuos municipales» no puede contener fracciones valorizables de residuos. En este sentido en la situacion actual se consideran fracciones valorizables en la Comunidad Autonoma del País Vasco las siguientes; papel y cartón, madera, plásticos, metales férricos y metales no férricos.

b) Erabilitako ontziak eta ontzi-hondakinak gaika behar bezala bereizi eta eragile ekonomiko bati emango zaizkio (hornitzaileari), erabilitako ontzien kasuan berriro erabili ahal izateko; ontzi-hondakinak, berriz, baimendutako berreskuratzaile, birziklatzaile edo baliotzaile bati.

b) Los envases usados y residuos de envases deberán ser entregados en condiciones adecuadas de separación por materiales a un agente económico (proveedor) para su reutilización en el caso de los envases usados, o a un recuperador, reciclador o valorizador autorizado para el caso de residuos de envases.

c) Hondakin horiek gordetzeko epea gehienez 2 urtekoa izango da.

c) El periodo de almacenamiento de estos residuos no podrá exceder de 2 años.

d) Oro har, hondakin guztiak hustu aurretik, kudeatzaile baimendu batek emandako onarpen-agiria izan beharko dute, onarpen horretarako baldintzak zehaztuta. Agiri horren kopia bidali beharko da Ingurumen Sailburuordetzara, proposatutako kudeaketa egokia dela eta ebazpen honetan ezarritako oinarrizko printzipioak betetzen direla egiaztatzeko. Hala badagokio, arrazoitu egin beharko da proposatutako kudeaketa-modua ebazpen honetako hondakinen kudeaketari buruzko printzipio hierarkikoei egokitzen zaiela. Sociedad Financiera y Minera, S.A. –Cementos Rezola– enpresak artxibategian gorde beharko ditu onarpen-agiriak eta kontrolerako zein jarraipenerako agiriak, edo horien agiri ofizial baliokideak, bost urtean gutxienez.

d) Con carácter general todo residuo con anterioridad a su evacuación deberá contar con un documento de aceptación emitido por gestor autorizado que detalle las condiciones de dicha aceptación. Se remitirá copia de este documento a la Viceconsejería de Medio Ambiente a fin de comprobar la adecuación de la gestión propuesta y el cumplimiento de lo establecido en los principios generales de esta resolución. En su caso, deberá justificarse que la vía de gestión propuesta se ajusta a los principios jerárquicos sobre gestión de residuos recogidos en la presente Resolución. Sociedad Financiera y Minera, S.A. –Cementos Rezola– deberá registrar y conservar en archivo los documentos de aceptación, o documento oficial equivalente, cuando éstos resulten preceptivos, durante un periodo no inferior a cinco años.

e) Halaber, hondakin geldo eta geldotuen kudeaketari buruzko azaroaren 2ko 423/1994 Dekretuarekin bat etorriz, hondakin ez-arriskutsuak zabortegi baimendu batera eraman aurretik, jarraipenerako eta kontrolerako dagokion agiria bete beharko da. Agiri horiek bost urtez gorde beharko dira.

e) Asimismo, de conformidad con el Decreto 423/1994, de 2 de noviembre, sobre gestión de residuos inertes e inertizados, con anterioridad al traslado de los residuos no peligrosos destinados a su depósito en vertedero autorizado, deberá cumplimentarse el correspondiente documento de seguimiento y control. Dichos documentos deberán conservarse durante un período de cinco años.

f) Erregistro bat egingo da, datu hauekin: hondakin guztien kantitatea, izaera, identifikazio-kodea, jatorria, tratatzeko metodo eta tokiak, sorrera eta lagapen datak, jasotzeko maiztasuna eta garraiatzeko modua. Urtero, Ingurumen Sailburuordetzari bidaliko zaio kontrolerako erregistro horren kopia.

f) Se llevará un registro, en el que se hará constar la cantidad, naturaleza, código de identificación, origen, métodos, y lugares de tratamiento, así como las fechas de generación y cesión de todos los residuos, frecuencia de recogida y medio de transporte. Anualmente se remitirá a la Viceconsejería de Medio Ambiente copia de este registro de control.

g) Aipatutako d) eta e) (kudeatzaileak EAEn daudenean) eta f) ataletan adierazitako agiriak Ingurumen Sailburuordetzara bidaliko dira, ahal dela transakzio elektroniko bidez, IKS-L03 Sistemaren erakundeentzako bertsioa erabilita.

g) Los documentos referenciados en los apartados d) y e) (cuando los gestores radiquen en territorio de la CAPV), y f) de este apartado serán enviados a la Viceconsejería de Medio Ambiente preferentemente mediante transacción electrónica a través de la versión entidades del Sistema IKS-L03.

E.3.4.– Ibilguan isurtzeko baldintzak.

E.3.4.– Condiciones para el vertido a cauce.

E.3.4.1.– Isurketen sailkapena, jatorria, ingurune hartzailea eta kokapena.

E.3.4.1.– Clasificación, origen, medio receptor y localización de los vertidos.

Isurketa sortzen duen jarduera mota nagusia: zementuaren fabrikazioa.

Tipo de actividad principal generadora del vertido: fabricación de cemento.

Jarduera-taldea: eraikuntzako materialak.

Grupo de actividad: materiales de construcción.

Mota-taldea-EJSN: 2-10-26.51.

Clase-grupo-CNAE: 2-10-26.51.

(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)

E.3.4.2.– Gehienez isur daitezkeen emari eta bolumenak.

E.3.4.2.– Caudales y volúmenes máximos de vertido.

a) 1. isurketa: erregai solidoen biltegitik datozen euri-urak:

a) Vertido 1: aguas pluviales procedentes del parque de almacenamiento de combustibles sólidos:

(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)

b) 2. isurketa: lehengaien biltegitik datozen euri-urak:

b) Vertido 2: aguas pluviales procedentes del parque de almacenamiento de materias primas:

(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)

c) 3. isurketa: erabilera sanitarioko urak:

c) Vertido 3: aguas de uso sanitario:

(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)

E.3.4.3.– Isurtzeko muga-balioak.

E.3.4.3.– Valores limite de emisión.

Ondorengo zerrendan ageri dira isurketen kutsaduraren parametroen ezaugarri nagusiak, bakoitzarentzat ezarritako muga-balioekin:

Los parámetros característicos de contaminación del vertido a cauce serán, exclusivamente, los que se relacionan a continuación, con los valores límite máximos que se especifican para cada uno de ellos:

a) 1. eta 2. isurketak: kutsatuta egon daitezkeen euri-urak.

a) Vertidos 1 y 2: aguas pluviales susceptibles de aportar contaminación.

(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)

b) 3. isurketa: erabilera sanitarioko urak.

b) Vertido 3: aguas de uso sanitario.

(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)

Ezingo dira diluzio-teknikak erabili isurtzeko muga-balioak lortzeko.

No podrán utilizarse técnicas de dilución para alcanzar los valores límite de emisión.

Gainera, ingurune hartzailearen ingurumen-kalitaterako arauak bete beharko dira. Horrela ez bada, titularrak behar den tratamendua instalatu beharko du, isurketa ez dadin izan horiek ez betetzearen kausa.

Además deberán cumplirse las normas de calidad ambiental del medio receptor. En caso contrario, el titular estará obligado a instalar el tratamiento adecuado que sea necesario, para que el vertido no sea causa del incumplimiento de aquéllas.

Baimen honek ez du babesten baldintza honetan esplizituki adierazitako beste substantzia batzuk isurtzea, bereziki gai arriskutsuak izenekoak badira (maiatzaren 23ko 606/2003 EDaren hirugarren xedapen gehigarria).

Esta autorización no ampara el vertido de otras sustancias distintas de las señaladas explícitamente en esta condición, especialmente las denominadas sustancias peligrosas (Disposición Adicional Tercera del RD 606/2003, de 23 de mayo).

E.3.4.4.– Araztu eta husteko instalazioak.

E.3.4.4.– Instalaciones de depuración y evacuación.

Industria-instalazio guztietarako arazteko instalazioak edo hondakin-uren neurri zuzentzaileak enpresa eskatzaileak aurkeztutako agirietara egokituko dira, eta elementu hauek izango dituzte funtsean:

Las instalaciones de depuración o medidas correctoras de las aguas residuales para el conjunto de las instalaciones industriales constarán básicamente de los siguientes elementos:

1.– Burututako jarduerak.

1.– Actuaciones realizadas.

– Hozteko zirkuituak itxi eta ur horiek isurtzeari utzi.

– Cierre de los circuitos de refrigeración y eliminación del vertido de esta agua.

– Erregaien parkeko euri-uren dekantazioa, trenkada deflektoreak dituzten 20mx 3,7mx2,5m neurriko bi putzutan.

– Decantación de las aguas pluviales del parque de combustibles en dos balsas de 20mx3,7mx2,5m equipadas con tabiques deflectores.

– Ordezko lehengaiak biltegiratzeko guneko euri-uren dekantazio-putzua 23,5 m3-koa.

– Balsa de 23,5 m3 para la decantación de las aguas pluviales de la zona de almacenamiento de materias primas alternativas.

– 10 l/s-eko hidrokarburo-bereizlea zementu-fabrikako fuel-olioaren biltegian, fuel-olioa biltzeko tangaren kubetatik kanpo. Normalizatua izango da, I. motakoa, obturadore automatikoarekin.

– Separador de hidrocarburos con capacidad para 10 l/s en la zona de almacenamiento de fuel oil de la fábrica de cemento, fuera del cubeto del tanque de almacenamiento de fuel oil. Será normalizado de tipo I con obturador automático.

2.– Burutzeke dauden jarduerak.

2.– Actuaciones pendientes.

– Euri-uren emariak aztertu, tratamendurako planta diseinatu ahal izateko.

– Estudio de caudales de las aguas pluviales para diseñar la futura planta de tratamiento.

– Ur beltzen saneamendu-sarea birmoldatu, saneamendurako egingo den kolektorera lotu ahal izateko.

– Remodelación de la red de saneamiento de aguas fecales posibilitando su incorporación al futuro colector de saneamiento.

– Euri-uren saneamenduko sarea birmoldatzea, guztiak bateratu eta puntu bakarrera bideratzeko.

– Remodelación de la red de saneamiento de aguas pluviales unificándolas y conduciéndolas a un único punto.

– Euri-uren arazketa, instalazio fisikokimikoan, ondoko elementuekin:

– Depuración de las aguas pluviales mediante una planta físico-química con los siguientes elementos:

– Metatze-putzua.

– Balsa de acumulación.

– Desondartzegailua.

– Desarenador.

– Aldez aurretik erreaktibo koagulante eta malutatzaileak gehitu behar zaion dekantagailua.

– Decantador con adición previa de reactivos coagulante y floculante.

– Lohien biltegia.

– Deposito de fangos.

– Lohiak deshidratatzeko prentsaren iragazkia.

– Filtro prensa para la deshidratación de fangos.

– Emari-kontrolerako eta laginak hartzeko behin betiko zabortegia.

– Vertedero final de control de caudal y toma de muestras.

Ondorengo epeak ezarri dira egiteke dauden jardueretarako:

Se establecen los siguientes plazos para la realización de las actuaciones pendientes:

– Euri-uren emariak emari-neurgailuaren bitartez aztertu, tratamendurako planta diseinatu ahal izateko: sei hilabete.

– Estudio de medición de caudales de aguas pluviales mediante caudalímetro a fin de fijar los caudales de diseño de la futura planta depuradora: seis meses.

– Ur beltzen eta euri-uren saneamendu-sarea birmoldatzeko proiektuak birplanteatzea: sei hilabete.

– Replanteo de los proyectos de remodelación de las redes de saneamiento de aguas pluviales y fecales: seis meses.

– Euri-uren arazketarako instalazio fisikokimikoa birmoldatzeko proiektua birplanteatzea: 2008ko abenduak 31.

– Replanteo de los proyectos de remodelación y de la planta depuradora físico-química: 31 de diciembre de 2008.

Ondorengo dokumentazioa aurkeztu beharko da 2009ko abenduaren 31 baino lehen:

Se establece el plazo del 31 de diciembre de 2009 para la presentación de la siguiente documentación:

– Saneamendu-sareen birmoldaketa-proiektua eguneratzea, gune horretan Añorga errekastoaren saneamendurako desbideratzearen egintza publikoko lanek izan ditzaketen aldaketetara moldatuta.

– Actualización del proyecto de remodelación de las redes de saneamiento, adaptándolo a las posibles variaciones en la obra de la actuación pública pendiente para el desvío del saneamiento de la regata de Añorga en la zona.

– Arazketarako instalazioak behin betiko eraikitzeko proiektua, euri-uren emariaren eta bestelako elementu eta prozesuen azterketaren arabera beharrezkoak diren homogeneizazio- eta ponpaketa-putzuak zehaztuz.

– Proyecto constructivo definitivo de las instalaciones de depuración definiendo las balsas de homogeneización y bombeo necesarias en función del estudio de caudales de aguas pluviales realizado y los demás elementos y procesos.

– Instalaziook gehienez 6 hilabeteko epean burutu beharko dira, eragingo den eremuan jarduera publikoak amaitzen direnetik aurrera zenbatzen hasita (2010erako aurreikusita daude). Aipatu exekuzioari buruzko kronograma zehaztua aurkeztu beharko du sustatzaileak.

– Las instalaciones deberán estar ejecutadas en un plazo máximo de 6 meses a partir de la finalización de las actuaciones públicas en la zona de afección (previstas para el año 2010). El promotor deberá presentar el cronograma detallado para la citada ejecución.

Hartutako neurri zuzentzaileak nahikoak ez direla ikusiz gero, titularrak, baimeneko baldintzak betetzearen erantzule den aldetik, behar beste aldaketa egingo ditu arazketako instalazioetan isurketak baimenean ezarritako baldintzak bete ditzan. Aldaketak Uren Zuzendaritzari jakinaraziko dizkio lehenik, eta behar izanez gero, baimena aldatzeko ere eskatuko du.

Si se comprobase la insuficiencia de las medidas correctoras adoptadas, el titular, como responsable del cumplimiento de las condiciones de la autorización, deberá ejecutar las modificaciones precisas en las instalaciones de depuración a fin de ajustar el vertido a las características autorizadas, previa comunicación a la Dirección de Aguas y, si procede, la correspondiente modificación de la autorización.

Aurkeztutako agirien arabera, isurketak kontrolatzeko kutxeta bat jarriko da isurtzeko baimendutako euri-uretarako; kutxeta horiek isurketen lagin esanguratsuak lortzeko beharrezkoak diren ezaugarri guztiak izango dituzte. Kutxeta ikuskatu ahal izateko sarbide zuzeneko lekuan kokatuko da.

De acuerdo con la documentación presentada se dispondrá una arqueta de control para los vertidos de aguas pluviales autorizadas, que deberá reunir las características necesarias para poder obtener muestras representativas de los vertidos. La arqueta estará situada en lugar de acceso directo para su inspección.

Kasu honetan derrigorrezkoa da neurketa puntualetarako begi-bidezko adierazlea duen emari-neurgailua eta euri-uren kontrolerako totalizatzailea jartzea, sareak birmoldatutakoan.

En este caso será obligatorio disponer de un caudalímetro con indicador visual de medida puntual y totalizador para el control de las aguas pluviales una vez efectuada la remodelación de las redes.

E.3.4.5.– Isurketen kontrol-kanona.

E.3.4.5.– Canon de Control de Vertidos.

Uren Legearen Testu Bateginaren 113. artikulua eta Jabari Publiko Hidraulikoaren Erregelamenduaren 291. artikulua (606/2003 Errege Dekretua) betez, isurketen kontrol-kanonaren zenbatekoa ondorengoa da:

En aplicación del artículo 113 del Texto Refundido de la Ley de Aguas y del artículo 291 del Reglamento del Dominio Público Hidráulico (Real Decreto 606/2003), el importe del canon de control de vertidos es el siguiente:

(IKK): Isurketen kontrol-kanona = V x Pu.

(C.C.V.): Canon de Control de Vertidos = V x Pu.

Pu = Pb x Cm.

Pu = Pb x Cm.

Cm = C2 x C3 x C4.

Cm = C2 x C3 x C4.

Non

Siendo:

V = Isurketa baimenduaren bolumena (m3/urte).

V = Volumen del vertido autorizado (m3/año).

Pu = Isurketen kontrolaren prezio unitarioa.

Pu = Precio unitario de control de vertido.

Pb = Oinarrizkoa prezioa m3-ko isurketaren izaeraren arabera.

Pb = Precio básico por m3 establecido en función de la naturaleza del vertido.

Cm = Isurketaren maiorazio edo minorazioko koefizientea.

Cm = Coeficiente de mayoración o minoración del vertido.

C2 = Isurketaren ezaugarrien araberako koefizientea.

C2 = Coeficiente en función de las características del vertido.

C3 = Isurketaren kutsadura-mailaren araberako koefizientea.

C3 = Coeficiente en función del grado de contaminación del vertido.

C4 = Ingurune hartzailearen ingurumen-kalitatearen araberako koefizientea.

C4 = Coeficiente en función de la calidad ambiental del medio receptor.

a) Kutsatuta egon daitezkeen euri-urak.

a) Aguas pluviales susceptibles de aportar contaminación.

Mota-taldea-EJSN: 2-10-26.51.

Clase-grupo-CNAE: 2-10-26.51.

(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)

Cm = 1,0 x0,5 x 1,25 = 0,625000.

Cm = 1,0 x 0,5 x 1,25 = 0,625000.

Pu = 0,03005 x 0,625000 = 0,018781 euro/ m3.

Pu = 0,03005 x 0,625000 = 0,018781 euros/ m3.

b) Ur sanitarioak.

b) Aguas sanitarias.

(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)

Cm = 1,0 x2,5 x 1,25 = 3,125000.

Cm = 1,0 x2,5 x 1,25 = 3,125000

Pu = 0,01202 x 3,125000 = 0,037563 euro/ m3.

Pu = 0,01202 x 3,125000 = 0,037563 euros/ m3

Isurketen kontrol-kanona = 204.111 x 0,018781 + 2.514 x 0,037563 = 3.927,84 euro/urte.

Canon de Control de Vertidos = 204.111 x 0,018781 + 2.514 x 0,037563 = 3.927,84 euros/año.

Urte natural bakoitza amaitu ondoren, administrazio eskudunak baimenaren titularrari urte horri dagokion isurketen kontrol-kanonaren likidazioa jakinaraziko dio.

Una vez finalizado cada año natural, la Administración competente notificará al titular de la autorización la liquidación del canon de control de vertidos correspondiente a ese año.

Kanonaren zenbatekoa ez da aldatuko, harik eta isurketarako baimenaren baldintzak edo isurketen kontrol-kanonaren kalkuluan eragiten duten faktoreetakoren bat aldatzen ez den bitartean.

El importe del canon permanecerá invariable mientras no se modifiquen las condiciones de la autorización de vertido o algunos de los factores que intervienen en el cálculo del canon de control de vertido.

Autonomi Erkidegoek nahiz Udalbatzek saneamendurako eta arazketarako lanak finantzatzeko ezar ditzaketen kanon edo tasekiko (Uren Legearen Testu Bategineko 113.7. art.) independentea izango da isurketen kontrol-kanona.

El canon de control de vertidos será independiente de los cánones o tasas que puedan establecer las Comunidades Autónomas o las Corporaciones locales para financiar obras de saneamiento y depuración (artículo 113.7 TRLA).

E.3.5.– Lurzorua babesteko baldintzak.

E.3.5.– Condiciones en relación con la protección del suelo.

Ebazpen honetan landutako jarduera lurzorua ez kutsatzeko eta kutsatutakoa garbitzeko otsailaren 4ko 1/2005 Legearen II. eranskinean sartuta dago, 26.8 epigrafean «Produktu mineral ez-metalikoen fabrikazioa», eta hortaz, lurzoruaren egoerari buruzko aldez aurreko txostena aurkeztu beharko zaio ingurumen-organoari, jarraian adierazitako edukiekin:

Dada la inclusión de la actividad objeto de esta resolución en el anejo II de la Ley 1/2005, de4 de febrero para la prevención y corrección de la contaminación del suelo, bajo el epígrafe 26.8.– «Fabricación de productos minerales no metálicos», se deberá presentar ante el órgano ambiental un informe preliminar de situación del suelo con el contenido que se indica a continuación:

a) Informazioaren analisia: instalazioari buruz dagoen informazioa oinarri hartuta, kokagunearen zonabanatze bat egingo da, kontuan hartuz bai ekoizte-prozesuko atal ezberdinak lurzoruaren balizko kutsatze bati dagokionez, bai ingurune fisikoaren ezaugarri ezberdineko aldeak. Gune bakoitzerako arriskuen eredu kontzeptuala egingo da, hau da, kokapenaren eta bere ingurunearen eskema bat, kutsadura-iturriak izan daitezkeenak kualitatiboki adierazita dituena baita identifikatutako hartzaile bakoitzerako esposizio/sakabanatze bide izan daitezkeenak ere.

a) Análisis de la información: partiendo de la información que se dispone de la instalación se realizará una zonificación del emplazamiento que tenga en cuenta tanto las diferentes secciones del proceso productivo en lo que se refiere a una posible contaminación del suelo, como las áreas con distintas características del medio físico. Se elaborará para cada zona un modelo conceptual de riesgos, es decir, un esquema del emplazamiento y su entorno que incluya de forma cualitativa los posibles focos de contaminación y su naturaleza, así como las potenciales rutas de exposición y/o dispersión para cada uno de los receptores identificados.

b) Kutsadura-iturri bakoitzak lurzoruan izan dezakeen eragina zehaztea: lurzorua kutsa dezakeen iturri bakoitzaren balorazioa egingo da. Balorazio horrek jarduerari zuzenean edo zeharka lotutako lurzoru eta lurpeko urentzako arriskuak kualitatiboki identifikatu eta ebaluatu eta kontrolatuko ditu. Atal hau betetzeko, 8. eranskinean «Dauden instalazioetan ingurumen-baimen bateratua eskatzeko gida IPPC»-n (1) deskribatutako metodologia jarraituko da. Prozesu horren ondorioz, lurzoruaren kalitatea babesteko beharrezko prebentziozko eta babesteko neurriak identifikatuko dira.

b) Determinación de la probabilidad de afección al suelo asociada a cada fuente de contaminación: se procederá a realizar la valoración de cada fuente potencial de contaminación del suelo. Esta valoración debe permitir identificar, evaluar de forma cualitativa y controlar los riesgos para el suelo y las aguas subterráneas y superficiales asociados directa o indirectamente a la actividad. Para dar cumplimiento a este apartado se seguirá la metodología descrita en el anexo 8 de la «Guía para la Solicitud de la Autorización Ambiental Integrada en instalaciones existentes IPPC» (1). Como resultado de este proceso se identificarán las medidas preventivas y de defensa que se requieran para la protección de la calidad del suelo.

(1) http://www.ingurumena.ejgv.euskadi.net/r49-3252/es/contenidos/manual/guia_aai/es_pub/indice.html.

(1) http://www.ingurumena.ejgv.euskadi.net/r49-3252/es/contenidos/manual/guia_aai/es_pub/indice.html.

c) Lurzoruaren kalitatearen ebaluazio kualitatiboa: dagoen informazioan oinarritutako irizpen aditu bat izango da. Kokaguneko alde bakoitzerako proposatutako arriskuen kontzeptuzko ereduari buruzko ondorioak azalduko dira, arrazoituz. Ondorio horiek, aplikatzeko neurri egokienak planteatzeko oinarria izango dira. Lurzoruaren kalitatea ebaluatzeko, kontuan hartuko da kutsadura-iturriei eta ingurune fisikoari buruzko informazioa, bereziki ingurune hartzaileen sentsibilitateari eta kutsatzaileak sakabanatzeko eta esportatzeko balizko bideei dagokienez. Ebaluazio hori egiteko metodologia orokorra aipatutako «Dauden instalazioetan ingurumen-baimen bateratua eskatzeko gida IPPC» 8. eranskinean zehazten da.

c) Evaluación cualitativa de la calidad del suelo: consistirá en un dictamen experto basado en la información disponible. Se plantearán, de forma razonada, las conclusiones referentes al modelo conceptual de riesgos propuesto para cada área del emplazamiento. Estas conclusiones servirán de base para el planteamiento de las medidas más adecuadas a aplicar. Para la evaluación de la calidad del suelo se tendrá en cuenta la información sobre las fuentes de contaminación y sobre el medio físico, en particular en lo referente a la sensibilidad de los medios receptores y a las posibles vías de dispersión y exportación de los contaminantes. La metodología general para la realización de esta evaluación se detalla en el citado anexo 8 de la «Guía para la Solicitud de la Autorización Ambiental Integrada en instalaciones existentes IPPC».

d) Kokagunearen eta lurzorua kutsa dezaketen fokuen kalifikazioa: kokagunearen kalifikazioa egiteko, eskura dugun informazio guztia hartuko da kontuan, baita arriskuen ebaluazio kualitatiboaren emaitzak ere. Ebaluazio-matrize bat egingo da, iturri bakoitzerako definitutako ebaluazio-balioak eta horiei lotutako arriskuak jasoko dituena. Eremu bakoitzeko arriskuei, kalitateari eta sentsibilitateari buruzko balioetatik abiatuta egingo den osoko kalifikaziorako erabiliko diren ebaluazio-balioak ezartzea kasuz kasu egingo da, arrazoitutako irizpideak erabilita.

d) Calificación del emplazamiento y de los focos de contaminación potencial del suelo: la calificación del emplazamiento se realizará teniendo en cuenta toda la información disponible y los resultados de la evaluación cualitativa de riesgos. Se elaborará una matriz de evaluación en la que se recojan los valores de evaluación definidos para cada una de las fuentes y los riesgos asociados a éstas. La asignación de valores de evaluación para la calificación global a partir de los valores de riesgo, calidad y sensibilidad asignados a cada área se realizará caso por caso mediante criterios razonados.

e) Kutsadurari aurrea hartu, babestu, kontrolatu eta jarraipena egiteko neurrien proposamena: kokagunearen kalitatearen eta horri lotutako balizko arriskuen ondoriozko kalifikazioaren arabera, aurrea hartu, babestu, kontrolatu eta jarraipena egiteko neurriak proposatu ahal izango dira.

e) Propuesta de medidas preventivas, de defensa, y de control y seguimiento: en función de la calificación del emplazamiento de acuerdo con su calidad y con los riesgos potenciales asociados, se podrán proponer medidas preventivas, de defensa o de control y seguimiento.

E.3.6.– Zaratari buruzko baldintzak.

E.3.6.– Condiciones en relación con el ruido.

Donostiako Udalaren soinu eta zarataren kutsadura dela eta udalak hartuko duen jarrera arautzen duen Ordenantzak ezartzen duenari kalterik egin gabe, ondorengo mailak gaindi ez daitezen beharrezko neurri guztiak ezarriko dira:

Sin perjuicio del cumplimiento de lo establecido en la Ordenanza Reguladora de la actuación Municipal frente a la Contaminación Acústica por Ruidos y Vibraciones, del Ayuntamiento de San Sebastián, se instalarán todas las medidas necesarias para que no se superen los siguientes niveles:

a) Jarduera maila hauei egokitu behar zaie: etxebizitzen barrualdean entzungo den zarata ezin izango da inoiz ere 40 dB (A) baino handiagoa izan Leq 60 segundo etengabeko balioan neurtuta, 08:00ak eta 22:00ak bitartean, leiho eta ateak itxita, ezta 45 dB (A) ere gehienezko balioetan.

a) La actividad se adecuará de modo que el ruido transmitido al interior de las viviendas no deberá superar en ningún momento los 40 dB(A) en su interior, medido en valor continuo equivalenteLeq 60 segundos, entre las 08:00 y 22:00 horas con las ventanas y puertas cerradas, ni los45 dB(A) en valores máximos.

b) Jarduera maila hauei egokitu behar zaie: etxebizitzen barrualdean entzungo den zarata ezin izango da inoiz ere 30 dB (A) baino handiagoa izan Leq 60 segundo etengabeko balioan neurtuta, 22:00ak eta 8:00ak bitartean, leiho eta ateak itxita, ezta 35 dB (A) ere gehienezko balioetan.

b) La actividad se adecuará de modo que el ruido transmitido al interior de las viviendas no deberá superar en ningún momento los 30 dB(A) en su interior, medido en valor continuo equivalenteLeq 60 segundos, entre las 22:00 y 08:00 horas, con las puertas y ventanas cerradas, ni los35 dB(A) en valores máximos.

c) Era berean, zarata ezin da 60 dB (A) baino handiagoa izan, Leq 60 segundo etengabeko balioan neurtuta, industria-eremuaren kanpoko itxituran.

c) Asimismo, no deberá transmitirse un ruido superior a 60 dB(A) en valor continuo equivalente Leq 60 segundos, medidos en el cierre exterior del recinto industrial.

Zamalanetan eta materiala kamioietan garraiatzean egiten den zaratak ez du handituko sentsibilitate akustiko handieneko guneetako zarata-maila.

Las actividades de carga y descarga, así como el transporte de materiales en camiones, debe realizarse de manera que el ruido producido no suponga un incremento importante en el nivel ambiental de las zonas de mayor sensibilidad acústica.

F) Ingurumena Ikuskatzeko Programa.

F) Programa de vigilancia ambiental.

Ingurumena Ikuskatzeko Programa sustatzaileak aurkeztutako dokumentazioaren eta ondoko idatz-zati hauetan ezarritakoaren arabera gauzatu beharko da.

El programa de vigilancia ambiental deberá ejecutarse de acuerdo con lo previsto en la documentación presentada por el promotor y con lo establecido en los apartados siguientes.

F.1.–. Atmosferara isurtzen diren kutsatzaileak kontrolatzea

F.1.– Control de las emisiones a la atmósfera.

a) Sociedad Financiera y Minera, S.A. –Cementos Rezola– enpresak botatzen dituen poluitzaileak kontrolatu beharko ditu, ondorengoaren arabera:

a) Sociedad Financiera y Minera, S.A. –Cementos Rezola– deberá realizar el control de las emisiones de acuerdo con la siguiente información:

(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)

(*) Neurketak bi hilean behin egingo dira funtzionamenduko lehen 12 hilabeteetan, Ebazpen hau igorri den egunetik zenbatzen hasita.

(*) La periodicidad de medida será bimestral durante los 12 primeros meses de funcionamiento, a contar desde la fecha de emisión de la presente Resolución.

Gainera, Kontrol Erakunde Baimendu batek behar bezala egiaztatuko ditu baterako errausteei ekitean iraupen-denbora, tenperatura minimoa eta eskapeko gasen oxigeno-edukiera, baita aurreikus daitezkeen funtzionamendurako baldintzarik aurkakoenetarako balioak ere. Kontrol hori zein baldintzetan egingo den adieraziko zaio organo horri, hala onar dezan.

Asimismo, un organismo de control autorizado verificará adecuadamente el tiempo de permanencia, la temperatura mínima y el contenido de oxígeno de los gases de escape cuando se inicie la actividad de coincineración y en las condiciones más desfavorables de funcionamiento que se puedan prever. Se remitirá a este órgano las circunstancias en las que se prevé realizar este control para su aprobación.

Neurketa guztiak kontrol-erakunde baimendu (KEB) batek egin beharko ditu, eta aldizkako kontrol horiei buruzko txostenak Ingurumen Sailburuordetza honek prestatutako «Kontrol-erakunde baimenduen gutxieneko txostenean» ezarritakora egokitu beharko du. Nolanahi ere, kontrolek eta neurketa-baldintzek Ingurumen Sailburuordetzaren jarraibide teknikoetan eskatutako baldintza guztiak bete beharko dituzte.

Todas las mediciones deberán ser realizadas por un Organismo de Control Autorizado (OCA) y los informes correspondientes a dichas mediciones periódicas deberán ajustarse a lo establecido en el «Informe mínimo de OCA» emitido por esta Viceconsejería de Medio Ambiente. En todo caso, los controles y las condiciones de medición deberán cumplir con todos los requisitos exigidos en las instrucciones técnicas de la Viceconsejería de Medio Ambiente.

b) Neurtzeko teknikak 2. fokurako.

b) Técnicas de medición para el foco 2.

1.– Atmosfera kutsatzen duten gai kutsatzaileen kontzentrazioa zehazteko neurketak modu esanguratsuan gauzatuko dira.

1.– Las mediciones para determinar las concentraciones de sustancias contaminantes de la atmósfera se llevarán a cabo de manera representativa.

2.– Kutsatzaile guztien (dioxinak eta furanoak, besteak beste) laginketak eta analisiak, nahiz neurketa-sistema automatikoak kalibratzeko erabiltzen diren erreferentziazko neurketa-metodoak CEN arauen arabera abian jarriko dira.

2.– El muestreo y análisis de todos los contaminantes, entre ellos las dioxinas y los furanos, así como los métodos de medición de referencia para calibrar los sistemas automáticos de medición, se realizarán con arreglo a las normas CEN.

CEN araurik izan ezean, ISO arauak edo bestelako arau nazional edo nazioarteko arauak erabiliko dira, edo balioetsita edo ziurtatuta dauden bestelako ordezko metodoak, kalitate zientifiko baliokidea duten datuak eskuratzea bermatuko dutenak.

En ausencia de las normas CEN, se aplicarán las normas ISO, las normas nacionales, las normas internacionales u otros métodos alternativos que estén validados o acreditados, siempre que garanticen la obtención de datos de calidad científica equivalente.

3.– Edozein neurketaren % 95eko konfiantza-tarteen balioek, eguneko isurtzearen muga-balioetan, ez dituzte isurtzearen muga-balio hauek gaindituko:

3.– Los valores de los intervalos de confianza del 95% de cualquier medición, determinados en los valores límite de emisión diarios, no superarán los siguientes porcentajes de los valores límite de emisión:

– Karbono monoxidoa: % 10.

– Monóxido de carbono: 10%.

– Sufre dioxidoa: % 20.

– Dióxido de azufre: 20%.

– Nitrogeno dioxidoa: % 20.

– Dióxido de nitrógeno: 20%.

– Partikulak guztira: % 30.

– Partículas totales: 30%.

– Karbono organikoa guztira: % 30.

– Carbono orgánico total: 30%.

– Hidrogeno kloruroa: % 40.

– Cloruro de hidrógeno: 40%.

– Hidrogeno fluoruroa: % 40.

– Fluoruro de hidrógeno: 40%.

c) Etengabeko neurketa.

c) Medición en continuo.

Etengabeko neurketa hauek egin beharko dira: partikulak, HCl, HF, KOG, CO, NOx, SO2, O2, emaria, tenperatura, presioa eta hezetasuna 2. fokuan, eta partikulak 1., 3., 4., 5., eta 6. fokuetan.

Se deberá realizar la medición en continuo de partículas, HCl, HF, COT, CO, NOx, SO2, O2, caudal, temperatura, presión y humedad, en el foco n.º 2 y de partículas en los focos n.º 1, 3, 4, 5 y 6.

Etengabe neurtzeko sistemak «Igorpen atmosferikoak tximinian etengabe neurtzeko sistemak ziurtatzeko, aztertzeko eta egiaztatzeko Gida Teknikoa»-n ezarritako eskakizun eta baldintza guztiak bete behar ditu.

El sistema de medición en continuo deberá cumplir todos los requisitos y condiciones establecidos en la «Guía Técnica para la certificación, calibración y verificación de los sistemas de medición en continuo de emisiones atmosféricas en chimenea».

Etengabe neurtzeko sistema Euskal Autonomia Erkidegoko airearen kalitatea zaindu eta kontrolatzeko sarera kateatu beharko da.

El sistema de medición en continuo se deberá conectar con la Red de Vigilancia y Control de la Calidad del Aire de la Comunidad Autónoma del País Vasco.

Sustatzaileak etengabe neurtzeko sistema mantentzeko plan bat izan beharko du, datuen fidagarritasuna eta lortzen den gutxieneko datu-kopurua bermatuko duena. Edonola ere, datuen fidagarritasuna eta kopuruaren ardura sustatzailearen gain geratzen dira.

El promotor deberá mantener el sistema de medición en continuo según un plan de mantenimiento preventivo que garantice tanto la fiabilidad de dichos datos como la cantidad mínima a obtener de los mismos. En cualquier caso, la responsabilidad de la fiabilidad y cantidad de los datos obtenidos será del promotor.

1., 3., 4., 5., 5., eta 6. fokuetarako, neurtzeko ekipoen erabilgarritasuna, hots, erregistro baliodunak lortzen diren denbora-tarteen proportzioa, urteko jardun-denboraren 100eko 90ekoa izango da gutxienez, Ingurumen Sailburuordetza honen baimen zehatz espresa izan ezean.

Para los focos n.º 1, 3, 4, 5 y 6, la disponibilidad de los equipos de medida, entendida como proporción de periodos de tiempo en que se obtienen registros válidos, deberá ser al menos del 90 por 100 del tiempo de funcionamiento anual, salvo autorización puntual expresa de esta Viceconsejería de Medio Ambiente.

2. fokuan («Klinker-labea») etengabe neurtzeko sistemaren funtzionamendu edo mantentze-lan okerrak direla-eta egun batean ordu-zatiko batez besteko 5 baliotik gora baliodunak ez badira, egun hori baliogabetu egingo da. Horregatik urtean hamar egunetik gora baliogabetzen badira, titularrak beharrezko neurriak hartu beharko ditu etengabeko kontrol-sistemaren fidagarritasuna hobetzeko.

En el foco 2 «Horno de clinker», cada día en que más de cinco valores medios semihorarios no sean válidos debido al mal funcionamiento o mantenimiento del sistema de medición continua, se invalidará ese día. Si se invalidan más de diez días al año por estas circunstancias, el titular deberá adoptar las medidas adecuadas para mejorar la fiabilidad del sistema de control continuo.

Segidako 15 egunetik gora etengabe neurtzeko sistema konektatu gabe badago edo gaizki badabil, KEBen bidez etengabe neurtu behar liratekeen parametroen aldizkako autokontrolak egin beharko dira, 15 eguneko maiztasunaz, gorabehera hasten denetik kontatzen hasita, eta etengabe neurtzeko sistemak zuzen jardun arte.

En el caso de que durante más de 15 días consecutivos el sistema de medición en continuo no esté conectado o no funcione correctamente, se deberán realizar autocontroles periódicos por OCA de los parámetros que se deberían medir en continuo, con una periodicidad de 15 días a partir del inicio de la incidencia y hasta el correcto funcionamiento del sistema de medición en continuo.

Urtero etengabe neurtzeko sistemaren funtzionamenduari buruzko txosten bat egin eta Ingurumen Sailburuordetza honetara igorri beharko da, «Igorpen atmosferikoak tximinian etengabe neurtzeko sistemak ziurtatzeko, aztertzeko eta egiaztatzeko Gida Teknikoa»-n adierazitako ereduaren arabera.

Anualmente se deberá realizar y remitir a esta Viceconsejería un informe del funcionamiento del sistema de medición en continuo según el modelo indicado en la «Guía Técnica para la certificación, calibración y verificación de los sistemas de medición en continuo de emisiones atmosféricas en chimenea».

d) Lortutako emaitzen erregistroa.

d) Registro de los resultados obtenidos.

Erregistro bat egin beharko da euskarri informatikoan edo, horrelakorik ezean, paperean. Dokumentazio gaurkotua erabilita gauzatuko da erregistroa, eta 1976ko urriaren 18ko Aginduak, industriak atmosferan sortzen duen kutsadura saihestu eta zuzentzekoak, 33. artikuluan ezarritako edukia jaso beharko du. Erregistro horretan sustatzaileak (autokontrola) zein KEBek egindako neurketen emaitzak agertuko dira, eta analizatzaileen etengabeko kontraste-neurketei dagozkien emaitzak ere gehituko dira, nola analizatzailean etengabe gehitutako erregresio-lerroaren formula, mantentze-lanak, garbiketa, aldizkako ikuskapenak, matxuraren ondoriozko etenaldiak, egiaztapenak, edozein motako gorabeherak, eta abar. Dokumentazio horrek eguneratuta egon beharko du, eta ingurumen-ikuskatzaileek eskatuko balute, eskuragarri izango dute gutxienez 5 urtez.

Se llevará a cabo, con documentación actualizada, un registro en soporte informático o, en su defecto, en soporte papel, que recoja el contenido que se establece en el artículo 33 de la Orden de 18 de octubre de 1976, de prevención y corrección de la contaminación atmosférica de origen industrial. En dicho registro se plasmarán los resultados de las mediciones realizadas tanto por el promotor (autocontrol) como por OCA, incluyéndose los correspondientes a las mediciones de contraste de los analizadores en continuo, así como la fórmula de la recta de regresión introducida en el analizador en continuo, las operaciones de mantenimiento, limpieza, revisiones periódicas, paradas por avería, comprobaciones, incidencias de cualquier tipo, etc. Esta documentación se mantendrá al día y estará a disposición de los inspectores ambientales si así lo solicitaran al menos durante 5 años.

F.2.– Atmosferako immisioen kontrola.

F.2.– Control de las inmisiones atmosféricas.

Kutsatzaile atmosferikoen hondoko mailak egiaztatzearren, airearen kalitatea zaintzeko estazioa instalatuko da; bertan, etengabe neurtuko dira guztizko partikulen, PM10 partikulen eta SO2 partikulen kontzentrazioak.

Con objeto de comprobar los niveles de fondo de los contaminantes atmosféricos, se instalará una estación de vigilancia de la calidad del aire en el que se medirán de forma continua las concentraciones de partículas totales, partículas PM10 y SO2.

Modu berean, metal astunen, dioxinen eta furanoen kontzentrazioen jarraipena ere egingo da, eta urtean behin neurtuko dira.

Igualmente, se realizará un seguimiento de las concentraciones de metales pesados y dioxinas y furanos, cuyas mediciones tendrán una periodicidad anual.

Hori guztia gauzatzeko, sustatzaileak proposamena aurkeztu beharko du Ingurumen Sailburuordetzan, gutxienez honako edukiak dituela:

Para ello, el promotor presentará ante la Viceconsejería de Medio Ambiente para su aprobación una propuesta que incluirá como mínimo los siguientes contenidos:

– Airearen kalitatea zaintzeko estazioaren ezaugarri teknikoak eta kokapena, ingurumeneko airearen kalitatearen ebaluazioa eta kudeaketa arautzen dituen urriaren 18ko 1073/2002 Errege Dekretuan sufre oxidoari, nitrogeno dioxidoari, nitrogeno oxidoei, partikulei, berunari, bentzenoari eta karbono monoxidoari buruz xedatutakoen arabera egokituko dira.

– Características técnicas y ubicación de la estación de vigilancia de la calidad del aire, que deberán ajustarse a lo previsto en el Real Decreto 1073/2002, de 18 de octubre, sobre evaluación y gestión de la calidad del aire ambiente en relación con el dióxido de azufre, dióxido de nitrógeno, óxidos de nitrógeno, partículas, plomo, benzeno y monóxido de carbono.

– Kokapenerako proposamena, behar bezala arrazoituko duen azterketarekin batera joango da. Euskal Autonomia Erkidegoko airearen kalitatea zaindu eta kontrolatzeko sarearekin bat egiteko moduko ezaugarriak izan beharko ditu aipatu estazioak.

– La propuesta de ubicación deberá estar apoyada en un estudio justificativo. Las características de la estación serán tales que permitan la integración de la misma en la Red de Vigilancia de la Calidad del Aire de la Viceconsejería de Medio Ambiente.

– Zaintza-estazioaren mantentze-lanetarako plana.

– Plan de mantenimiento de la estación de vigilancia.

– Metal astunak, dioxinak eta furanoak neurtzeko kanpainaren xehetasunak.

– Descripción detallada de la campaña de mediciones de metales pesados y dioxinas y furanos.

Gainera, lortutako emaitzak behar bezala interpretatu ahal izateko, instalazioen diagnostikoa egin beharko du sustatzaileak: instalaziootan sortutako partikulen isurketari buruzko ebaluazio xehatua, eta isurketa horien sakabanaketaren modelizazioa.

Igualmente, con objeto de completar adecuadamente la interpretación de los resultados obtenidos, el promotor llevará a cabo un diagnóstico de la instalación que incluya la evaluación detallada de las emisiones de partículas generadas en la misma, así como la modelización de la dispersión de dichas emisiones.

F.3.– Isuritako uraren kalitatea kontrolatzea.

F.3.– Control de la calidad del agua de vertido.

F.3.1.– Uraren kalitatea kontrolatzea, lanen fasean.

F.3.1.– Control de la calidad del agua durante la fase de obras.

Sustatzaileak proposatutako Ingurumena Ikuskatzeko Programarekin bat etorriz, likidoen isurketaren kudeaketa behar bezala egiten dela baieztatu beharko da, ekoiztutako kopuruen kontrolerako eta erregistrorako sistema eguneratu eta mantendu, kudeatutako kopuruena, eta hondakin likidoak sortzea edo isurtzea mugatzeko, prebenitzeko edo ekiditeko helburuarekin kudeaketa hori egiteko moduak eta xedeak egiaztatu beharko dira.

De acuerdo con el Programa de Vigilancia Ambiental propuesto por el promotor, se deberá verificar la adecuada gestión de vertidos líquidos, actualizar y mantener un sistema de control y registro de las cantidades producidas, de las cantidades gestionadas y del modo y destino de la gestión con la finalidad de limitar, prevenir o evitar la generación de residuos y vertidos líquidos y con una periodicidad diaria desde inicio al final de las obras.

F.3.2.– Isurketen kalitatearen kontrola fabrikaren jardunean zehar.

F.3.2.– Control de la calidad de los vertidos durante el funcionamiento de la planta.

a) Sustatzaileak aurkeztu dituen agirien arabera, ondorengo analisiak egingo dira:

a) De acuerdo con la documentación presentada por el promotor, se realizarán las siguientes analíticas:

(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)

Gainera, Añorgako errekan urtero kontrol bat egingo du kanpoko erakunderen batek, V3 isurketa-puntutik errekan gora nahiz errekan behera. Ondorengo parametroak aztertuko dira: pH, tenperatura, DQO, DBO5, solido esekiak, olioak eta koipeak, amoniakoa, eta detergenteak.

Igualmente se realizará un control anual, realizado por una entidad externa, de las aguas de la regata Añorga, aguas arriba y aguas debajo de la zona donde se encuentra el punto de vertido V3. Se analizarán los siguientes parámetros: pH, temperatura, DQO, DBO5, sólidos en suspensión, aceites y grasas, amoniaco, y detergentes.

b) Kanpoan egiten den kontrol bakoitza, laginak hartzea zein ondorengo analisia, «Erakunde Laguntzaile» batek (Jabari Publiko Hidraulikoaren Erregelamenduaren 255. art.) egin eta egiaztatuko du, eta goian aipatutako parametroak hartuko dira kontuan. Sustatzaileak, isurketa-puntu bakoitzeko lagin baten analisia aurkeztu beharko du gutxienez; lagina 24 orduko ur-emariarekiko proportzionala izango da, edo bestela, lagin puntual esanguratsua.

b) Cada control externo, tanto la toma de muestras como posterior analisis, será realizado y certificado por una «Entidad Colaboradora» (artículo 255 del Reglamento del Dominio Publico Hidráulico) y se llevará a cabo sobre cada uno de los parámetros mencionados en los puntos anteriores. El promotor deberá de presentar analítica de al menos una muestra reciente de cada uno de los puntos de vertido, muestra que deberá ser compuesta de 24 horas proporcional al caudal, o en su caso muestra puntual representativa.

Laginketak kutsatzaile gehien sortzen den aldietan egingo dira.

Los muestreos se realizarán siempre durante el periodo pico de producción de contaminantes.

c) Isurketan lehen aipatutako maiatzaren 23ko 606/2003 Errege Dekretuaren hirugarren xedapen gehigarriak aipatzen dituen gai arriskutsuak dauden dioen adierazpen bat igorriko du titularrak urtero. Adierazpen horretan ekoizte-prozesuan manipulatu diren substantzia guztiak adierazi behar dira, nahiz eta isurketan ez detektatu.

c) El titular remitirá anualmente una declaración sobre la existencia en el vertido de sustancias peligrosas a las que se refiere la Disposición Adicional Tercera del anteriormente citado Real Decreto 606/2003, de 23 de mayo. En dicha declaración se ha de indicar todas las sustancias cuya manipulación haya tenido lugar en el proceso productivo, aunque no se hayan detectado en el vertido.

d) Isurketen kontrolen emaitzak Ingurumen Sailburuordetzara bidaliko dira laginak hartzen diren egunetik hasi eta hilabeteko (1) epean.

d) Los resultados de los controles de los vertidos se remitirán a la Viceconsejería de Medio Ambiente en el plazo de un (1) mes desde la toma de muestras.

e) Aipatutako maiztasunarekin, aldi bakoitzeko gorabeheren adierazpen bat erantsiko da, efluentearen ezaugarriek baimenduekiko izan ditzaketen desbiderapenei, horien kausei eta horiek zuzentzeko hartutako neurriei buruzkoa.

e) Se adjuntará con la periodicidad mencionada una declaración de incidencias dentro de cada periodo en lo referente a posibles desviaciones de las características del efluente con respecto a las autorizadas, causas de las mismas y medidas adoptadas para su subsanación.

f) Asteroko autokontroleko neurketei dagokienez, emaitza horien laburpen bat bidali beharko da hiru hilero, kanpoko kontrolen txostenekin batera.

f) En lo que se refiere a las mediciones semanales de autocontrol, se deberá remitir un resumen de dichos resultados trimestralmente junto a los informes de los controles externos.

g) Kontrol bakoitza parametro baimenduak kontuan hartuta egingo da, eta baimeneko eskakizunak betetzen dituela joko da a) atalean agertzen diren parametro guztiek horietarako ezarritako muga-balioak egiaztatzen dituztenean.

g) Cada control se llevará a cabo sobre cada uno de los parámetros autorizados, considerándose que cumple los requisitos de la autorización cuando todos los parámetros que figuran en el apartado a) verifiquen los respectivos valores límite impuestos.

F.4.– Jardueraren adierazleak.

F.4.– Indicadores de la actividad.

Sustatzaileak jardueraren gaineko ondorengo parametro-adierazleen jarraipena egingo du urtero, ingurumenean duten eragina aztertzeko:

El promotor realizará un seguimiento anual de los siguientes parámetros indicadores del funcionamiento de la actividad en relación con su incidencia en el medio ambiente:

(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)

(2) Adierazleen unitateak, ahal dela, ohikoak izango dira; hau da, igorpen atmosferikoei buruzko datua bada kg/urtean edo emaria eta kontzentrazioa emango dira, horrela ageri baitira igorpenei buruzko EPERen datuetan. Materialei buruzko datuak ahal dela ton-etan, energiari buruzko datuak kWh-etan, etab.

(2) Las unidades de los indicadores han de ser preferiblemente la de los datos facilitados habitualmente, es decir, si es un dato de emisiones atmosféricas, preferiblemente en kg/año o en caudal y concentración que es como se facilitan los datos EPER de emisiones. Si es un dato de materiales preferiblemente en ton, si es un dato de energía preferiblemente en kWh, etc.

F.5.– Zarataren kontrola.

F.5.– Control del ruido.

Sustatzaileak aurkeztutako dokumentuetako proposamenarekin (Ingurumena Ikuskatzeko Programa) bat etorriz, kanpoko erakunde batek zaratak neurtzeko urteko kanpaina egingo du, horrela, aipatu dokumentuan adierazitako foku nagusietan sortutako zaraten efektu negatiboa arintzeko ezarri diren neurri teknikoen baliotasuna bermatuko baita.

De conformidad con la propuesta contenida en la documentación presentada por el promotor (programa de vigilancia ambiental), se realizará una campaña anual de mediciones acústicas a través de una entidad externa autorizada, de manera que se asegure la validez de las medidas técnicas incorporadas para atenuar los efectos negativos por ruido asociados a los focos más relevantes señalados en dicha documentación.

Neurketa-proposamen zehatza egingo du sustatzaileak, eta neurriotan zehaztutako metodoak barne hartuko ditu. Ebazpen honetako f.8. atalean adierazita datorren ingurumena ikuskatzeko programari buruzko agiri bateginarekin bat egingo du proposamenak.

El promotor deberá elaborar una propuesta concreta de mediciones que incluya los métodos detallados de medida. La propuesta se incorporará al documento refundido del programa de vigilancia ambiental al que se refiere el apartado f.8 de esta resolución.

F.6.– Tresnen kontrola.

F.6.– Control de la instrumentación.

Urtero tresnen kontrolean espezializatutako enpresa batek txostena egingo du neurri zuzentzaileei buruz eta prozesuak eta ingurunearen kalitatea kontrolatzeko sistemei buruz.

Con periodicidad anual una empresa especializada en el control de la instrumentación realizará un informe sobre el funcionamiento de las medidas correctoras y los distintos sistemas de control de los procesos y de la calidad del medio.

F.7.– Emaitzak bidaltzea.

F.7.– Remisión de los resultados.

Ingurumena ikuskatzeko programaren barruko analisi eta txostenen emaitzak behar bezala erregistratuko dira, eta Ingurumen Sailburuordetzara bidaliko dira. Ingurumena ikuskatzeko programaren emaitzak urtean behin bidaliko dira, ingurumenean aditua den erakunde aske batek egindako txostenarekin batera. Txosten hori emaitzen analisi bat izango da, aldi horretan gertatutako gorabeherak, balizko kausak eta konponbideak bereziki aipatuta, eta aldez aurretik zehaztu ez denean, laginak hartzearen xehetasunak.

Los resultados de los diferentes análisis e informes que constituyen el programa de vigilancia ambiental quedarán debidamente registrados y se remitirán a esta Viceconsejería de Medio Ambiente. Dicha remisión se hará con una periodicidad anual y los resultados del programa de vigilancia deberán acompañarse de un informe realizado por una entidad independiente y especializada en temas ambientales. Dicho informe consistirá en un análisis de los resultados, con especial mención a las incidencias más relevantes producidas en este período, sus posibles causas y soluciones, así como el detalle de la toma de muestras en los casos en los que no se haya especificado de antemano.

F.8.– Ingurumena ikuskatzeko programari buruzko agiri bategina.

F.8.– Documento refundido del programa de vigilancia ambiental.

Sustatzaileak ingurumena ikuskatzeko programaren agiri bategina landu beharko du, ingurumenaren gaineko eraginari buruzko azterlanean eta ebazpen honetan proposatutako betekizunak bilduz. Programa horrek honakoak zehaztu beharko ditu: kontrolatu beharreko parametroak, parametro bakoitzarentzako erreferentzia-mailak, analisi edo neurketen maiztasuna, laginketak edo analisiak egiteko teknikak, eta laginak hartzeko guneen kokapen xehatua. Halaber, dagokion aurrekontua ere barruan izan beharko du.

El Promotor deberá elaborar un documento refundido del programa de vigilancia ambiental, que recoja el conjunto de obligaciones propuestas en el estudio de impacto ambiental, y las establecidas en la presente Resolución. Este programa deberá concretar los parámetros a controlar, los niveles de referencia para cada parámetro, la frecuencia de los análisis o mediciones, las técnicas de muestreo y análisis, y la localización en detalle de los puntos de muestreo. Deberá incorporar asimismo el correspondiente presupuesto.

Era berean, ingurumena hobetzeko enpresak berak ezarritako neurri eta mekanismoen eraginkortasuna egiaztatu ahal izateko, jardueraren ezaugarriei buruzko adierazleak eta adierazle horien analisiaren sistematikak jardueraren adierazleen analisiaren sistemarekin bat egin beharko dute (F.4. Jardueraren adierazleak).

Además, el programa de vigilancia ambiental deberá incluir la determinación de los indicadores característicos de la actividad y la sistemática de análisis de dichos indicadores, que permitan la comprobación de la eficacia de las medidas y mecanismos implantados por la propia empresa para asegurar la mejora ambiental (F.4. Indicadores de la Actividad).

G) Ez-ohiko egoeretan, kutsadurari aurre hartzeko neurriak eta jardunerako baldintzak.

G) Medidas preventivas y condiciones de funcionamiento en situaciones distintas a las normales.

G.1.– Fabrika gelditzeko eta abiarazteko eragiketak eta mantentze-lanetarako programatutako eragiketak.

G.1.– Operaciones de parada y puesta en marcha de la planta y operaciones programadas de mantenimiento.

Programatutako urteko mantentze-lanei dagokienez, sor litezkeen isurtze eta hondakinen balioespena egin beharko du enpresak, eta dagokionean, horiek kudeatzeko eta tratatzeko proposamena ere bai.

En lo que se refiere a las operaciones de mantenimiento anuales programadas, la empresa deberá realizar una estimación de las emisiones y residuos que se pudieran generar, y una propuesta de gestión y tratamiento en su caso.

G.2.– Jarduera uztea.

G.2.– Cese de la actividad.

Jarduera, lege hauen aplikazio-esparrukoa da: lurzorua ez kutsatzeko eta kutsatutakoa garbitzeko otsailaren 4ko 1/2005 Legea (26.5 epigrafea Zementu, kare eta igeltsuaren fabrikazioa), eta kutsadura sor dezaketen jardueren zerrenda eta lurzoru kutsatuen adierazpenerako irizpide zein estandarrak ezartzen dituen urtarrilaren 14ko 9/2005 Errege Dekretua. Hori dela-eta, Sociedad Financiera y Minera, S.A. –Cementos Rezola– enpresak hasiera eman beharko dio lurzoruaren kalitatearen adierazpenerako prozedurari, gehienez ere bi hilabeteko epean, jarduera behin betiko uzten duenetik kontatzen hasita, otsailaren 4ko 1/2005 Legeak 17.4 artikuluan xedatutakoaren arabera.

Dado que la actividad se encuentra en el ámbito de aplicación de la Ley 1/2005, de 4 de febrero, para la prevención y corrección de la contaminación del suelo (Epígrafe 26.5 Fabricación de cemento, cal y yeso) y del Real Decreto 9/2005, de 14 de enero, por el que se establece la relación de actividades potencialmente contaminantes del suelo y los criterios y estándares para la declaración de suelos contaminados, Sociedad Financiera y Minera, S.A. –Cementos Rezola– deberá dar inicio al procedimiento para declarar la calidad del suelo en el plazo máximo de dos meses a contar desde el cese definitivo de la actividad de conformidad con lo dispuesto en el artículo 17.4 de la Ley 1/2005, de 4 de febrero.

G.3.– Ezohiko jardunean aplikatzeko prebentziozko neurriak eta jarduketak.

G.3.– Medidas preventivas y actuaciones en caso de funcionamiento anómalo.

Sustatzaileak aurkeztutako ingurumen-baimen bateratua eskatzeko dokumentuaren 4.8. ataleko gehigarrian egindako proposamenean ez-ohiko egoeretan aplikatu beharreko prebentziozko neurriak eta jardunerako baldintzak zehazten dira. Horiez gain, ondorengo ataletan aipatzen diren baldintzak bete behar dira:

Sin perjuicio de las medidas preventivas y condiciones de funcionamiento en situaciones distintas a las normales de la propuesta contenida en el apartado 4.8 de la Addenda a la Solicitud de Autorización Ambiental Integrada, presentada por el promotor, se deberán cumplir las condiciones que se señalan en los siguientes apartados:

a) Prebentziozko mantentze-lanen eskuliburua eduki beharko da instalazioen egoera bermatzeko, batez ere ustekabeko jario edo isuriak daudenean kutsadura ekiditeko eskuragarri dauden baliabideei eta segurtasun-neurriei dagokienez. Isuri-ihesak daudenean lurzorua babesteko hartu beharreko neurriak zehaztuko dira, eta zehatz adieraziko da honako hauei dagokien guztia: eraikuntzarako materialak (iragazgaiztea), biltegiratzeko neurri bereziak (gai arriskutsuak), egon daitezkeen isuri-ihesak antzemateko neurriak edo gainbetetzerako alarma-sistemak, lantegiko kolektore-sarea zaindu eta garbitzekoak (sistematikoki garbitzeko beharra, maiztasuna, garbiketa-mota), eta lurzoruaren gaineko isuriak batzeko sistemak.

a) Se deberá disponer de un manual de mantenimiento preventivo al objeto de garantizar el estado de las instalaciones, en especial respecto a los medios disponibles para evitar la contaminación en caso de derrames o escapes accidentales y a las medidas de seguridad implantadas. Se detallarán las medidas adoptadas que aseguren la protección del suelo en caso de fugas, especificando todo lo referente a los materiales de construcción (impermeabilización), medidas especiales de almacenamiento (sustancias peligrosas), medidas de detección de posibles fugas o bien de sistemas de alarma de sobrellenado, conservación y limpieza de la red de colectores de fábrica (necesidad de limpieza sistemática, frecuencia, tipo de limpieza) y sistemas de recogida de derrames sobre el suelo.

b) Aurreko paragrafoan adierazitako eskuliburuak ikuskaritza eta kontrolerako programa jaso beharko du, honakoak bilduko dituena: estankotasun-probak, mailen eta adierazleen egoera, balbulak, presioa arintzeko sistema, hormen egoera eta lodieren neurketa, andelen barnealdearen begi-bidezko ikuskaritzak (hormena eta estaldurena) eta kubetetako detekzio-sistemen aldizkako kontrol sistematikoa, zorua kutsa dezakeen edozein egoerari aurre hartzeko.

b) El manual indicado en el párrafo anterior deberá incluir un programa de inspección y control que recoja pruebas de estanqueidad, estado de los niveles e indicadores, válvulas, sistema de alivio de presión, estado de las paredes y medición de espesores, inspecciones visuales del interior de tanques (paredes y recubrimientos) y un control periódico y sistemático de los sistemas de detección en cubetos a fin de prevenir cualquier situación que pudiera dar lugar a una contaminación del suelo.

c) Prebentziozko mantentze-lanen eskuliburu horretan atmosferara eta uretara egindako isurtzeak prebenitzeko eta zuzentzeko sistemen (arazketa, minimizazioa, etab.) eta ikuskatu eta kontrolatzeko ekipoen egoera ona bermatzeko neurriak jaso beharko dira.

c) En el manual de mantenimiento preventivo mencionado anteriormente, se incluirán medidas con objeto de garantizar un buen estado de los sistemas de prevención y corrección (depuración, minimización, etc) de las emisiones a la atmósfera y a las aguas, así como de los equipos de vigilancia y control.

d) Era berean, ustiapenari buruzko eskuliburu bat eduki behar da, eta bertan, aldizka egindako mantentze-lanen berri eman behar da, baita antzemandako gertaerena ere.

d) Se dispondrá asimismo de un manual de explotación en el que se harán constar las operaciones de mantenimiento efectuadas periódicamente, así como las incidencias observadas.

e) Olioak, erregaiak, gehigarriak, etab., eta fabrikan sortutako hondakinak maneiatzeak lurzorua eta ura kutsatzeko arriskuak sor ditzakeenez, isurketa, isuri edo ihesek eragindako lur zatien gainazal guztiak iragazgaiztu behar dira.

e) Dado que el manejo de aceites, combustibles, aditivos, así como de los residuos producidos en la planta, pueden ocasionar riesgos de contaminación del suelo y de las aguas, se mantendrá impermeabilizada la totalidad de las superficies de las parcelas que pudieran verse afectadas por vertidos, derrames o fugas.

f) Prozesurako behar diren erregaiak, produktuak eta gehigarriak ingurunean ez sakabanatzeko moduan biltegiratuko dira. Segurtasun-tarteei eta babes-neurriei dagokienez, egiaztatu egin beharko da biltegiratzeko instalazio horiek bete egiten dituztela produktu kimikoak biltegiratzeari buruz indarrean dagoen araudian ezarritako betebeharrak. Egiaztapen hori egiteko, Ingurumen Sailburuordetza honi aurkeztuko zaizkio eskumena duten erakundeek emandako egiaztagiriak.

f) Los combustibles, productos y aditivos que requiere el proceso se almacenarán en condiciones que impidan la dispersión de los mismos al medio. Deberá acreditarse que estas instalaciones de almacenamiento cumplen, en cuanto a las distancias de seguridad y medidas de protección, las exigencias impuestas en la normativa vigente relativa al almacenamiento de productos químicos. Dicha acreditación se realizará mediante la presentación ante esta Viceconsejería de Medio Ambiente de las correspondientes certificaciones emitidas por los organismos competentes.

g) Larrialdi-egoera sortzen denean, berehala eta eraginkortasunez jarduteko behar beste material eduki behar da: berriro ontziratzeko erreserbako edukiontziak, beharrezkoa izanez gero; gerta daitezkeen isuriei eusteko produktu xurgatzaile selektiboak, segurtasuneko edukiontziak, hesiak eta kaltetutako ingurunean isolatzeko seinaleztapen-elementuak eta babes pertsonalerako ekipamendu bereziak.

g) Se deberá disponer en cantidad suficiente de todos aquellos materiales necesarios para una actuación inmediata y eficaz en caso de emergencia: contenedores de reserva para reenvasado en caso necesario, productos absorbentes selectivos para la contención de los derrames que puedan producirse, recipientes de seguridad, barreras y elementos de señalización para el aislamiento de las áreas afectadas, así como de los equipos de protección personal correspondientes.

h) Ingurumen Sailburuordetzara bidaliko da kubetak husteko eragiketak kontrolatzeko protokolo edo agiri bidezko prozedura; eraginkortasunean eragin dezaketen produktuen isuriak ez dira tratamenduko instalaziora eramango.

h) Se remitirá a esta Viceconsejería de Medio Ambiente un protocolo o procedimiento documentado que sirva de control operacional de la maniobra de vaciado de cubetos, donde se deberá evitar que se dirijan a la planta de tratamiento los derrames de productos que puedan afectar a su eficacia.

i) Pabiloien barruan zolak garbitzean sortutako ura tratamendu orokorreko lerrora bideratuko da.

i) Las aguas procedentes de las limpiezas de soleras que se realicen en el interior de las naves se enviarán a la línea de tratamiento.

j) Arazketa-prozesuan pilatutako hondakin solidoak eta lohiak aldizka atera egingo dira instalazioa behar bezala ibil dadin. Behar izanez gero, biltegi iragazgaitzetan eta hondoan hustubiderik ez dutenetan metatuko dira.

j) Los residuos sólidos y los fangos en exceso originados en el proceso de depuración, deberán extraerse con la periodicidad necesaria para garantizar el correcto funcionamiento de la instalación. Se almacenarán, en su caso, en depósitos impermeables que no podrán disponer de desagües de fondo.

k) Arazteko instalazioek lohien tratamendua badute, xukatutako ura instalazioaren sarrerara birbidaliko da, hori tratatzeko.

k) Si las instalaciones de depuración dispusieran de tratamiento de fangos, el agua escurrida deberá recircularse a la entrada de la instalación, para su tratamiento.

l) Uren Legearen 97. artikuluak dioenez, oro har jabari publikoko urak kutsatzeko edo ur horien inguruak degradatzeko gaitasuna izan dezaketen hondakin solidoak, zaborrak edo substantziak biltzea debekatuta dago, horien izaera eta uzten diren lekua edozein dela ere.

l) El artículo 97 de la Ley de Aguas establece, con carácter general, la prohibición de acumular residuos sólidos, escombros o sustancias, cualquiera que sea su naturaleza y el lugar en que se depositen, que constituyan o puedan constituir un peligro de contaminación de las aguas del dominio público hidráulico o de degradación de su entorno.

m) Horregatik, titularrak beharrezkoa den arretaz jokatuko du produktuak, erregaiak, erreaktiboak eta abar biltzen dituzten tangetatik (edo horiek maneiatzeagatik) ustekabeko isuriak gerta ez daitezen, eta ur-ibilgu publikoetara irits ez daitezen.

m) Por ello, el titular tomará las precauciones necesarias para que los derrames accidentales de los tanques de almacenamiento de productos, combustibles, reactivos, etc., así como los ocasionados en el trasiego de los mismos, no alcancen los cauces públicos.

n) Larrialdi-egoeretan babes zibilari buruzko araudian ezarritakoa bete beharko da, eta araudi horretan ezarritako baldintza guztiak bete beharko dira.

n) En las situaciones de emergencia, se estará a lo dispuesto en la legislación de protección civil, debiendo cumplirse todas y cada una de las exigencias establecidas en la misma.

o) Arazketarako instalazioak behar bezala erabiltzeko eta ustekabeko isurketak ez gertatzeko hartu diren segurtasun-neurriak indarrean mantentzeko beharrezkoak diren baliabideak izan beharko ditu titularrak.

o) El titular dispondrá de los medios necesarios para explotar correctamente las instalaciones de depuración y mantener operativas las medidas de seguridad que se han adoptado en prevención de vertidos accidentales.

p) Arazketarako instalazioetan «by pass» eginez hondakin-urak isurtzea ez dago baimenduta.

p) No está autorizado el vertido de aguas residuales a través de «by pass» en las instalaciones de depuración.

q) Ingurunearen edo jardueraren kontrolaren gainean kalteak eragin ditzakeen gorabehera edo ez-ohiko gertaeraren baten aurrean, Sociedad Financiera y Minera, S.A. –Cementos Rezola– enpresak gorabehera edo ez-ohiko gertaera horren berri eman beharko dio Ingurumen Sailburuordetzari.

q) En caso de producirse una incidencia o anomalía con posibles efectos negativos sobre el medio o sobre el control de la actividad, Sociedad Financiera y Minera, S.A. –Cementos Rezola– deberá comunicar inmediatamente dicha incidencia o anomalía a la Viceconsejería de Medio Ambiente.

r) Gertakari edo arazo larriren bat edo ustekabeko isuriren bat egonez gero, SOS Deiak eta Udalari ere jakinarazi beharko zaie berehala. Ondoren, eta gehienez ere 48 orduko epean, ezbeharrari buruzko txosten xehatua bidali beharko da. Txosten horretan, gutxienez, datu hauek agertuko dira:

r) En caso de producirse cualquier incidente o anomalía grave y, en cualquier caso si se trata de un vertido accidental, deberá comunicarse además con carácter inmediato a SOS Deiak y al Ayuntamiento, y posteriormente en el plazo máximo de 48 horas se deberá reportar un informe detallado del accidente en el que deberán figurar, como mínimo los siguientes datos:

– Gertakari-mota.

– Tipo de incidencia.

– Gertakaria non, zergatik eta zein ordutan gertatu den.

– Localización y causas del incidente y hora en que se produjo.

– Iraupena.

– Duración del mismo.

– Ustekabeko isuria izanez gero, emaria eta isuritako gaiak.

– En caso de vertido accidental, caudal y materias vertidas.

– Mailak gainditu badira, isurketei buruzko datuak.

– En caso de superación de límites, datos de emisiones.

– Eragindako kalteen balioespena.

– Estimación de los daños causados.

– Hartutako neurri zuzentzaileak.

– Medidas correctoras adoptadas.

– Berriro gerta ez dadin aurreikusitako neurriak.

– Medidas preventivas para evitar su repetición.

– Prebentziozko neurriak eraginkortasunez aplikatzeko ezarritako epeak.

– Plazos previstos para la aplicación efectiva de medidas preventivas.

s) Aurreko atalean ezarritakoaz gain, gerta daitezkeen gorabeherak edo arazoak saiheste aldera, jardueraren titularrak berehala jakinarazi beharko dio Ingurumen Sailburuordetzari ondorengo gertaeraren bat jazo dela:

s) Sin perjuicio de lo establecido en el apartado anterior, como medida de prevención de posibles incidencias o anomalías, el titular de la actividad deberá comunicar a la Viceconsejería de Medio Ambiente, con carácter inmediato cualquiera de las siguientes circunstancias:

1.– NSAk zehaztutako muga-balioak gainditu izana jakinaraztea, baliozkotutako daturen baten kontzentrazioak muga-balioaren % 40 gainditu duenean. Kasu honetan, komunikazioa gehienez 24 ordutan egingo da.

1.– Notificar cualquier superación de los valores límite en el SAM cuando la concentración de un dato validado supere en un 40% el valor límite. La comunicación, en este caso se hará en un plazo máximo de 24 horas.

2.– NSAk zehaztutako muga-balioak gainditu izana jakinaraztea, baliozkotutako daturen baten kontzentrazioak muga-balioaren % 100 gainditu duenean. Kasu honetan, komunikazioa gehienez 1 ordutan egingo da, muga gainditu denetik hasita.

2.– Notificar cualquier superación de los valores límite en el SAM cuando la concentración de un dato validado supere en un 100% el valor límite. La comunicación, en este caso se hará en un plazo máximo de 1 hora tras la superación.

3.– Ekipoek 24 ordu baino gehiagotan datu fidagarririk ez ematea ekartzen duen edozein matxura edo akatsen berri eman. Horrelakoetan, isurketen datu fidagarririk ez dagoenetik gehienez ere 8 ordura jakinaraziko zaio Ingurumen Sailburuordetzari.

3.– Notificar cualquier avería o fallo que implique que los equipos no proporcionen datos fiables durante más de 24 horas. La comunicación, en este caso se hará en un plazo máximo de 8 horas desde que no se dispone de datos fiables de las emisiones.

4.– Etengabeko prozesu batean aurrez programatuta egingo diren instalazioaren geldialdiak, aurreikusitako mantentze-lanak barne, gutxienez 15 egun lehenago jakinaraziko dira.

4.– Notificar parada programada de la instalación en aquellos procesos continuo, incluidas operaciones de mantenimiento preventivo previsto, con una antelación mínima de 15 días.

Edozein kasutan, enpresak honela jardungo du:

En cualquiera de los casos la empresa procederá de la siguiente manera:

– Sailburuordetza honi berehala jakinaraziko dio fax bidez, hauek adieraziz:

– Realizará una comunicación inmediata vía fax a esta Vicenconsejería indicando:

– Gertakari-mota.

– Tipo de incidencia.

– Jatorria eta arrazoiak.

– Orígenes y sus causas.

– Sortutako ondorioak.

– Consecuencias producidas.

– Okerrera ez egiteko hartutako neurriak.

– Medidas contenedoras tomadas.

– Epeak.

– Plazos.

– Gehienez hiru eguneko epean, Sailburuordetza honetara txosten idatzia bidali beharko da, hauek jasoz:

– En un plazo máximo de tres días de deberá enviar a esta Vicenconsejería un informe escrito que contenga, al menos:

– Gertakari-mota.

– Tipo de incidencia.

– Jatorria eta arrazoiak.

– Orígenes y sus causas.

– Sortutako ondorioak.

– Consecuencias producidas.

– Okerrera ez egiteko hartutako neurriak.

– Medidas contenedoras tomadas.

– Aurreikusitako neurri zuzentzaileak.

– Medidas correctoras previstas.

– Berriro gerta ez dadin aurreikusitako neurriak.

– Medidas preventivas para evitar su repetición.

– Epeak.

– Plazos.

– Txosten horiek Ingurumen Sailburuordetza honek onetsi beharko ditu.

– Dichos informes deberán ser aprobados por esta Vicenconsejería de Medio Ambiente.

t) Aurreko urte zibilean airearen kalitatea zaintzeko estazioan nahiz ebazpen honetako F.2. atalean zehaztutako neurketa-kanpainetan behatutako immisioen muga-balioak gainditu izan diren kasu guztien berri eman beharko dio sustatzaileak Ingurumen Sailburuordetzari, urte zibil bakoitzeko lehen hiru hilabeteetan.

t) Durante los tres primeros meses de cada año civil, el promotor remitirá a la Viceconsejería de Medio Ambiente un informe en el que se recojan todas las superaciones de los límites legales de inmisión observadas durante el año civil anterior, tanto en la estación de vigilancia de la calidad del aire como en las campañas de medición recogidas en el apartado F.2 de esta resolución.

Txosten horrek mugak gainditzeko kausa probableak zehaztuko ditu, behar bezala justifikatuta. Kausa probableen artean instalazioko jardueraren bat badago eta horren ekarpen balioetsia esanguratsua bada, enpresa-mailan airearen kalitatea hobetzeko ekintza-plan bat aurkeztu beharko da. Ekintza-plan horretan burutu beharreko ekintzak eta ekintza bakoitzerako aurreikusitako epeak adieraziko dira. Aurreikusitako ekintzak burutzeko epeek ezingo dituzte 12 hilabeteak gainditu, Ingurumen Sailburuordetzaren baimen espresik gabe.

Dicho informe deberá incluir la determinación de las causas más probables de superación de límites, debidamente justificada. Si entre las causas probables se encontrara alguna actividad de la instalación y su aportación estimada fuera significativa, deberá presentarse igualmente un Plan de Acción para la mejora de la Calidad del Aire a nivel de empresa. En este Plan de Acción se indicarán las acciones a llevar a cabo así como los plazos previstos para cada acción. Los plazos para la ejecución de las acciones previstas no podrán exceder, salvo autorización expresa de la Viceconsejería de Medio Ambiente, los 12 meses.

u) Instalazioek suteen aurkako babesari buruz indarrean dagoen araudian ezarritako betekizunak betetzen dituztela egiaztatu egin beharko da. Egiaztapen hori egiteko, Ingurumen Sailburuordetza honi aurkeztuko zaizkio eskumena duten erakundeek emandako egiaztagiriak.

u) Deberá acreditarse que las instalaciones cumplen las exigencias impuestas en la normativa vigente relativa a la protección contra incendios. Dicha acreditación se realizará mediante la presentación ante esta Viceconsejería de Medio Ambiente de las correspondientes certificaciones emitidas por los organismos competentes.

H) Baldin eta arautegi berria indarrean sartzeak, edo barneratzen diren sistemen egitura eta funtzionamenduari buruzko ezagutza berri esanguratsuetara egokitu beharrak hori egitea gomendatzen badute, neurri babesle zein zuzentzaileak eta ingurumena ikuskatzeko programa aldarazi ahal izango dira, bai neurtu behar diren parametroen kasuan, bai neurketaren aldizkakotasuna eta aipatutako parametroek hartu behar duten tarteari dagozkion mugen kasuan. Era berean, neurri babesle zein zuzentzaileak eta ingurumena ikuskatzeko programa jardueraren sustatzaileak hala eskatuta, edo ofizioz, aldaraz daitezke, ingurumena ikuskatzeko programan lortutako emaitzetan oinarrituta.

H) Las medidas protectoras y correctoras, así como el programa de vigilancia ambiental, podrán ser objeto de modificaciones, incluyendo los parámetros que deben ser medidos, la periodicidad de la medida y los límites entre los que deben encontrarse dichos parámetros, cuando la entrada en vigor de nueva normativa o cuando la necesidad de adaptación a nuevos conocimientos significativos sobre la estructura y funcionamiento de los sistemas implicados así lo aconseje. Asimismo, tanto las medidas protectoras y correctoras como el programa de vigilancia ambiental podrán ser objeto de modificaciones a instancias del promotor de la actividad, o bien de oficio a la vista de los resultados obtenidos por el programa de vigilancia ambiental.

I) Urtean behin Sociedad Financiera y Minera, S.A. –Cementos Rezola– enpresak Ingurumen Sailburuordetzari jakinaraziko dizkio atmosferara eta uretara egindako isurtzeei eta sortu dituen hondakinei buruzko datuak, E-PRTR-Euskadi, botatako eta eskualdatutako kutsagarrien Europako Inbentarioa landu eta eguneratzeko, apirilaren 20ko 508/2007 Errege Dekretuaren, E-PRTR Araudiko eta ingurumeneko baimen bateratuetako isurketen gaineko informazioa ematea arautzen duenari jarraituz.

I) Con carácter anual, Sociedad Financiera y Minera, S.A. –Cementos Rezola– comunicará a la Viceconsejería de Medio Ambiente los datos sobre las emisiones a la atmósfera y al agua y la generación de todo tipo de residuos, a efectos de la elaboración y actualización del Inventario de Emisiones y Transferencias de Contaminantes E-PRTR-Euskadi, de acuerdo con el Real Decreto 508/2007, de 20 de abril, por el que se regula el suministro de información sobre emisiones del Reglamento E-PRTR y de las autorizaciones ambientales integradas.

Informazio hori osatzen duten datuak zein ekitaldikoak direnak, ekitaldi horren hurrengo martxoaren 31 baino lehen bidali beharko dira. Informazioa Ingurumenari buruzko Adierazpenaren (IA) bidez gauzatuko da, hori baita kanpoko erakundeek eta Ingurumen eta Lurralde Antolamendu Sailak ingurumen-informazioa batak besteari elektronikoki emateko ardatza. Informazio-trukaketa horren funtsa Ingurumenari buruzko Adierazpenari (IA) dagozkion ingurumeneko datu teknikoak eta prozedurakoak sartzean datza, IKS-L03 Sistemako erakundeentzako bertsioaren bidez (web orrian eskuragarri): Ingurumen eta Lurralde Antolamendu Saileko Ingurumen-informazioa Kudeatzeko Sistema. Datu horiek guztiek Ingurumenean Eragina duten Jardueren Euskal Autonomia Erkidegoko Erregistroa osatuko dute, Europako Ingurumen-Agentziaren Erregistrora (Europako E-PRTR Erregistroa) egiten diren informazio bidalketen oinarri dena.

La transacción de dicha información se realizará antes del 31 de marzo siguiente al ejercicio al que se refieren los datos transferidos y se hará efectiva a través de la Declaración Medioambiental- DMA, eje de las transacciones electrónicas de información medioambiental entre las entidades externas y el Departamento de Medio Ambiente y Ordenación del Territorio. La operativa que sustenta la mencionada transacción se fundamenta en la incorporación de los datos técnicos y/o procedimentales medioambientales incorporados a la citada Declaración Medioambiental-DMA mediante la denominada versión entidades del Sistema IKS-L03 (disponible en la web www.eper-euskadi.net), Sistema de Gestión de la Información Medioambiental del Departamento de Medio Ambiente y Ordenación del Territorio. El conjunto de todos los datos conformará el Registro de Actividades con Incidencia Ambiental de la Comunidad Autónoma del País Vasco, base de las transacciones de información a los Registros de la Agencia Europea de Medio Ambiente (Registro E-PRTR-Europa).

Halaber, ebazpen honetan aurreikusitako gainontzeko informazio-trukeak aipatutako Ingurumenari buruzko Adierazpenaren bidez gauzatuko dira, ahal izanez gero.

Asimismo, el resto de las transacciones de información previstas en la presente Resolución se efectuará preferentemente a través de la mencionada Declaración Medioambiental.

Informazio hori agerikoa izango da, 2006ko uztailaren 18ko 27/2006 Legearen xedapenekin bat etorriz. Lege horren bidez informazioa eskuragarri izateko, herritarren partaidetzarako eta ingurumen gaietan justizia eskura izateko eskubideak arautzen dira (2003/4/EE eta 2003/2005/EE Zuzentarauak jasotzen ditu). Horrez gain, uneoro bermatu beharko da datu pertsonalak babesteko abenduaren 13ko 15/1999 Lege Organikoan ezarritakoa bete egiten dela.

Dicha información será pública, ajustándose a las previsiones de la Ley 27/2006, de 18 de julio, por la que se regulan los derechos de acceso a la información, de participación pública y de acceso a la justicia en materia de medio ambiente (incorpora las Directivas 2003/4/CE y 2003/2005/CE) y garantizándose en todo momento el cumplimiento de las prescripciones de la Ley Orgánica 15/1999, de 13 de diciembre, sobre protección de datos de carácter personal.

J) Apirilaren 21eko 509/2007 Errege Dekretuaren 4. artikuluko 3. idatz-zatiari jarraituz, lehendik dauden instalazioen titularrek agintaritza eskudunari jakinarazi beharko diote instalazio horietan erabiltzen eta ekoizten diren substantziek (EE 1907/2006 erregelamenduan erregistratu eta ebaluatzeko aurreikusitako prozesuan identifikatu dira horiek) giza osasunerako eta ingurumenerako izan dezaketen arriskua.

J) De acuerdo con el artículo 4 apartado 3 del Real Decreto 509/2007, de 21 de abril 2007 en el caso de instalaciones existentes, los titulares de la instalación deberán notificar a la autoridad competente los riesgos potenciales para la salud y el medio ambiente de las sustancias que se utilicen o produzcan en la instalación, identificados durante el proceso de registro y evaluación previsto en el Reglamento CE n.º 1907/2006.

K) Ebazpen honetako E.2.1.b.2 atalean adierazitakoari jarraiki, Euskal Autonomia Erkidegotik kanpo dagoen kudeatzaile baimendu berri batetik datorren HAE hondakina fabrikan onartu aurretik, Sociedad Financiera y Minera, S.A. –Cementos Rezola– enpresak hondakin hori onartzeko eskaera bidali beharko du Ingurumen Sailburuordetzara, kudeatzaile horri organo eskudun batek emandako baimenarekin batera.

K) De acuerdo con lo señalado en el apartado E.2.1.b.2 de esta Resolución, con anterioridad a la aceptación en planta del residuo CDR procedente de un nuevo gestor autorizado que se encuentre fuera de la Comunidad Autónoma del País Vasco, Sociedad Financiera y Minera, S.A. –Cementos Rezola– deberá remitir a la Viceconsejería de Medio Ambiente para su aprobación solicitud de admisión de dicho residuo, acompañada de la autorización de dicho gestor, emitida por órgano competente.

Ebazpen honen E.2 atalean adierazitakoari jarraituz, fabrikan edozein hondakin berri onartu aurretik, Sociedad Financiera y Minera, S.A. –Cementos Rezola– enpresak hondakin hori onartzeko eskaera bidali beharko du Ingurumen Sailburuordetzara, horrek onets dezan.

De acuerdo con lo señalado en el apartado E.2. de esta resolución, con anterioridad a la aceptación en planta de cualquier nuevo residuo, Sociedad Financiera y Minera, S.A. –Cementos Rezola– deberá remitir a la Viceconsejería de Medio Ambiente para su aprobación el documento de aceptación previsto para dicho residuo.

L) Ingurumeneko baimen bateratu honen eraginpeko instalazioan egindako aldaketek bat etorri beharko dute kutsaduraren prebentzio eta kontrol integratuari buruzko uztailaren 1eko 16/2002 Legeak 10.3 artikuluan ezarritako komunikazio-erregimenarekin. Hori horrela, ingurumeneko beste baimen bateratu bat beharko da aldaketak funtsezkoak direnean.

L) Las modificaciones de la instalación sometida a la presente autorización ambiental integrada se ajustarán al régimen de comunicación previsto en el artículo 10.3 de la Ley 16/2002, de 1 de julio, de Prevención y Control Integrados de la Contaminación, requiriendo el otorgamiento de una nueva autorización ambiental integrada cuando aquellas modificaciones revistan carácter sustancial.

Halaber, proiektua aldatu edo handitu nahi izanez gero, Ingurumenaren gaineko Eraginaren Ebaluazioari buruzko urtarrilaren 11ko 1/2008 Legegintzako Errege Dekretuaren 3.2 artikuluan xedatutakoa aplikatu behar da, bere II. eranskineko 9.k) epigrafearekin bat.

Asimismo, en los supuestos de cambios o ampliaciones del proyecto resultará de aplicación lo dispuesto en el artículo 3.2 del Real Decreto Legislativo 1/2008, de 11 de enero, por el que se aprueba el Texto Refundido de la Ley de Evaluación de Impacto Ambiental, puesto en relación con el epígrafe 9.k) del anexo II de la citada norma.

Laugarrena.– Ebazpen hau eraginkorra izan dadin, aurretik Ingurumen Sailburuordetzari agiri bidez egiaztatu beharko zaio ebazpen honetako hirugarren ataleko puntu hauetan ezarritako baldintzak betetzen direla: A) (erantzukizun zibileko asegurua); B) (fidantza); C (pertsona arduraduna, maiatzaren 30eko 653/2003 Errege Dekretuaren ondorioz); E.1.3 (obra-amaierako txostena); E.2.2 (bidaliko den instalazioetan kudeatuko den edozein hondakin onartzeko eskaera-proposamenaren dokumentua); E.2.4 (hondakin baliotuak erregistratzeko eredua); E.3.1 (ezohiko jardunean hondakin-elikadura saihesten duen sistema automatikoaren ezaugarriak); E.3.2.2 (isurtze-fokuei buruzko dokumentuak); E.3.2.4 (tximiniak 1976ko urriaren 18ko Agindura egokitzea); E.3.3.1.h) eta E.3.3.2.d) (hondakin arriskutsu eta ez-arriskutsuak onartzeko agiria); E.3.3.1.p) eta E.3.3.2.f) (sortutako hondakin arriskutsu eta ez-arriskutsuak erregistratzeko eredua); E.3.5 (lurzoruaren egoerari buruzko aurretiazko txostena); F.1 (igorpen atmosferikoak tximinian etengabe neurtzeko sistemak ziurtatzeko, aztertzeko eta egiaztatzeko gida teknikoa); F.2. (immisioei buruzko kanpaina-proposamena); F.5 (zarataren kontrola); F.8 (ingurumena ikuskatzeko programari buruzko agiri bategina), G.1. (geldialdi programatuetan sortutako hondakin eta isurtzeen balioespena); G.3.a) eta b) (prebentziozko mantentze-lanen eskuliburua); G.3.c) (ustiapenari buruzko eskuliburuko eredua); G.3.g) (biltegiratzeari buruzko araudia betetzearen egiaztapena); G.3.s) (ezohiko funtzionamenduan jarduteko protokoloa), eta G.3.v) (suteen aurkako babesari buruzko araudia betetzearen egiaztapena).

Cuarto.– La efectividad de la presente resolución queda subordinada a la acreditación documental previa ante la Viceconsejería de Medio Ambiente del cumplimiento de las condiciones impuestas en los siguientes puntos del apartado Tercero de la presente Resolución: A) (seguro de responsabilidad civil); B) (fianza); C) (persona responsable en virtud del Real Decreto 653/2003 de 30 de mayo); E.1.3 (informe fin de obra); E.2.2 (propuesta de documento de aceptación a emitir para cada tipo de residuo a gestionar en la planta); E.2.4 (modelo de registro de residuos valorizados); E.3.1 (características del sistema automático que impida la alimentación de residuos en situación de funcionamiento anómalo); E.3.2.2 (documentación referente a los focos de emisión); E.3.2.4 (adecuación de las chimeneas a la Orden de 18 de octubre de 1976); e.3.3.1.h) y E.3.3.2.d) (documento de aceptación de residuos peligrosos y residuos no peligrosos); E.3.3.1.p) y E.3.3.2.f) (modelo de registro de control de residuos peligrosos y no peligrosos generados); E.3.5 (informe preliminar de situación del suelo); F.1 (Guía Técnica para la certificación, calibración y verificación de los sistemas de medición en continuo de emisiones atmosféricas en chimenea); F.2 (propuesta de campaña de inmisiones); F.5 (control del ruido); F.8 (documento refundido del programa de vigilancia ambiental), G.1 (estimación de generación de emisiones y residuos en paradas programadas); G.3.a) y b) (manual de mantenimiento preventivo); G.3.c) (modelo del manual de explotación), G.3.g) (acreditación del cumplimiento de la normativa sobre almacenamiento); G.3.s) (protocolo de actuación en caso de funcionamiento anómalo), y G.3.v) (acreditación del cumplimiento de normativa de protección contraincendios).

Halaber, baimen hau indarrean jarri aurretik, ingurumen-organo honi atxikitako zerbitzu teknikoen ikuskaritza-bisitan egiaztatu beharko da instalazioak aurkeztutako proiektuaren arabera eta Ebazpen honetan ezarritakoarekin bat etorrita eraiki direla. Horretarako, aipatutako ikuskaritza-bisitaren aurretik, sustatzaileak Ingurumen Sailburuordetza honetan aurkeztu beharko du baldintza horiek betetzen direla egiaztatzen duen agiria, teknikari aditu batek eginda.

Asimismo, la efectividad de la presente autorización quedará supeditada a la verificación, en el transcurso de la visita de inspección a realizar por los servicios técnicos adscritos a este órgano ambiental, de que las instalaciones se han construido de conformidad con el proyecto presentado y con lo dispuesto en la presente Resolución. A tal efecto, con anterioridad a la citada visita de inspección, el promotor deberá presentar ante esta Viceconsejería de Medio Ambiente certificado emitido por técnico competente del cumplimiento de tales extremos.

Goiko baldintza horiek guztiak betetzeko 6 hilabeteko epea ezarri da, ingurumeneko baimen bateratua eraginkorra dela adierazteko Ingurumen Sailburuordetzak emandako ebazpen hau jakinarazten den biharamunetik kontatzen hasita.

El plazo para la acreditación del cumplimiento de las condiciones a las que se refiere este apartado se establece en 6 meses, a contar desde el día siguiente al de la notificación de la presente Resolución, dictándose por la Viceconsejería de Medio Ambiente Resolución por la que se declare la efectividad de la autorización ambiental integrada.

Bosgarrena.– Ingurumeneko baimen bateratu hau 8 urteko epean egongo da indarrean, aurreko atalean ezarritakoaren arabera ondorioak dauzkan egunetik kontatzen hasita. Behin epe hori igarota, baimena berritu egin beharko da eta, hala badagokio, jarraian datozen aldietarako eguneratuko da.

Quinto.– El plazo de vigencia de la presente autorización ambiental integrada es de 8 años, contados a partir de que la misma se haga efectiva de acuerdo con lo dispuesto en el apartado anterior. Transcurrido dicho plazo deberá ser renovada y, en su caso, actualizada por periodos sucesivos.

Seigarrena.– Nolanahi ere, ingurumeneko baimen bateratua ofizioz aldatu ahal izango da kutsaduraren prebentzio eta kontrol integratuari buruzko uztailaren 1eko 16/2002 Legearen 21. artikuluan ezarritako kasuak aintzat hartuta.

Sexto.– En cualquier caso, la autorización ambiental integrada podrá ser modificada de oficio en los supuestos previstos en el artículo 26 de la Ley 16/2002, de 1 de julio, de Prevención y Control Integrados de la Contaminación.

Ingurumeneko baimen bateratu honetan biltzen diren isurketa-baldintzei dagokienez, Jabari Publiko Hidraulikoaren Erregelamenduaren 261. artikuluetan eta ondorengoetan ezarritakoen arabera berrikusi, galarazi eta baliogabetuko dira, baita aipatu baldintzak betetzen ez badira ere.

En lo que se refiere a las condiciones de vertido recogidas en la presente autorización ambiental integrada serán causas de revisión, suspensión y revocación las establecidas en los artículos 261 y siguientes del Reglamento del Dominio Público Hidráulico, así como el incumplimiento reiterado de dichas condiciones.

Zazpigarrena.– Sociedad Financiera y Minera, S.A. –Cementos Rezola– enpresak ebazpen honen xede den zementua eta klinkerra fabrikatzeko titulartasun-aldaketarik eginez gero, aldaketa hori Ingurumen Sailburuordetzan jakinarazi beharko du, horrek onar dezan.

Séptimo.– Sociedad Financiera y Minera, S.A. –Cementos Rezola– deberá comunicar cualquier transmisión de titularidad que pudiera realizarse respecto a la fabricación de clínker y cemento objeto de la presente Resolución, en orden a su aprobación por parte de la Viceconsejería de Medio Ambiente.

Zortzigarrena.– Baimen honek balioa galduko du kausa hauek gertatzen direnean:

Octavo.– Serán consideradas causas de caducidad de la presente autorización las siguientes:

– Epearen barruan ez egiaztatzea ebazpen honetako laugarren atalean ingurumeneko baimen bateratuak ondorioak izan ditzan ezarritako baldintzak betetzen direla, interesdunak behar bezala justifikatuz epea luzatzeko eskatzen ez badu.

– La no acreditación en plazo del cumplimiento de las condiciones señaladas en el apartado Cuarto de la presente Resolución para la efectividad de la autorización ambiental integrada, sin que mediare solicitud de prórroga por el interesado debidamente justificada.

– Sociedad Financiera y Minera, S.A. –Cementos Rezola– enpresaren nortasun juridikoa bukatzea, indarrean dagoen araudian ezarritako kasuetan.

– La extinción de la personalidad jurídica de Sociedad Financiera y Minera, S.A. –Cementos Rezola– en los supuestos previstos en la normativa vigente.

– Baimena indarrean jartzen dela adierazten duen ebazpenean xedatutakoak.

– Las que se dispongan en la Resolución que declare su efectividad.

Bederatzigarrena.– Ebazpen honen edukia jakinaraztea Sociedad Financiera y Minera, S.A. –Cementos Rezola– enpresari, Donostiako Udalari, ingurumeneko baimen bateratua emateko prozeduran parte hartu duten erakundeei, eta gainerako interesdunei.

Noveno.– Comunicar el contenido de la presente Resolución a Sociedad Financiera y Minera, S.A. –Cementos Rezola–, al Ayuntamiento de San Sebastián, a los organismos que han participado en el procedimiento de otorgamiento de la autorización ambiental integrada y al resto de los interesados.

Hamargarrena.– Ebazpen hau Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratzeko agintzea.

Décimo.– Ordenar la publicación de la presente Resolución en el Boletín Oficial del País Vasco.

Hamaikagarrena.– Ebazpen honek ez du agortzen administrazio-bidea; horrenbestez, interesdunek gora jotzeko errekurtsoa aurkez diezaiokete Ingurumen eta Lurralde Antolamendu sailburuari, hilabeteko epean, ebazpen hau jakinarazi eta hurrengo egunean kontatzen hasita, hori guztia Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 114. artikuluarekin eta ondorengoekin bat etorriz (urtarrilaren 13ko 4/1999 Legeak aldatu zuen lege hori).

Undécimo.– Contra la presente Resolución, que no agota la vía administrativa, podrá interponerse recurso de alzada ante la Consejera de Medio Ambiente y Ordenación del Territorio, en el plazo de un mes, a contar desde el día siguiente a su notificación, de conformidad con lo señalado en los artículos 114 y siguientes de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, modificada por la Ley 4/1999, de 13 de enero.

Vitoria-Gasteiz, 2008ko maiatzaren 8a.

En Vitoria-Gasteiz, a 8 de mayo de 2008.

Ingurumen sailburuordea,

El Viceconsejero de Medio Ambiente,

IBON GALARRAGA GALLASTEGUI.

IBON GALARRAGA GALLASTEGUI.

I. ERANSKINA
ANEXO I
ALEGAZIOEN ANALISIA
ANÁLISIS DE LAS ALEGACIONES

Sociedad Financiera y Minera, S.A. –Cementos Rezola– enpresak Donostia-San Sebastiáneko Añorga auzoan duen instalazioetan garatzen duen zementu-fabrikazioko jarduerari dagokion ingurumenaren gaineko eraginaren ebaluazioaren eta ingurumeneko baimen bateratuaren esparruan ingurumen-organoak sustatutako jakinarazpen publikoaren tramitea egitean hainbat idatzi jaso dira, pertsona fisiko nahiz Ekologistak Martxan eta Añorga txikiko Auzokideen Elkartea moduko elkarteek egindako alegazioekin.

En el trámite de información pública promovido por el órgano ambiental en el marco del procedimiento de evaluación de impacto ambiental y autorización ambiental integrada correspondiente a la actividad de fabricación de cemento promovida por Sociedad Financiera y Minera, S.A. –Cementos Rezola– en sus instalaciones en Añorga en el municipio de San Sebastián se han recibido diferentes escritos de alegaciones presentados por personas físicas como asociaciones como Ekologistak Martxan y la Asociación de Vecinos Añorga Txiki.

Julia San Jose.

Julia San Jose.

Errealitatea definitzeko erabiltzen dugun mintzairarekin giza komunikazioa mugatu eta artikulatzen dugu; Sociedad Financiera y Minera, S.A. –Cementos Rezola– enpresak ingurumeneko baimen bateratua lortzeko aurkeztutako dokumentuetan baliotze energetikoa eta materialen baliotzea terminoak erabiltzen dira, baina ez dira baliotzeaz ari, hondakinak edo substantziak deuseztatzeaz baizik.

El lenguaje con los que definimos la realidad condiciona y articula la comunicación humana, en la documentación presentada por Sociedad Financiera para la autorización ambiental integrada se utilizan los términos valorización energética y valorización de materiales cuando no se trata de valorización sino de eliminar residuos o sustancias.

Kontuan izanik zementu-fabrikan erabiltzen diren lehengai bakarrak kareharria eta marga direla, badirudi Cementos Rezola enpresak zementua baino, osaera ezezaguneko beste produkturen bat fabrikatzen duela.

Atendiendo a que en la fabricación de cemento únicamente se requiere como materia prima marga y caliza Cementos Rezola no parece estar destinada a fabricar cemento sino otro producto del que se desconoce su composición.

Beroa sortzeko erregai garbia erabili beharko da; baina hondakinak ez dira garbiak, eta gainera, hondakin arriskutsutzat jotzen ez badira ez dituzte hondakin arriskutsuak errausteko betebeharrak eta baldintzak beteko.

Para generar calor se precisa de un combustible limpio y los residuos no lo son, además si no se trata como residuo peligroso no debe cumplir las obligaciones y requisitos de la incineración de residuos peligrosos.

Ekoizten den zementua eta hormigoia eraikuntzan erabiltzen da eta beraz, pertsonekin zuzeneko kontaktua izango dute.

El cemento y el hormigón que se produzca se utilizan en la construcción y por tanto entrará en contacto directo con las personas.

Ez da onargarria hondakin arriskutsuak errausteko betebeharrak eta baldintzen arabera ez tratatzea (distantziak, harrera, filtrazioak, neurketak eta kontrola).

No resulta admisible que no se someta a las condiciones y requisitos fijados por la normativa de incineración de residuos peligrosos en cuanto a distancias, recepción, filtración, medición y control.

Environmental Protection Agency (EPA) agentziaren txostenetako dioxinen inbentarioan dagoeneko 2001ean aditzera ematen zutenez, hondakin toxikoak prozesatzen dituzten zementu-fabriketan dioxinen isurtze-maila hondakin toxikoak prozesatzen ez dituztenetan baino dezente handiagoa da (10 aldiz handiagoa ere izan daiteke), eta hala, Ingurumen Sailak Osasun Sailari txostena igortzea eskatzen da, honek arriskua baliotu eta herritarren osasunean izan dezakeen eragina kontrolatzeko ikerketa egin dezan.

Los inventarios de dioxinas en los informes de la Environmental Protection Agency (EPA) ya desde el 2001 adjudican a las cementeras que procesan residuos tóxicos un nivel de emisión de dioxinas netamente superior (hasta 10 veces mayor) que aquellas que no las usan, y así solicita que el Departamento de Medio Ambiente remita información al Departamento de Sanidad para que evalúe el riesgo y realice estudios para controlar los efectos en la salud de la población

Ekologistak Martxan.

Ekologistak Martxan.

EHAAko Jendaurreko Informazioko iragarkian ez da informazio osoa eman, hondakin arriskutsuen errausketari buruz ez baita ezer aipatu. Hortaz, Jendaurreko Informazio aldi berri bat eskatzen da. Kutsaduraren Prebentzio eta Kontrol Integratuari buruzko legearen 16. artikuluak soilik jendaurreko informazioaren gutxieneko muga xedatzen du, 30 egunekoa, baina ez du gehieneko mugarik xedatzen. Hortaz, Administrazioak 60, 90 edo egun gehiagokoa adostu zezakeen. Hala eta guztiz ere, esanguratsua da Administrazioak herritarrei adierazpenerako aldi gutxienekoa eskaintzea, gehienekoa eskaini ordez. Argi dago hilabeteko epea ez dela nahikoa txosteneko dokumentazio tekniko osoa aztertzeko eta alegazioak aurkezteko. Errespetu handiz esanik ere, gogorarazi nahi da Eusko Jaurlaritzak hilabete bat baino gehiago behar izan duela dokumentazioa aztertu eta jendaurrean zabaltzeko egokia dela erabakitzeko, eta jendaurreko jakinarazpen-prozesuan parte hartu nahi duten herritarrek euren aisialdian egin beharko dutela, ez euren 8 orduko lanaldian.

El anuncio de Información Pública en el BOPV oculta información porque no dice lo de la incineración de RPs. Por lo que se solicita un nuevo periodo de Información Pública. El artículo16 de la Ley de Prevención y Control Integrado de la Contaminación, establece solo el limite inferior del periodo de información pública, determinando que será como mínimo de 30 días, pero no establece límite superior alguno, por lo que la Administración podía haber acordado 60, 90 o más días. A pesar de ello resulta significativo que la Administración opte por conceder a los ciudadanos el periodo en su mínima expresión, y no en su expresión máxima. Resulta evidente que el periodo de un mes es muy insuficiente para estudiar toda la documentación técnica contenida en el expediente y formular alegaciones. Con el debido respeto recuerdan que a ese Gobierno Vasco le ha llevado no un mes, sino varios estudiar la documentación hasta considerarla suficiente para su exposición pública, y que los ciudadanos que desean participar en este trámite de Información pública han de realizar esta labor en su tiempo libre, y no dentro de sus 8 horas de trabajo.

Agerpen Publikoan parte hartu nahi duten herritarrei informazioa eskuratzeko erraztasunak eman behar zaizkie, ez oztopoak jarri, eta Administrazioak bere esku dauden baliabideak jarri behar ditu herritarrek informazio hori eskuragarri izan dezaten. Informazioa eskuragarri izateko, herritarren partaidetzarako eta ingurumen gaietan justizia eskura izateko eskubideak arautzen dituen uztailaren 18ko 27/2006 Legeak (2003/4/CE eta 2003/35/CE zuzentarauak barne hartzen ditu) bere 6. artikuluan –ingurumen gaietan informazioa hedatzeko berariazko betebeharrak– xedatzen duenez, informazioa erraz eta modu eraginkorrean eskuratzea bermatu behar du Administrazioak, ez soilik telekomunikaziorako teknologien bitartez, baita hemen eskatzen dugun bestelako baliabideen bitartez ere: auzoetan eta talde interesdunentzat informaziorako hitzaldiak emanez, informazioa eskuratzeko eskubidea benetakoa izan dadin.

Los ciudadanos que deseen participar en la Exposición Pública deben disponer de todas las facilidades y no de penalidades para el acceso a la información, por lo que la Administración debe arbitrar todos los medios necesarios para promover la accesibilidad del público a la información. Según la Ley 27/2006, de 18 de julio, por la que se regulan los derechos de acceso a la información, de participación pública y de acceso a la justicia en materia de medio ambiente (Incorpora las directivas 2003/4/CE y 2003/35/CE), en su artículo 6, Obligaciones especificas en materia de difusión de la información ambiental, la Administración debe garantizar un acceso fácil y efectivo a la información, no solo por medio de la tecnología de las telecomunicaciones sino también por otros medios como desde aquí solicitamos, charlas informativas a los barrios y demás colectivos interesados, velando por la existencia de un auténtico derecho de Acceso a la Información.

Herri Administrazioen Araubide Juridikoa eta Administrazio Prozedura Erkideari buruzko 30/1992 Legearen 49. eta 45.2. artikuluetan, Euskal Autonomia Erkidegoko Ingurumena Babesteko 3/1998 Lege Orokorraren 3. artikuluan, eta 2003/4/CE Zuzentarauan xedatutakoen arabera, jakinarazpen publikorako eta txostenarekin batera doazen dokumentuak benetan eskuragarri izateko epea onartutako gehienekoa izatea eskatzen da, eta gainera informazioa pertsona ororentzat ulergarria eta eskuragarria izateko baliabideak eskaintzea, jardueraren eragina jasango duten auzoetan eta interesa agertu duten taldeekin informaziorako hitzaldi eta eztabaidak antolatuta.

En virtud de lo dispuesto en los artículos 49 y 45.2 de la Ley 30/1992 de Régimen Jurídico de las Administraciones Publicas y del Procedimiento Administrativo Común, el artículo 3 de la Ley 3/1998, de Protección del Medio Ambiente del País Vasco, y la Directiva 2003/4/CE, se solita que proceda a la ampliación del periodo de información pública por el tiempo máximo permitido, y a la puesta a disposición efectiva de la documentación obrante en el expediente, proporcionando una información asequible y comprensible para cualquier persona, a través de charlas informativas y debates en los diferentes barrios afectados y a los diferentes colectivos interesados.

Proiektuaren helburua ez da soilik orain arte garatzen zen jarduerarekin jarraitu ahal izateko ingurumeneko baimen bateratua lortzea, horrezaz gain hondakin arriskutsuen kudeatzailean bilakatzea ere bada, horrela, hondakinak errausteko ahalmena izango baitu eta lan horiek burutzeko instalazio berria eraiki beharko baitu zementu-fabrikan. Helburu hori, ordea, ez da jakinarazpen publikorako bideratzeak onartzen dituen 2006ko azaroaren 7ko Ebazpenean ageri, eta bertan behera uztea eskatzen da.

El objetivo del proyecto es no solo la obtención de la autorización ambiental integrada para proseguir con la actividad llevada a cabo hasta ahora sino también la de convertirse en gestor de residuos peligrosos y así poder incinerar residuos para lo que tiene que realizar nuevas instalaciones en la planta cementera, objetivo éste que no se recoge en la Resolución de 7 de noviembre de 2006, por la que se acuerda el trámite de información pública y por lo tanto se solicita su anulación.

Aldez aurretik hondakinak errausteko erabakia hartu izanarekin hondakinak kudeatzeko bestelako politikak abian jartzea oztopatu da: ekoizpenaren prebentzioari lehentasuna ematea, berrerabilpena eta birziklatzea. Eta hori guztia, epe motzera baliotze energetikoa aukera merkeentzat jotzen dela.

La elección previa de quemar residuos bloquea la puesta en práctica de otras políticas de gestión de residuos como la de priorizar la prevención en la producción, su reutilización y su reciclaje, y ello puesto que la valorización energética es la opción más barata a corto plazo.

Hondakinei buruzko apirilaren 21eko 10/1998 Legeak nahiz Euskal Autonomia Erkidegoko Ingurumena Babesteko otsailaren 27ko 3/1998 Lege Orokorrak aurreikusten dutenez, hondakinen kudeaketa-planak egin behar dira; Euskal Autonomia Erkidegoak ez du horrelako planik, eta beraz, Cementos Rezola enpresaren proiektuak ez duenez plangintza-esparrurik, etorkizunean har daitezkeen zehaztapen eta irizpideen aurkakoa izan daiteke.

Tanto la Ley 10/1998, de 21 de abril, de Residuos como la Ley 3/1998, de 27 de febrero, General de Protección del Medio Ambiente del País Vasco prevén la elaboración de planes de gestión de residuos, plan del que carece la Comunidad Autónoma del País Vasco, y por tanto, el proyecto de Cementos Rezola se realiza fuera de un marco de planificación y podría contravenir las determinaciones y criterios que se pudieran adoptar en el futuro.

2414/1961 Dekretuaren arabera, jarduera arriskutsutzat jotzen direnak herriguneetatik gutxienez 2000 metro aldenduta behar dute, eta arau hori ez da betetzen, fabrikako instalazioak Añorga auzoko herrigunean bertan baitaude.

El Decreto 2414/1961 determina una distancia mínima de 2.000 metros a núcleo de población agrupada para las actividades clasificadas como peligrosas, incumpliéndose esta norma porque el complejo fabril se encuentra integrado en el propio núcleo de población del Barrio de Añorga.

Ingurumeneko baimen bateratua lortzeko aurkeztu den dokumentuaren 10. kapituluak –Aztertutako Aukerak– honakoa besterik ez du adierazten: «Proiektu bat egitean dauden aukera ezberdinak aztertzea funtsezkoa da, horrela, proiektu bera gauzatzeko dauden jarduera-aukera guztiak eta horien artean zein hautatu den aditzera ematen baita; gainera, ingurumenaren gainean eragin gutxien izango duen aukera dela behar bezala justifikatu beharko da». Paragrafo horrekin proiektua ingurumenaren gaian justifikatzen da, baina ez da Aukera Teknikoen Azterketarik egiten. Hau da, baliotze energetikorako hondakinak erabili ordez Gas Naturala erabiltzeko aukera ez da aztertzen. Dagoeneko erabiltzen ez diren pneumatiko birrinduen, animalia-jatorriko haragi-irinen eta gainerako hondakinen errausketa justifikatzen da, ordea. Hondakinak berreskuratzeko, berrerabiltzeko edo birziklatzeko aukerei uko egiten die eta aukera bakarra isurketa dela dio. Baieztapen hori onartezina da, eta hondakinen errausketa edonola justifikatzeko asmoa agerian uzten du. Argudiatutakoen ildotik aukera ezberdinei buruzko azterketa egitea eskatzen da, eta bitartean, proiektuari uko egitea.

En el documento presentado para la autorización ambiental integrada, en el capítulo 10 Alternativas Estudiadas, se limita a decir: «El estudio de alternativas posibles en la realización de un proyecto constituye una etapa básica con la que se pretende exponer de un modo global qué posibilidades de actuación existen ante un mismo proyecto, cuál se ha seleccionado para llevarla a cabo, y una justificación somera de por qué es la solución de menor afección sobre el Medio Ambiente». En este párrafo simplemente se justifica ambientalmente el Proyecto, omitiendo realizar un Estudio de Alternativas Técnicas. Es decir, no se estudia la posible utilización de Gas natural, en vez de utilizar residuos para su valorización energética. Se justifica la incineración de neumáticos fuera de uso, harinas animales y demás residuos. Niega la existencia de alternativas de recuperación, reutilización o reciclaje, diciendo que la única alternativa es el vertido. Resulta inadmisible está afirmación y demuestra una intención previa de justificar de cualquier manera la incineración de residuos. Se solicita la elaboración y estudio de otras alternativas según lo argumentado, mientras tanto debe desestimarse el actual proyecto.

Hondakinak erraustu gabe karbono dioxidoaren isurketa hobetu eta osasunean nahiz ingurumenean arriskuak ekidingo dituen bestelako aukerarik aztertu al du Cementos Rezola enpresak, erregaiei dagokienez? Klima-aldaketari buruzko NBEko adituen gobernu arteko taldearen iritzian, jarduera industrialean bestelako erregaiak (gas naturala, adibidez) erabiltzearekin negutegi-efektua eragiten duten gasen isurketa murrizten da; baina ez dituzte balizkotzat jotzen Cementos Rezola enpresak gas horiek murrizteko ontzat ematen dituen ordezko erregaiak. Horrek pentsarazten digu errausten diren hondakinak sortzen dituzten produktuen fabrikazioarekin negutegi-efektua areagotzen duten isurketak ere gertatzen direlako izango dela.

¿Ha estudiado Cementos Rezola otras alternativas de combustibles que mejorando la emisión de dióxido de carbono no utilicen la incineración de residuos y eviten, por tanto, los riesgos para la salud y el medio ambiente? El Grupo intergubernamental de expertos en cambio climático de la ONU considera la existencia en la actividad industrial de otros combustibles, por ejemplo gas natural, que reducen las emisiones de gases de efecto invernadero, y en cambio no validan los combustibles alternativos que Cementos Rezola da por adecuados para reducir las emisiones de esos gases, suponemos que porque asociados a la fabricación de productos cuyos residuos se incineran se dan emisiones, también, de efecto invernadero que hay que sumar.

Seguru asko hondakin arriskutsuen errausketatik sortutako azpiproduktuak ere modu berean karakterizatuko direnez, hau da, produktu horien inertizazioa egin eta segurtasun-biltegira isuri beharko direnez, abantaila baino berme-arazo larria izango da aukera hori, osasunari dagokionean, produktu horiek etengabe herritar askorekin kontaktuan izango baitira. Hortaz, ekoiztu den zementuaren konposizioa adierazteak derrigorrezkoa izan beharko luke, erabilitako metal astunen eta gainerako substantzia arriskutsu eta toxikoen kopurua zein den jakiteko.

Dado que los subproductos de la combustión de residuos peligrosos posiblemente podrían caracterizarse de la misma manera, lo que obligaría a su inertización y vertido en depósito de seguridad, mas que una ventaja esta posibilidad conllevaría un serio problema de garantía sanitaria para un producto que estará en contacto de forma permanente con una gran parte de la población. Así debiera ser obligatorio indicar en la composición del cemento producido las cantidades presentes de metales pesados y demás sustancias tóxicas y peligrosas.

Añorga Txikiko Auzokideen Elkartea.

Asociación de Vecinos Añorga Txiki.

Aldez aurretik gogorarazi nahi dugu Añorga Txikiko auzoan urte dezente daramagula Cementos Rezola enpresak sortutako hauts handiak eragindako ondorio kaltegarriak jasaten. Horregatik, eta dagoeneko eskarmentatuak gaudenez, sinesgaitza da orain arteko arazoa konpondu ez eta lehengaien % 30 (250.000 Tn) eta erabilitako erregaien % 40 (40.000 Tn) ordezteko asmoz hondakin-zerrenda amaigabea errausteko/baliotzeko baimena eskuratu nahi izatea, are gehiago, hondakin horietako batzuk arriskutsuak direnean.

Debemos recordar que, en nuestro barrio de Añorga Txiki, venimos soportando desde hace años las consecuencias nefastas de la polvareda generada por Cementos Rezola. Por ello, porque estamos escaldados, observamos con incredulidad que sin solucionar los problemas actuales se pretenda, con la solicitud conseguir autorización para valorizar/quemar una lista interminable de residuos, entre ellos, también los peligrosos, con el objetivo de llegar a sustituir en un 30% la materia prima (250.000 Tn) y en un 40% (40.000 Tn) el combustible utilizado.

Lurralde Antolamendu eta Uren Sailburuordetzak berak Donostialdea-Behe Bidasoa eremu funtzionalerako aurreratu zuen Lurraldearen Zatiko Planean aditzera ematen zuenez, gaur egun Cementos Rezola enpresak Añorgan duen kokapena «ez da bateragarria inguruko herrigunearekin».

La propia Viceconsejería de Ordenación del Territorio en el avance del Plan Territorial Parcial del área funcional Donostialdea-Bajo Bidasoa, recoge que el actual emplazamiento de las instalaciones de Cementos Rezola de Añorga «es incompatible con el entorno urbano circundante».

Errealitate ukaezin horren aurrean harrituta gaude Cementos Rezola enpresaren proiektuan bere jarduera industrialak sortutako kutsaduraz kaltetutako herritarrei buruzko aipamena hain txikia izatearekin. Izan ere, Zubieta-Añorga-Errotaburu ardatzeko lau mila biztanle ingururi buruzko aipamena egiten du, baina errealitatea oso bestelakoa da. Gure datuen arabera hamar mila biztanle baino gehiago daude inguruan.

Ante esta realidad incuestionable, nos extraña el tratamiento de pasada que hace Cementos Rezola en su proyecto al referirse a las personas que pueden verse afectadas por la contaminación en su actividad industrial. En efecto, se refieren al eje Zubieta-Añorga-Errotaburu, con unos cuatro mil habitantes, es decir, muy lejos de la realidad. Según nuestros datos, podemos hablar de más de diez mil en un entorno cercano.

Airearen kutsaduraz ari garenean bereziki osasunaz ari gara, eta zehazki, eremu-lerro hurbilenean kokatuta dagoen Amassorrain Ikastolako 0 eta 12 urte bitarteko haurren osasunaz.

Cuando nos referimos a la contaminación del aire estamos hablando, sobre todo, de salud, en concreto, la salud de los cerca de 200 alumnos de entre 0 y 12 años de la Ikastola Amassorrain ubicada en primera linea de influencia.

Gainera, kutsaduraz ari garenean lurzoruaz ari gara, zuhaitzei buruz, landaretza, ingurunea. Euri-garaietan, orain bezala, auzoak hartzen duen tonu zuriarekin zementu-fabrikaren jarduera agerian gelditzen da.

En segundo lugar, cuando nos referimos a la contaminación estamos hablando del suelo, de los árboles, de la vegetación, del medio. En épocas de poca lluvia, como sucede actualmente, el tono blanquecino del barrio delata la cementera.

Azkenaldian aipatu denez, silo hangar berria eraikitzearekin hautsak orain arte eragin dituen arazoen % 80 konponduko da. Baina, silo eta guzti ere neurriz gaineko zementu-partikulen isurketak jasaten ditugu auzokook, eta beherago dauden immisio-mailaren datuekin egiazta daiteke hori.

En el último periodo, se nos dice que la construcción del nuevo silo hangar va a solucionar en un 80% los problemas de polvo que se venían dando con anterioridad. Pues, con silo y todo, los vecinos seguimos sufriendo emisiones de partículas de cemento de escándalo, como más adelante algunos datos sobre los niveles de inmisión dejarán demostrado.

Indarrean dagoen legeria betetzen dela izan da beti enpresaren defentsarako azken argudioa. Baina kutsatzaileen isurketari dagokionez, indarrean dauden oso lege zaharkituak aplikatu izan dira, horietako batzuk 30 urte baino gehiagokoak. Horren adibide da Cementos Rezola enpresak Sematec enpresari eskatuta 2004-06-11 datan egindako Atmosferarako isurketen ikuskapenari buruzko txostena; txosten horretan, atmosferara agente kutsatzaileak isurtzen dituzten zazpi fokuren isurketak balioetsi ziren. Baina isurketa horiek neurtzeko 1975eko 833/1975 Dekretuak ezarritako mugak erabili dira, neurketak egin ziren garaian (2004ko martxoa eta apirila) 653/2003 Errege Dekretua indarrean bazegoen ere; azken dekretu horretan ezarritako mugak 833/1975 dekretuak ezarritakoak baino dezente baxuagoak dira. Eta hori zergatik? Dagoeneko existitzen diren enpresa zaharkituagoei muga zahar aldekoagoak erabiltzeko aukera eskaintzen delako 653/2003 Errege Dekretuaren Xedapen Iragankor bakarrean.

El cumplimiento de la legalidad vigente ha sido siempre, en última instancia, el refugio de la empresa. Pero la legalidad, al hablar de emisiones contaminantes, ha sido aplicar leyes totalmente trasnochadas, algunas de hace 30 años. Es lo que sucede, por ejemplo, con los Informes de inspección de las emisiones a la atmósfera, de 11-06-2004, que Cementos Rezola encarga a Sematec y que evalúa las emisiones de siete focos de la empresa que emiten contaminantes a la atmósfera. Las emisiones se evalúan con los límites que para las mismas estableció un Decreto del año 1975, el 833/1975, aún cuando en la fecha de las mediciones, marzo-abril 2004, ya estuviera en vigor el Real Decreto 653/2003, que establece unos límites sensiblemente inferiores a los del 833/1975. ¿Por qué esta discrepancia? Porque la empresa y SEMATEC se acogen a la Disposición Transitoria única del 653/2003 que permite a las empresas ya existentes, a las menos modernas, acogerse a los límites antiguos más favorables.

Atmosferaren kutsadurarako muga berriak zehaztu dira –isurketak eta immisioak–, eta muga horiek balizkoak eta derrigorrezkoak izan behar dute Sailburuordetza horretatik Cementos Rezola enpresaren jarduera kontrolatzeko. Eta muga-balio horiek duela gutxiko isurketen neurketei aplikatuz gero ikusiko dugu Cementos Rezola enpresak ez duela legeria betetzen, Cementos Rezola enpresak baimendutakoa baino gehiago kutsatzen duela, beheragoko datuetan ikusiko dugunez: partikulen, dioxinen eta abarren isurketei buruzko emaitzak.

Se han establecido nuevos límites para la contaminación atmosférica-emisiones e inmisiones-los cuales deben ser ya referencia válida y obligada para controlar a Cementos Rezola desde esa Viceconsejería. Y cuando se aplican los nuevos valores límites a emisiones de no hace tanto tiempo, se constata que Cementos Rezola incumple la normativa, que Cementos Rezola contamina mucho más de lo permitido, como veremos con detalle más adelante al presentar los resultados de emisiones de partículas, dioxinas, etc.

Modu berean, Eusko Jaurlaritzako Ingurumen Sailburuordetzari ere ezagutarazi dizkiogu gure kezkak, gure arazoa. Eta gainera, Euskal Autonomia Erkidegoko Zementu Sektorearen Borondatezko Ingurumen Akordioari buruzko informazioa eskatu diogu, baina ez dugu legez jaso beharko genukeen informazio hori inondik ere jaso.

Igualmente a esa Viceconsejería de Medio Ambiente del Gobierno Vasco le hemos hecho partícipe de nuestra preocupación, de nuestra problemática. Y les hemos pedido información de todo lo que acontecía alrededor del Acuerdo Voluntario en el Sector del Cemento de la Comunidad Autónoma Vasca, sin recibir la información que, según la legalidad, nos asistía.

Cementos Rezola enpresak, ordea, urteak daramatza hondakin ez-arriskutsuak baliotzeko baimenak eskatuz, eta baimen horiek jasotzen ditu, horrekin osasunarentzat nahiz ingurumenarentzat arriskutsuak izan daitezkeen jarduerei ekinez. Eta gainera, gizartearentzat onuragarritzat jotzen dituzte jarduerok.

En efecto, Cementos Rezola lleva unos cuantos años solicitando, y consiguiendo, autorizaciones para la valorización de residuos no peligrosos, iniciando así una actividad peligrosa desde consideraciones de salud y medioambientales que ella, sin embargo, presenta como un bien que realiza a la sociedad.

Adierazpen horien atzetik interes ekonomikoak besterik ez daude. Hondakinak erraustu gabe karbono dioxidoaren isurketa hobetu eta osasunean nahiz ingurumenean arriskuak ekidingo dituen bestelako aukerarik serioski aztertu al du Cementos Rezola enpresak, erregaiei dagokienez?

Detrás de estas manifestaciones sólo existe un interés económico ¿Ha estudiado seriamente Cementos Rezola otras alternativas de combustibles que mejorando la emisión de dióxido de carbono no utilicen la incineración de residuos y eviten, por tanto, los riesgos para la salud y el medio ambiente?

Zementuaren sektorean energia aurreztu eta isurketak murriztu nahi badira, ekoizpen-prozesu ezberdinetan teknologia hobetzeaz gain ikatza eta kokea gas naturalarekin ordezkatu beharko da, edo bioetanola eta biodiesela moduko biomasa eta bioerregaiekin ordezkatu, eta ez mota guztietako hondakinen errausketarekin. Jakin badakigu, hala ere, azken honekin sekulako pagotxa topatu dutela: ordezko lehengai eta erregaiak ia doan, eta hondakinak errausteagatik diru-laguntza handiak.

El ahorro de energía y la reducción de emisiones en el sector cementero pasan por mejoras tecnológicas en los diferentes procesos de producción y por la sustitución del carbón y el coque por el gas natural o el uso de biomasa y biocarburantes como el bioetanol y el biodiesel, y no por la incineración de residuos de todo tipo aunque sepamos que, en éstos, han encontrado el filón de oro: materia prima y combustible sustituible casi gratis y fuertes subvenciones por quemar residuos.

Añorgako herritarrak harrituta gaude Cementos Rezola enpresak hondakinen koerrausketa zein erraz sartu duen ikusita, erakunde ofizial eskudunek oztopo edo eskakizun azpimarragarririk egin gabe. Dirudienez Gipuzkoan erraustegiak hainbat gunetan jartzeko asmoen aurrean zenbait teknikarik behatu dituzten ingurumenarekiko kalteak (hainbat kokapen atzera bota dira horregatik) ez dira existitzen hondakinen Cementos Rezola erraustegiaren kasurako.

A los vecinos de Añorga nos ha sorprendido la facilidad que ha tenido Cementos Rezola para ir introduciendo la coincineración de residuos, sin impedimentos ni exigencias reseñables desde los organismos oficiales competentes. Resulta que los perjuicios medioambientales que determinados técnicos han visto en eventuales localizaciones de una incineradora para Gipuzkoa, hasta el punto de ser rechazadas unas cuantas ubicaciones posibles, no deben existir en el caso de otra incineradora de residuos como es, actualmente, Cementos Rezola.

Hondakinen errausketaren merkatuan zailtasunik gabe sartu ahal izan du Cementos Rezola enpresak, eta zailtasunik gabe lortzen ari da Sailburuordetza horrekin adostutakoak urratzea. Ondorio hori atera dugu honakoak ikusirik: zementuaren sektoreko akordioan lehentasunezko helburu zen SO2, Nox, partikulak guztira, KOG, HCL eta HF parametroak neurtzeko Eusko Jaurlaritzaren atmosferaren kontrolerako etengabeko on line sarera konektatzea, baina oraindik ez da konexio hori gauzatu; eta 2002ko urriaren 21eko Ebazpenaren bigarren ataleko 10. puntuan enpresari urte bateko epea eman zitzaion, enpresako atmosferarako isurketen etengabeko kontrolen neurketak EAEko airearen kalitatea neurtzeko sare informatikoaren sistemara konektatzeko, baina hori ere oraindik ez da bete. Gure ustez etengabeko konexio hori Sailburuordetzarentzat nahitaezko kontrolerako tresna da, eta ezin da enpresaren desio/egokitasunen arabera utzi.

Cementos Rezola ha conseguido fácilmente introducirse en el mercado de la incineración de residuos, al igual que está consiguiendo fácilmente incumplir los acuerdos que mantiene con esa Viceconsejería. Es lo que deducimos al saber que la conexión on-line a la Red de Control Atmosférico en continuo del Gobierno Vasco para los parámetros SO2, Nox, partículas totales, COT, HCL y HF, objetivo prioritario del acuerdo con el sector cementero, sigue sin realizarse, o que el punto 10 del apartado segundo de la Resolución de 21 de octubre de 2002, en el que se da 1 año de plazo a la empresa para que la medición continua de emisiones atmosféricas en la empresa se conecte a la Red de Vigilancia y Control de la Calidad del Aire de la CAPV siga sin cumplirse. La conexión en continuo nos parece una herramienta fundamental de control para esa Viceconsejería y no debe estar al albur de los deseos/conveniencias de la empresa.

Harrituta utzi gaituen beste erabaki bat 2005eko apirilaren 26ko Ebazpena da. Ebazpen horretan atmosferara isurtzen den guztizko karbono organikoaren muga, aurreko abenduaren 28an ezarritakoa, igo da (20 mg/m3 izatetik 100 mg/m3 izatera), enpresak hala eskatuta.

Otra decisión que sorprende es la Resolución de 26 de abril de 2005, por la que se aceptaba la petición de la empresa de modificar al alza –de 20 mg/m3 a 100 mg/m3– el límite de emisión a la atmósfera de carbono orgánico total que le había establecido el 28 de diciembre anterior.

Zementua fabrikatzeko prozesua erabat aldatzea planteatu du Cementos Rezola enpresak, lehen mailako erregaiak erabiltzen dituen prozesua alde batera utzita, horrekin gure iritzian langileen osasunerako arrisku gehiago ekarriko badira, lehenik, eta jarraian, inguruko herritarrentzako. Gainera, erregai moduan erabiliko diren hondakinen 40.000 t/urtean erreta enpresak kontsumitutako energia termikoaren % 40 lortuko du, eta lortu nahi den helburua hori dela adierazi dute Eusko Jaurlaritzan «paperak aurkeztu» dituztenean. Baina % 40 horretan ez dago ingurumenarekiko sentsibilitate berezirik, hondakinen errausketak automugatzera eramaten dituenik, arrazoi prosaikoagoa baizik: 653/2003 Errege Dekretuaren 11. artikuluan xedatuta dagoenaren arabera, hondakin arriskutsuen errausketak sortutako beroa % 40 baino gehiagokoa da, eta instalazio horiei isurtze-muga zorrotzagoak ezarri behar zaizkie.

Cementos Rezola plantea una modificación sustancial del proceso de fabricación de cemento, en detrimento del proceso con combustible primario, aunque ello implique, creemos, más riesgos para la salud de los propios trabajadores y, después, de la población circundante. Añadamos, que con las 40.000 t/año de residuos para combustible, la empresa obtiene exclusivamente el 40% del total de la energía térmica consumida, aunque sea este el objetivo que dice buscar, al menos en el momento de «presentar los papeles» ante el Gobierno Vasco. No hay en este 40% una especial sensibilidad medio ambiental que le aconseje una autolimitación en la incineración de residuos, sino una razón mucho más prosaica: el Real Decreto 653/2003, en su artículo 11, establece que si el calor generado por la combustión de residuos peligrosos supera el 40%, a esa instalación ha de aplicársele valores límite de emisión más exigentes.

Cementos Rezola enpresak ordezkotzat erabili nahi dituen hondakin arriskutsu likidoen artean bat Fuel Blending izenekoa da, eta enpresak dioenez fabrikazio-industriako murrizketetatik edo...–en sintesitik eratorritako disolbatzaile aromatikoen eta alifatikoen hondarrak dira. Hau da, erregai moduan erabiltzeko substantzia toxiko eta arriskutsuen nahasketa konplexua da, eta hori onartzea ere harritzekoa da, hondakin arriskutsuen kudeaketari buruzko 10/1998 Legearen arauei kasu eginez gero; izan ere, berauen kudeaketarako irizpide orokortzat ez nahastea eskatzen baita bertan. Gure iritzian, ingurumenaren eta osasunaren ikuspuntutik onargarritzat jo daitezkeen erregaien ezaugarrietatik beste edozein erregai baino urrunago dago.

Entre los residuos peligrosos líquidos que Cementos Rezola desea utilizar como combustible sustitutivo, está el llamado Fuel Blending, que según lo define la empresa es una mezcla de disolventes aromáticos y alifáticos residuales provenientes como merma de las industrias de fabricación o de síntesis de .... Es, pues una mezcla compleja de sustancias tóxicas y peligrosas preparada para su utilización como combustible, que sorprende sea admitida, al menos si hubiera que hacer caso a las normas de gestión de residuos peligrosos de la Ley 10/1998 que exige, como criterio general de gestión de los mismos, el no mezclarlos. Es para nosotros un combustible que se aleja, más que ningún otro, de las características que hacen de un combustible medioambientalmente asumible, sanitariamente aceptable.

Iruzkin batzuk egin nahi ditugu 2003ko urrian burututako «Erregai Alternatiboak Baliotzeko Proba Industrialaren» edo fuel blending probaren inguruan. Oxigenoaren (O2) % 10aren arabera zuzendutako emaitzak aztertuz gero hauxe ondorioztatzen da zementu-labeko fokutik isuritako kutsatzaileen balioari dagokionez (653/2003 EDaren arabera):

Procede hacer algunos comentarios respecto a la llamada «Prueba industrial de Valorización de Combustibles Alternativos» o prueba fuel blending, realizada en octubre de 2003. Del análisis de los resultados corregidos al 10% de O2 se deduce, respecto a los valores de emisión de contaminantes del foco horno de cemento (según RD 653/2003):

– Laginen % 17ren kasuan errekuntza-gasetako NOx nitrogeno oxidoak mugatik gorago zeuden.

– Que en el 17% de las muestras los óxidos de nitrógeno NOx de los gases de combustión están fuera de límite.

– Laginen % 100etan karbono organiko guztizkoaren (KOG/TOC) balioak mugatik gorago zeuden (% 15 - % 257 gehiago).

– que en el 100% de las muestras los valores de carbono orgánico total (COT/TOC) están fuera de límite (superandolo desde el 15% hasta el 257%).

– Dioxinen (PCDD) eta furanoen (PCDF) hiru analisitik batean izan zen emaitza muga-baliotik behera, beste lagin bat justu muga-balioan eta hirugarren lagin bat mugatik gora, % 29,4 gehiago.

– Que el análisis de dioxinas (PCDD´s) y furanos (PCDF´s) sobre tres muestras dio el resultado de una muestra dentro de límites, otra muestra en el mismo límite, y una tercera muestra fuera de límites, superando estos en un 29,4%.

Dioxina eta furano isurketako lau iturri garrantzitsuenen artean hondakinak errausten dituzten zementu-fabrikak daude. Cementos Rezola enpresak 2003ko 2. seihilekoan egindako isurketen kontroletik hauxe ondorioztatzen da:

Las cementeras que incineran residuos están entre las cuatro fuentes más importantes de emisión de dioxinas y furanos. Del control de emisiones de Cementos Rezola referido al 2.º semestre de 2003 se deduce que:

– Dioxina eta furanoen analisien arabera, muga-balioa gainditzen da kasuen % 83,9tan.

– El análisis de dioxinas y furanos nos lleva a valores que superan el límite en el 83,9%.

– SO2 sufre dioxidoa mugatik gora dago laginen % 66,6tan, eta gorengo muga gainditzen du, % 344raino iritsiz.

– El dióxido de azufre SO2 está fuera de límite en el 66,6% de las muestras, llegando a superar su límite máximo hasta en el 344%.

– Karbono organiko guztizkoa laginen % 100etan muga-balioaz gainetik dago, eta % 614 gehiago izatera ere iristen da.

– El carbono orgánico total esta fuera de límite en el 100% de las muestras llegando a superarlo hasta en el 614%

– CO karbono monoxidoa ere muga-balioaren gainetik dago erabat.

– El monóxido de carbono CO estaría, igualmente, muy por encima de sus límites.

Ordezko beste erregaietako bati dagokionez, HAE hondakinetatik eratorritako erregaiaren baliotzeari/koerrausketari buruzko proba egin zen 2001ean. Emaitzei erreparatuz gero, isurketa horiek onartezinak lirateke 653/2003 EDak ezarritako mugen arabera, izan ere, partikula solidoen, sufre dioxidoaren eta konposatu organikoen isurketetan laginen % 100etan kopuruak muga-balioen gainetik baitaude (Q2 eta Q3 hondakinak).

Respecto a otro de los combustibles alternativos, combustible derivado de residuos CDR hay que indicar que en 2001 se hizo una prueba de valorización/coincineración, resultados que según los límites del RD 653/2003 serían unas emisiones inaceptables, puesto que en emisiones de partículas sólidas, dióxido de azufre y compuestos orgánicos el 100% de las muestras dan cifras fuera de límite (residuos Q2 y Q3).

Isurketen karakterizazioari buruzko 2003-2005 taulan enpresak aurkeztutako igorpen-iturriei buruzko informazio osagarritik ere hainbat datu interesgarri atera daitezke:

De la información adicional sobre focos de emisión que presenta la empresa en la tabla de caracterización de emisiones 2003-2005 podemos extraer también algunos datos de interés:

– Kontuan hartutako hiru urteotan karbono monoxidoaren kopuruak muga gainditu du, % 1300 eta % 3300 gehiago artean.

– El monóxido de carbono estaría fuera de límites los tres años considerados, en cantidades que van de un 1300% a un 3300% superiores.

– Hiru urteetatik bitan sufre dioxidoaren balioak ere mugatik gora daude, % 3,4 - % 55 gehiago.

– Los valores del dióxido de azufre en dos de los tres años, estarían igualmente fuera de límite, en un 3,4% y un 55,7% de más.

– Hiru urteetako batean dioxinen eta furanoen kopurua muga-balioa baino % 17,9 gorago dago.

– Las dioxinas y furanos, en uno de los tres años, superaría el límite en el 17,9%.

– Karbono organiko guztizkoa muga-balioa baino % 216, % 452 eta % 325 gorago dago urte bakoitzean.

– El carbono orgánico total se dispararía todos los años en valores 216%, 452% y 325% por encima del valor límite.

– Kutsatzaile iraunkorrak diren hidrokarburo aromatiko poliziklikoen kasuan laginetatik lortutako emaitzak ematen dira, altuak dirudienez, baina harritzekoa da zein unitatetan adierazita datozen eman ez izana.

– Sobre los hidrocarburos aromáticos policíclicos, que son contaminantes persistentes, sorprendentemente, se aportan los valores obtenidos de las muestras, aparentemente altos, pero no se sabe en que unidad de medida están expresados.

– Klinker-hozkailuko isurketak muga-balioen gainetik daude urtero, balio maximotik % 44, % 138 eta % 271 gorago.

– Las emisiones del enfriador del clinker, están fuera de límite todos los años, en valores del 44%, 138% y 271% superiores a los máximos.

– Ikatz-errotaren isurketak balio-muga baino % 396 gorago daude hiru urteetako batean.

– Las emisiones del molino de carbón, superan, uno de los tres años, en un 396% los límites máximos.

Ingurumeneko baimen bateraturako eskaeraren eranskinean aditzera eman denez, proba industrialak egin dira bestelako hondakinen (paper-fabrikako lohiak, EDAReko lohiak, anhidrita, animalia-jatorriko haragi-irinak, jatorri industrialeko plastikoak) egokitasuna probatzeko. Baina proba horiei buruzko dokumenturik ez da ageri enpresak aurkeztutakoen artean. Proba horietako batzuk ez dira oraintsu egindakoak, eta lortutako emaitzak dagoeneko gaindituta dauden legeen arabera aztertuak izango dira seguru asko, hau da, gaur egun ondorio horiek ez dute balio. Pneumatikoak erraustearekin PAH edo hidrokarburo aromatiko polizikliko eta bentzeno asko igorriko da, eta ziurtatua dago efektu kartzinogenoak dituztela horiek. Animalia-jatorriko haragi-irinak erraustearekin karbono monoxido, nitrogeno oxidoak eta konposatu organiko hegazkorren isurketa-maila handia izango da, baita kobre edo zink moduko zenbait metalen kontzentrazioa ere. EDAReko lohi idorren errausketa metal astunen iturri garrantzitsua da.

En la addenda a la solicitud de autorización ambiental integrada se habla de que se han realizado pruebas industriales para probar la idoneidad de otros residuos como lodos de papelera, lodos de EDAR, pruebas con anhidrita, con harinas animales, con plásticos de origen industrial. La documentación de esas pruebas no consta ente la presentada por la empresa. Las fechas en las que se han realizado algunas pruebas no son recientes y sus resultados, seguro, habrán sido analizados a la vista de una legislación que ha sido superada, invalidando a día de hoy las conclusiones. La incineración de neumáticos generará emisiones significativas de PAH´s o hidrocarburos aromáticos policíclicos y de benceno, ambos con demostrados efectos cancerígenos. La incineración de harinas cárnicas generará unos niveles de emisión de contaminantes elevados en monóxido de carbono, óxidos de nitrógeno y compuestos orgánicos volátiles, amén de concentraciones de algunos metales como cobre y cinc. La incineración de lodos secos de EDAR es una fuente importante de metales pesados.

Gai honi jarraiki, kutsatzaileak inguruan nola barreiatzen diren jakin nahiko genuke, zehazki Añorga Txiki auzoan, harantz jotzen baitute haize nagusiek. Donostiako Udaleko Ingurumen Departamentuak emandako datuak ditugu eskura, 2005eko apirila eta 2006ko urria bitartekoak. Datu horietan ikusten da giza osasuna babesteko ezarri diren eguneko isurketa-mugak gainditu zirela:

El tema nos lleva a preguntarnos como se produce la dispersión de contaminantes en la zona, y en concreto, en el barrio de Añorga Txiki que es hacia donde se orientan los vientos dominantes. Los datos de los que disponemos facilitados por el Departamento de Medio Ambiente del Ayuntamiento de San Sebastián se circunscriben al periodo abril 2005-octubre 2006. De dichos datos se deduce que los valores límite diarios para la protección de la salud humana fueron superados:

– 2005eko apirilean egunen % 44,4tan.

– En abril de 2005, el 44,4% de los días.

– 2005eko maiatzean egunen % 25etan.

– En mayo de 2005, el 25% de los días.

– 2005eko urrian egunen % 16tan.

– En octubre de 2005, el 16% de los días.

– 2005eko abenduan egunen % 21,1etan.

– En diciembre de 2005, el 21,1% de los días.

– 2006ko urtarrilean egunen % 31,1etan.

– En enero de 2006, el 31,1% de los días.

– En febrero de 2006, el 30% de los días.

– 2006ko maiatzean egunen % 62,1etan.

– En mayo de 2006, el 62,1% de los días.

– 2006ko uztailean egunen % 20tan.

– En junio de 2006, el 20% de los días.

– 2006ko irailean egunen % 21,4tan.

– En septiembre de 2006, el 21,4% de los días.

– Adierazi ez diren gainerako hilabeteetan 0 egun eta % 12,5 egun bitartean.

– En el resto de los meses no indicados, varía entre el 0 y el 12,5% de los días.

Ondorengo ataletan egingo den azterketak agerian utziko duenez, Ingurumen Sailburuordetzak instalazio horretarako Ingurumenaren Gaineko Eraginaren Adierazpena eta Ingurumeneko Baimen Bateratua emateko garaian, kontuan izan dira aurkeztutako alegazioetan ingurumenaren gaineko eraginaren ebaluazioari eta kutsaduraren prebentzio eta kontrol bateratuari buruzko alderdi guztiak. Proiektuan jasotako neurri babesle eta zuzentzaileek, eta aipatutako Ingurumenaren gaineko Eraginaren Adierazpenaren eta Ingurumeneko Baimen Bateratuaren bidez osatutakoak, aurkeztutako alegazioei erantzuna ematen diete.

Tal y como se pondrá de manifiesto en el análisis realizado en los apartados siguientes, a la hora de formularse la Declaración de Impacto Ambiental y la Autorización Ambiental Integrada de la instalación de referencia por parte de esta Viceconsejería de Medio Ambiente, se han tenido en cuenta todas aquellas cuestiones que se han planteado en las alegaciones presentadas relativas a la evaluación de impacto ambiental y a la prevención y el control integrados de la contaminación. El conjunto de medidas protectoras y correctoras contenidas en el proyecto y completadas mediante las citadas Declaración de Impacto Ambiental y Autorización Ambiental Integrada dan respuesta a las alegaciones presentadas.

Hala eta guztiz ere, bertaratuek planteatutako galderei erantzun zehatzagoa eman ahal izateko txostena prestatu du organo honek.

No obstante, con objeto de dar una respuesta más concreta a las distintas cuestiones planteadas por los comparecientes, este órgano ha elaborado el presente informe.

Kutsaduraren Prebentzio eta Kontrol Integratuari buruzko uztailaren 1eko 16/2002 Legearen xedea da kutsaduraren prebentziorako eta kontrol integraturako sistema ezarrita atmosferako, uretako eta lurzoruko kutsadura ekiditea (eta ezinezkoa denean, murriztea), ingurumenaren babes-maila handia lortzeko.

La Ley 16/2002, de 1 de julio, de Prevención y Control integrados de la contaminación tiene por objeto evitar o, cuando ello no sea posible, reducir y controlar la contaminación de la atmósfera, del agua y del suelo, mediante el establecimiento de un sistema de prevención y control integrado de la contaminación, con el fin de alcanzar una elevada protección del medio ambiente en su conjunto.

Apirilaren 20ko 509/2007 Errege Dekretuaren, uztailaren 1eko Kutsaduraren Prebentzio eta Kontrol Integratuari buruzko uztailaren 1eko 16/2002 Legea garatu eta burutzeko Erregelamendua onartzen duenaren, 3. artikuluan xedatutakoarekin bat eginez, baimen honetan sartzen dira ekoizpen-elementu eta lerro guztiak; 16/2002 Legearen 1. eranskinean aipatzen ez diren arren, lege hori aplikatu beharreko esparruko jardueren instalazioetan gauzatzen direnak eta jarduera horrekin zerikusia dutenak.

En consonancia con lo dispuesto en el artículo 3 del Real Decreto 509/2007, de 20 de abril, por el que se aprueba el Reglamento para el desarrollo y ejecución de la Ley 16/2002, de 1 de julio, de prevención y control integrados de la contaminación, se integran en la presenta autorización todos los elementos y líneas de producción que aun sin estar enumerados en el anexo 1 de la Ley 16/2002, se desarrollen en el lugar del emplazamiento de las instalaciones cuya actividad motivó su inclusión en el ámbito de aplicación de dicha ley, y guarden relación técnica con dicha actividad.

16/2002 Legearen 9. artikuluak ezartzen duena betez, ingurumeneko baimen bateratua behar dute 1. eranskinean (3.1. atala, «Labe birakarian egunean 500 tona baino gehiago zementu edota klinker fabrikatzeko instalazioak, edo labe birakarian egunean 50 tona edo gehiago kare fabrikatzeko instalazioak, edo bestelako labe motetan egunean 50 tona edo gehiago fabrikatzeko instalazioak») aipatzen diren jardueraren bat garatzen duten instalazioak eraiki, muntatu, ustiatu, lekuz aldatu nahiz funtsezko beste aldaketaren bat egiteko.

En aplicación de lo dispuesto en el artículo 9 de la Ley 16/2002, se somete a autorización ambiental integrada la construcción, montaje, explotación o traslado, así como la modificación sustancial, de las instalaciones en las que se desarrollen alguna de las actividades incluidas en el anejo 1, recogiéndose en el apartado 3.1. «Instalaciones de fabricación de cemento y/o clínker en hornos rotatorios con una capacidad de producción superior a 500 toneladas diarias, o de cal en hornos rotatorios con una capacidad de producción superior a 50 toneladas por día, o en hornos de otro tipo con una capacidad de producción superior a 50 toneladas por día».

11. artikuluaren arabera, baimen honen oinarrizko helburua baldintzak ezartzea da, araua, berau aplika daitekeen instalazio guztietan betetzen dela bermatzeko; horretarako, baimena emateko parte hartuko duten Herri Administrazio desberdinen artean koordinatuta izango den prozedura bat erabili nahi da, izapideak erraztu eta partikularrek ordaindu beharreko kargak gutxitzearren. Era berean, indarrean dagoen araudiaren araberako ingurumeneko administrazio-baimen guztiak egintza administratibo bakar batean bildu nahi dira.

La citada autorización mantiene como finalidad básica, de acuerdo con lo dispuesto en el artículo 11, la fijación de todas aquellas condiciones que garanticen el cumplimiento del objeto de la norma por parte de las instalaciones incluidas en su ámbito de aplicación, a través de un procedimiento que asegure la coordinación de las distintas Administraciones Públicas que deben intervenir en la concesión de dicha autorización para agilizar trámites y reducir las cargas administrativas de los particulares, a la par que viene a integrar en un solo acto de intervención administrativa las autorizaciones ambientales previstas en la legislación en vigor.

Cementos Rezola enpresaren kasuan azpimarratu behar da enpresa horrek Donostia-San Sebastián udalerriko Añorga auzoan dituen instalazioetarako egin zuen ingurumeneko baimen bateraturako eskaerari dagokionez, 2005eko maiatzaren 23an Ingurumenaren Kalitatearen Zuzendaritzak sustatzaileari jakinarazi zion baimen-eskaerarekin batera emandako dokumentazio guztia zehatz-mehatz aztertu ondoren egiaztatu zela enpresa horrek hondakin arriskutsuak baliotzeko eta gero klinker-labean ordezko erregai partzial moduan erabiltzeko jarduera berri bat abian jartzeko asmoa zuela, eta Euskal Autonomia Erkidegoko Ingurumena Babesteko otsailaren 27ko 3/1998 Lege Orokorrean xedatutakoekin bat etorriz ingurumen-inpaktuaren ebaluaziorako prozedurari buruzko informazioa ere eskaini beharrekoa zela.

En el caso de Cementos Rezola debe señalarse que en relación con la solicitud de autorización ambiental integrada formulada por la empresa para sus instalaciones de Añorga en el municipio de San Sebastián, con fecha 23 de mayo de 2005 la Dirección de Calidad Ambiental comunicó al promotor que una vez revisado someramente el alcance de la documentación que se acompañaba a la solicitud de autorización se había comprobado que la empresa proyectaba llevar a cabo una nueva actividad de valorización de residuos peligrosos consistente en la incorporación de los mismos como sustitutivo parcial de combustible en el horno de clinker, y que de conformidad con lo dispuesto en la Ley 3/1998, de 27 de febrero, General de Protección del Medio Ambiente del País Vasco, se debía incorporar la información correspondiente al procedimiento de evaluación de impacto ambiental.

Hortaz, Cementos Rezola enpresaren kasuan, zementuaren fabrikaziorako dagokion ingurumeneko baimen bateratuaren esleipenean bere instalazioetan egingo den hondakinak baliotzeko jarduerak ingurumenean duen inpaktuari buruzko ebaluazio-prozedura ere gehitu beharko dio, enpresak garatzen duen jarduera nagusiaren osagarri baita beste jarduera hori. Baina organo horrek esleitu behar duen ingurumeneko baimen bateratuarekin jarduerari dagokion sektoreko arauek ezarritakoak betez emandako baimenak barne hartu beharko dira, eta horien artean hondakinak baliotzeko baimena, hondakinen errausketari buruzko arau espezifikoek xedatutakoak bete beharko baititu jarduera horrek. Zentzu horretan, aipatu beharra dago Cementos Rezola enpresaren baldintzak eta betebeharrak ezartzerakoan eta instalaziorako muga-balioak ezartzerakoan hondakinak errausteari buruzko maiatzaren 30eko 653/2003 Errege Dekretuan xedatutakoak kontuan hartu direla.

En consecuencia, en el caso de Cementos Rezola el procedimiento de autorización ambiental integrada correspondiente a la actividad de fabricación de cemento incorpora un procedimiento de evaluación de impacto ambiental correspondiente a la actividad de valorización de residuos que desarrolla en sus instalaciones, actividad que tiene carácter complementaria a la actividad principal promovida por la empresa. No obstante, la autorización ambiental integrada a emitir por este órgano ampara el conjunto de las autorizaciones que debe obtener en cumplimiento de lo dispuesto en la normativa sectorial correspondiente, y entre ellas, merece una especial mención la autorización de valorización de residuos, puesto que la misma se encuentra sometida a una normativa especifica como es la incineración de residuos. En este sentido, debe señalarse que para la determinación de las condiciones y requisitos a imponer a Cementos Rezola así como para la fijación de los valores límite que le resultan de aplicación a la instalación se ha tomado en consideración lo dispuesto en el Real Decreto 653/2003, de 30 de mayo, sobre incineración de residuos.

Baina goian aipatutakoez gain, gogoan izan behar dugu Euskal Autonomia Erkidegoko Ingurumena Babesteko otsailaren 27ko 3/1998 Lege Orokorrean ezarrita datozela hondakinen errausketaren inguruan Euskal Autonomia Erkidegoko arau-printzipioak, honako ordena hierarkikoan:

No obstante lo anterior, debe recordarse que la Ley 3/1998, de 27 de febrero, General de Protección del Medio Ambiente del País Vasco establece los principios ordenadores de la politica de la Comunidad Autónoma en materia de residuos, que en orden jerárquico son los siguientes:

a) Prebentzioa eta jatorrian minimizatzea, produkzioa eta kaltegarritasuna murriztuz.

a) Prevención y Minimización en origen, reduciendo la producción y nocividad.

b) Berrerabiltzea, birziklatzea eta baliotzeko nahiz zikloak ixteko beste edozein era bultzatzea.

b) Incentivación de la reutilización, reciclado y cualesquiera otras formas de valorización y cierre de ciclos.

c) Baliotu ezin daitezkeen hondakinak behar bezala ezabatzea eta ongi kudeatzeko behar diren baliabideak jartzea.

c) Eliminación adecuada de los residuos que no puedan valorizarse e implantación de los medios necesarios para su correcta gestión.

Esparru horretan, Gobernu Kontseiluak 2002ko ekainaren 2an onartu zuen Garapen Iraunkorraren Euskal Ingurumen Estrategiaren 2. helburua da natur baliabideen eta hondakinen kudeaketa arduratsua egitea. Hala, konpromiso hauek hartu dira: hondakin arriskutsuen sorrera % 50ean murriztea 2020rako, eta 2012rako hondakin arriskutsuak baliotzea % 60 haztea, 2002arekiko. Hondakin ez-arriskutsuei dagokienez, jatorri industriala duten hondakin ez-arriskutsuak birziklatzeko tasa % 75ean ezarri da.

En este marco, en la Estrategia Ambiental Vasca para el desarrollo sostenible aprobada por el Consejo de Gobierno el 4 de junio de 2002 se recoge como meta 2 la gestión responsable de los recursos naturales y de los residuos. Así se recogen como compromisos tanto la reducción de la generación de residuos peligrosos en un 50% para el año 2020 como el aumento para el año 2012 la tasa de valorización de los residuos peligrosos en un 60% respecto al año 200. En lo que se refiere a los residuos no peligrosos se cifra en un 75% la tasa de reciclaje de los residuos no peligrosos de origen industrial.

Hondakinen gaiko politiketako printzipioak betetzeko eta aipatu helburuak lortzeko, ingurumeneko baimen bateratu honen bitartez Cementos Rezola enpresari jakinarazi zaio baliotze energetikorako hondakinak erabiltzea onartuko dela, baldin eta onartu aurretik behar bezala justifikatu bada hondakinok energetikoki baliotzea bideragarria dela edo energetikoki ustiatzeko ez den bestelako baliotzeak teknikoki, ekonomikoki edo ingurumenarekiko bideragarria ez direla.

En orden a respetar los principios inspiradores de la política en materia de residuos y a alcanzar los mencionados objetivos, en la presente autorización ambiental integrada se ha requerido a Cementos Rezola que únicamente se podrán aceptar residuos para su valorización energética si, con carácter previo a su aceptación, queda debidamente justificado que su valorización material o cualquier otra forma de valorización distinta de su aprovechamiento energético, no resulta técnica, económica o medioambientalmente viable.

Gainera, instalazioetan baliotuko diren hondakinak onartzeko hainbat baldintza ezarri dira, erregaiak ordezkatzeko baliotzeko izan nahiz lehengaiak ordezkatzeko baliotzeko izan, eta Cementos Rezola enpresak uneoro bermatu beharko du onartutako hondakinek ezarri diren eskakizunak betetzen dituztela.

Además, se han establecido una serie de condiciones para la aceptación de los diferentes tipos de residuos a valorizar en la planta tanto para su valorización como sustitutivo del combustible como para su valorización como sustitutivo de la materia prima, resultando que Cementos Rezola deberá garantizar en todo momento que los residuos aceptados dan cumplimiento a los requisitos establecidos.

Azkenik, aditzera eman da fabrikan tratatuko den hondakin berri bakoitzarekin, langileak hasierako karakterizazio bat egingo du, hori tratatzeko aukera egiaztatzearren. Cementos Rezola enpresak Ingurumen Sailburuordetza honen onespen espresa eskatu beharko du fabrikan hondakin berri bat tratatzeko, eta eskaera horretan egindako karakterizazioaren emaitzak sartu beharko ditu, eta baita hondakina onartzeko parametro mugatzaile edo baldintzatzaileen proposamen bat ere, eta hala badagokio, partida bakoitza hartu aurretik analizatu behar direnena.

Por último, se señala que para cada nuevo tipo de residuo que se prevea tratar en la planta, el operador realizará una caracterización inicial del mismo, a fin de verificar su posibilidad de tratamiento. Cementos Rezola deberá solicitar aprobación expresa de esta Viceconsejería de Medio Ambiente para tratar en la planta un nuevo residuo debiendo incluir en dicha solicitud los resultados de la caracterización efectuada, así como una propuesta de parámetros limitativos o condicionantes para la aceptación del residuo y los que, en su caso, deban analizarse antes de la recepción de cada partida.

Bestalde, jendaurrean jartzeko izapideei dagokienez, kutsaduraren prebentzio eta kontrol integratuari buruzko uztailaren 1eko 16/2002 Legean xedatutakoaren arabera, emandako dokumentuak nahikoak direla zehaztu denean, jendaurrean jartzeko izapide-aldia hasiko da eta aldi hori ez da 30 egun baino gutxiagokoa izango. Hala, aurkeztutako agiriak nahikoak zirela egiaztatu ondoren, Ingurumen Sailburuordeak 2006ko azaroaren 7an emandako Ebazpenaren bidez, Sociedad Financiera y Minera, S.A. –Cementos Rezola– enpresak Donostiako udalerriko (Gipuzkoa) Añorga auzoan duen zementua, klinkerra edo karea fabrikatzeko instalazioetarako sustatutako proiektua eta proiektu horrek ingurumenaren gainean duen eraginaren azterlana jendaurrean jarri ziren 30 egun balioduneko epean.

Por otro lado, en lo que se refiere al trámite de información pública debe señalarse que el artículo 16 de la Ley 16/2002, de 1 de julio, de prevención y control integrados de la contaminación establece que una vez constatada la suficiencia de la documentación aportada se abrirá un periodo de información pública que no será inferior a 30 días. Así mediante Resolución de 7 de noviembre de 2006, del Viceconsejero de Medio Ambiente, se acuerda someter a información pública, por un periodo de 30 días hábiles, el proyecto, junto con el estudio de impacto ambiental, promovido por Cementos Rezola, para sus instalaciones de fabricación de cementos, clínker o cal en el barrio de Añorga del término municipal de San Sebastián (Gipuzkoa).

Ingurumeneko baimen bateraturako eskaera aurkeztu eta jendaurrean jarritako aldiaren artean iragandako denborak agerian uzten du organo honi atxikitako zerbitzu teknikoek sustatzaileak aurkeztutako dokumentuen azterketa-lan sakona egin dutela, eta dokumentazio osagarriak ere eskatu direla ingurumenaren gaineko eraginaren balioespenerako eta kutsaduraren prebentzio eta kontrol integratuari buruzko arauen arabera herritarrek informazio guztia izan dezaten.

El transcurso del tiempo entre la presentación de la solicitud de autorización ambiental integrada y el periodo de información pública pone de manifiesto que los servicios técnicos adscritos a este órgano han llevado a cabo un análisis exhaustivo de la documentación presentada por el promotor, realizando diferentes requerimientos de documentación adicional encaminados a que la ciudadanía dispusiera de toda la información prevista en la normativa de evaluación de impacto ambiental y de prevención y control integrados de la contaminación.

Egoki iritzitako alegazioak aurkeztu ahal izateko, aipatu ebazpena Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratu zen 2006ko azaroaren 7an, eta Gipuzkoako Aldizkari Ofizialean berriz 2006ko abenduaren 4an, azaroaren 17an eta abenduaren 5ean hurrenez hurren. Zentzu horretan, herritarrek informazioa eskuratzeko aukera zuten ingurumen-organoak Vitoria-Gasteizen duen bulegoetan, Gipuzkoako Lurralde Bulegoan eta Donostia-San Sebastiáneko Udalean.

En orden a la presentación de cuantas alegaciones se estimasen oportunas se procedió a la publicación de la citada Resolución de 7 de noviembre de 2006 en el Boletín Oficial del País Vasco y en el del Territorio Histórico de Gipuzkoa, con fechas de 4 de diciembre de 2006 y 17 de noviembre y 5 de diciembre de 2006 respectivamente. En este marco, la información se encontraba a disposición de los ciudadanos en las dependencias del órgano ambiental en Vitoria-Gasteiz, en la Oficina Territorial de Gipuzkoa y en el Ayuntamiento de San Sebastián.

Modu berean, mugan zeuden auzokideei ere informazio pertsonala eman zitzaien, aurrez aipatu udal-agintaritzari informazio hori eskatu baitzitzaion.

Asimismo, se procedió a efectuar la oportuna notificación personal a los vecinos colindantes, en virtud de la información solicitada previamente a la citada autoridad municipal.

Gainera, Euskadiko Autonomia Erkidegoko bi egunkaritan ere iragarkia argitaratu zen 2006ko abenduaren 17an, eta bi teknikari ezarri ziren Donostiako Udalean, bideratuko zen proiektuari buruzkoak behar bezala ulertarazteko.

Igualmente se procedió al anuncio pertinente en dos periódicos de la Comunidad Autónoma del País Vasco con fecha de 17 de diciembre de 2006, resultando que se habilitó la presencia de dos técnicos en las dependencias del Ayuntamiento de San Sebastián para facilitar la comprensión del proyecto objeto de tramitación.

Azkenik, eta eskura ditugun teknikak erabiliz, txostenaren oinarrizko dokumentazioa formatu elektronikora pasa zen eta herritarren esku dago Ingurumen eta Lurralde Antolamendu Sailaren webgunean (www.ingurumena.ejgv.euskadi.net), hau da, edozein unean eskura daiteke txostenari buruzko informazioa.

Por último, y haciendo uso del conjunto de medios técnicos disponibles, se procedió a la documentación básica del expediente existente en formato electrónico se encontrará a disposición de los ciudadanos en la página web del Departamento de Medio Ambiente y Ordenación del Territorio (www.ingurumena.ejgv.euskadi.net), pudiendo disponer de la información existente en el expediente en todo momento.

Orain arte esandakoen arabera, organo honek uste du jakinarazpen publikorako garatu duen izapidearekin herritarren parte-hartzea errazten duela, euren esku jarri baititu Cementos Rezola enpresak Donostiako udalerriko (Gipuzkoa) Añorga auzoan duen zementua fabrikatzeko instalazioetarako sustatutako proiektuaren ingurumeneko baimen bateratuari eta proiektu horrek ingurumenaren gainean duen eraginaren azterlanari buruz egokitzat jo dituzten oharrak aurkeztu ahal izateko mekanismo ezberdinak.

En virtud de lo hasta aquí expuesto, este órgano considera que se ha llevado a cabo un trámite de información pública que facilita la participación de los ciudadanos, poniendo a disposición de los mismos diferentes mecanismos para poder presentar cuantas observaciones se estimasen necesarias en relación con el procedimiento de evaluación de impacto ambiental y la autorización ambiental integrada correspondiente al proyecto promovido por Cementos Rezola en sus instalaciones de fabricación de cemento en Añorga en el término municipal de San Sebastián.

Bestalde, instalazioetako jarduerek giza osasunean izan dezaketen eraginei dagokienez, aipatu beharra dago horiei buruzko edozein adierazpen egitea osasun alorreko agintariei dagokiela. Esparru horretan, gogoratu besterik ez kutsaduraren prebentzio eta kontrol integratuari buruzko uztailaren 1eko 16/2002 Legearen 29. artikuluan xedatutakoak aplikatuz Cementos Rezola enpresak sustatutako ingurumeneko baimen bateratuaren prozeduran Euskal Autonomia Erkidegoko Ingurumena Babesteko otsailaren 27ko 3/1998 Lege Orokorrak hartarako aurreikusitako izapideen multzoa gehitu dela, eta horrekin batera, besteak beste Osasun Sailaren txostena ere erantsi dela; hau da, Sail horrek hasiera-hasieratik izan du proiektuaren berri.

Por otro lado, en lo que se refiere a la realización de estudios respecto a la posible afección de la instalación sobre la salud humana, debe señalarse que cualquier pronunciamiento al respecto corresponde a las autoridades sanitarias. En este marco, únicamente cabe recordar que en aplicación de lo dispuesto en el artículo 29 de la Ley 16/2002, de 1 de julio, de prevención y control integrados de la contaminación, en el procedimiento de autorización ambiental integrada referido a Cementos Rezola se ha incluido el conjunto de trámites previstos al efecto en la Ley 3/1998, de 27 de febrero, General de Protección de Medio Ambiente del País Vasco, incorporándose, con el resultado que obra en el expediente, entre otros, el informe del Departamento de Sanidad, y por tanto, ha tenido conocimiento del proyecto desde el inicio del mismo.

Hondakinak baliotzeari dagokionez, Cementos Rezola enpresak egindako ordezkoen ikerketaren inguruan aipatu behar da organo honetan aurkeztutako Ingurumenaren gaineko Eraginaren Azterketan aditzera ematen dela hondakinei buruzko arauetan hondakinak baliotzea sustatu beharrari garrantzia ematen zaiola, hondakin horiek murriztu eta baliabide naturalak aurrezteko. Eta hala, oro har zementu-fabriketan hondakinak baliotzeko proiektuak ondorengoetan oinarritzen dira:

En lo que se refiere al estudio de alternativas realizado por Cementos Rezola para proceder a la valorización de residuos debe señalarse que en el Estudio de Impacto Ambiental presentado ante este órgano se señala que la normativa vigente en materia de residuos insiste en la necesidad de fomentar la valorización de residuos con el fin de reducir la cantidad de éstos destinada a la eliminación y economizar recursos naturales. En este sentido, se añade que, en general, los proyectos de valorización de residuos en cementera se apoyan en los siguientes hechos:

– Gasak 3 segundo baino gehiagoz mantendu dira 1.200 ºC baino tenperatura altuagoan: baldintza horietan konposatu organikoak erabat suntsitzen dira, baita egonkorrenak ere.

– Los gases permanecen durante más de 3 segundos a una temperatura superior a los 1.200 ºC: en estas condiciones los compuestos orgánicos, incluso los más estables, son destruidos en su totalidad.

– Oso giro alkalinoa klinker-labearen barruan: honek konposatu azidoen neutralizazioa bermatzen du, hau da, besteak beste azido klorhidriko, fluorhidriko eta sufrearen konposatuena (SO2 eta SO3).

– Ambiente altamente alcalino en el interior del horno de clinker: lo cual garantiza la neutralización de los compuestos ácidos tales como ácido clohídrico, fluorhídrico y compuestos de azufre (SO2 y SO3).

– Ez da hondakinik sortzen. Metal astunek modu egonkorrean klinkerraren egiturarekin bat egiten dute, honen propietateetan nahiz amaierako kalitatean eragin gabe. Ez da zeparik ezta errautsik ere sortzen.

– No se genera ningún residuo. Los metales pesados son incorporados, de forma estable, a la estructura clínker sin mermar ni sus propiedades ni su calidad final.. No se producen escorias ni cenizas.

– Klinker-labearen inertzia termiko handiarekin bermatuta dago denbora-epe laburrean tenperatura-aldaketa nabarmenik ez gertatzea. Arazoren bat gertatuz gero elikadura eteten da, eta sistemaren inertzia handia denez, bertan dauden hondakinak erabat suntsitzen dira.

– La alta inercia térmica del horno de clinker garantiza que no sea posible un cambio significativo de temperatura en un corto espacio de tiempo. En caso de anomalía, se interrumpe la alimentación y la alta inercia del sistema permite que los restos presentes sean perfectamente destruidos.

Gainera, hondakinetatik eratorritako ordezko erregaiak erabiltzearekin erregai fosilak (baliabide natural ez-berriztagarriak) aurrezten dira, eta berotegi-efektuaren arduradun nagusi den karbono dioxidoa atmosferara isurtzea ekiditen da.

Además el empleo de combustibles alternativos residuales implica un ahorro del combustible fósil sustituido, recurso natural no renovable, evitando además la correspondiente emisión de dióxido de carbono a la atmósfera, responsable máximo del efecto invernadero.

Bestalde, labe industrialetan hondakinak baliotzea oso zabaldua dago herrialde garatuetan, bereziki zementu-fabriketan; izan ere, erregai fosil konbentzionalen ordez hondakinak erabiltzea oso ohikoa da EEBBetan, Kanadan, Frantzian, Suitzan eta Belgikan, eta asko aztertu den teknika izan da. Hala, 2001ean 4.370.000 t hondakin baliotu ziren EBko zementu-labeetan. Horietatik % 20 hondakin likidoak ziren eta % 80 solidoak, eta heren bat inguru hondakin arriskutsuak ziren. Ohiko erregaiak bestelako erregaiengatik ordezkatzea azkar hedatu da Europan, 1990ean % 3 zen eta gaur egun % 12,2. Honekin, 3,5 tona ikatz aurreztu da.

Por otro lado, se señala que la valorización de residuos en hornos industriales, en especial de cemento, es una técnica fuertemente implantada en los pasases desarrollados; en particular, el uso de los residuos como alternativa a los combustible fósiles convencionales es una práctica habitual que ha sido ampliamente ensayada en países como USA, Canadá, Francia, Suiza, Bélgica. Así en 2001 se valorizaron 4.370.000 t, de residuos en los hornos de cemento de la UE. De estas toneladas el 20% era líquido, el 80% era sólido, y aproximadamente un tercio era peligroso. La sustitución de combustibles tradicionales por combustibles alternativos en Europa ha aumentado rápidamente, creciendo en un 3% en 1990 a un 12,2% en la actualidad, lo cual supone un ahorro de 3,5 millones de toneladas de carbón.

Goian aipatutako guztia kontuan izanik, klinker-labeetan ordezko erregaiak erabiltzearen abantailak hauek dira:

Teniendo en cuenta lo indicado anteriormente, las ventajas ambientales de la utilización de combustibles alternativos en los hornos de clínker se pueden resumir en:

– Hondakin horiek isurtzea eta izan dezaketen eragina ekiditen da.

– Evita el vertido de estos residuos y sus impactos asociados.

– Hondakinen tratamendu ekologikoa eta segurua, energiaren aprobetxamendua maximoa da eta inguruneak ez du bestelako eraginik jasaten.

– Tratamiento ecológico y seguro de los residuos, aprovechando al máximo su energía sin generar impactos añadidos sobre el entorno.

– Erregai fosil ez-berriztagarriak (ikatza eta petrolioaren eratorriak) aurreztea.

– Ahorro de combustibles fósiles no renovables (carbón y derivados del petróleo).

– Mota guztietako isurketak murriztea, CO2-arenak bereziki (klima-aldaketa eragiten duen gas nagusia), erregai fosilak zabortegietan erraustu edo hartzituko liratekeen bestelako materialengatik ordezkatuta (zabortegietako isurketak ere ekidingo dira).

– Disminución global de las emisiones, en particular las de CO2, (principal gas causante del cambio climático) al sustituir combustibles fósiles por materiales que hubieran sido incinerados o fermentados en vertederos, con sus correspondientes emisiones.

– Kudeaketarako alternatiba ekonomikoa eta malgua da, hondakinak murrizteko praktikak hobetzean berriz ere erregai fosilak erabiltzeko aukera emango baitu.

– Alternativa de gestión económica y flexible, pues permite volver a utilizar los combustibles fósiles cuando se mejoren las prácticas de reducción de residuos.

Modu berean, ordezko erregai moduan hondakinak erabili ahal izanarekin klinker-fabrikazioa hondakinen kudeaketarako bide moduan egokia dela ziurtatu da:

Se señala asimismo que la utilización de residuos como combustibles alternativos ha demostrado la idoneidad del proceso de fabricación de clínker como vía de gestión de residuos ya que ha quedado probada:

– Aipatu ordezkapena egiteak atmosferako isurketekin kalterik ez egitea ekarri baitu berarekin, eta klinker-fabrikazioak duen bilketarako gaitasuna egiaztatu baita.

– La inocuidad de la mencionada sustitución sobre las emisiones a la atmósfera, comprobando la eficacia de captación del sistema de fabricación de clínker.

– Produktuaren kalitatean eraginik izan ez duelako eta klinker-fabrikazioa eten ez duelako.

– El nulo impacto sobre la calidad del producto y continuidad del proceso de fabricación de clínker.

– Erregaia injektatzeko erabili diren teknologiak eta tresnak egokiak direlako.

– La idoneidad de las tecnologías y equipos empleados para la inyección de combustible.

– Instalazioak seguruak direlako eta parte hartzen duten langileek prestakuntza egokia jaso dutelako.

– La seguridad de las instalaciones y lo adecuado de la formación impartida al personal implicado.

Gorago aipatu den moduan, ordezko zenbait lehengai eta erregai ustiatu ahal izateko harrera, biltegiratze eta tokiz aldatzeko instalazio egokiak ezarri ditu Cementos Rezola enpresak Añorgako fabrikan. Modu horretan, beharrezkoak diren lanak minimizatzen dira, eta horrekin, ingurunean izango luketen eragina.

Como se ha indicado anteriormente, Cementos Rezola dispone en la actualidad en su fábrica de Añorga de las instalaciones de recepción, almacenamiento y trasiego para la explotación de una serie de materias primas y combustibles alternativos. De esta manera se minimizan las obras necesarias y por lo tanto la afección de las mismas al entorno.

Hondakin ez-arriskutsuak baliotzeko 2004ko abenduaren 28ko Ebazpenaren bitartez Cementos Rezola enpresari emandako baimena moldatzeari (hondakin horiek gordinkiaren eta klinkerraren fabrikazioan erregai partzial moduan erabili ahal izateko) dagokionez, aipatu beharra dago karbono organiko guztizkoaren isurketetarako ezarritako muga-balioak aldatzeko eskatu zuela enpresak 2005eko martxoaren 22an, izan ere, indarrean dauden arauek horretarako eskumena duen organoaren esku uzten baitute zenbait isurketen muga-balioetan salbuespenak adosteko aukera, beti ere muga-balio horiek hondakinen errausketako jardueretakoak ez badira. Eta hala ziurtatu zen 2004ko otsailaren 10ean enpresak igorritako txostenean.

En lo que se refiere a la modificación de la autorización concedida a Cementos Rezola mediante Resolución de 28 de diciembre de 2004 para la valorización de residuos no peligrosos consistente en la adición de los mismos como sustitutivo parcial de combustible en el proceso de producción de crudo y fabricación de clinker, debe señalarse que con fecha 22 de marzo de 2005 la empresa solicita la modificación de los valores límite de emisión impuestos, en lo que se refiere a los límites correspondientes al carbono orgánico total, y ello atendiendo a que la normativa aplicable habilita al órgano competente en la materia para acordar la exención de determinados valores límite de emisión en los supuestos en los que dichos valores límite no procedan de la actividad de incineración de residuos, extremo que se justificó mediante el informe remitido por la mercantil con fecha 10 de febrero de 2004.

Horrezaz gain, enpresak adierazi du baliotze energetikoaren aldeko Espainiako Zementu Industriaren Akordioa (enpresa-talde horren eta sindikatuen arteko akordioa) sinatu zuela, eta Lan Zuzendaritza Nagusiak 2005eko urtarrilaren 24an igorritako Ebazpenaren bitartez akordio hori erregistroan sartu eta argitaratu zela. Baliotze energetikoaren aldeko Espainiako Zementu Industriaren Akordioaren II. eranskinean ezarritako isurketen muga-balioak (zementu-labeetatik isuritako gasenak) ingurumen-organo honek emandako baimenean adierazitakoak baino permisiboagoak direla azpimarratu du enpresak, eta zentzu horretan, hondakin ez-arriskutsuak baliotzeko eman zaion baimena moldatzea adostea zilegi dela.

Asimismo, la empresa señala que había participado en la firma del Acuerdo para la valorización energética en la Industria Española del Cemento suscrito entre la citada agrupación empresarial y centrales sindicales, resultando que mediante Resolución de 24 de enero de 2005 de la Dirección General de Trabajo se dispuso la inscripción en el registro y publicación del mencionado Acuerdo. La empresa añade que en el anexo II del Acuerdo para la valorización energética en la Industria Española del Cemento se establecen unos límites de emisión aplicable a los gases de escape procedentes del horno cementero más permisivos que los señalados en la autorización concedida por este órgano ambiental, y que en este sentido, procede acordar la modificación de la autorización concedida para la valorización de residuos no peligrosos.

Organo honetara igorritako dokumentazioaren edukiak nahiz baliotze energetikoaren aldeko Espainiako Zementu Industriaren Akordioan zehaztutakoak kontuan hartuta, baimenean ezarritako muga-balioak Akordioan aipatutakoengatik ordezkatzea erabaki zuen Ingurumen Sailburuordetzak, Ingurumen Sailburuordearen 2005eko apirilaren 26ko Ebazpenaren bitartez. Hortaz, honela gelditu da idatzita baimenaren E.3.2.3. atala:

Atendiendo tanto al contenido de la documentación remitida a este órgano como a las previsiones contempladas en el Acuerdo para la valorización energética en la Industria Española del Cemento, esta Viceconsejería de Medio Ambiente acuerda mediante Resolución de 26 de abril de 2005 del Viceconsejero de Medio Ambiente sustituir los límite de emisión impuestos por los valores límite señalados en el mencionado Acuerdo. En este sentido, el apartado E.3.2.3 de la autorización queda redactado como sigue:

E.3.2.3.– Isurtzeko muga-balioak.

E.3.2.3.– Valores límite de emisión.

Atmosferara isurtzen diren gai poluitzaileak ondorengo balioak ez gainditzeko moduan ustiatuko da instalazioa:

La planta se explotará de modo que, en las emisiones a la atmósfera, no se superen los siguientes valores límite de emisión:

c) 2. fokua: zementu-labea.

c) Foco 2: horno de cemento.

– Eguneko batez besteko balioak:

– Valores medios diarios:

(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)

Maiatzaren 30eko hondakinen errausketari buruzko 653/2003 Errege Dekretuaren II. eranskinaren 1.4 atalean xedatutakoak aplikatuz, KOG eta SO2-ri dagozkien muga-balioak (goiko taulan adierazita datozen moduan zehaztutakoak) salbuesteko baimena ematen da. Balio horiek urtero berrikusi ahal izango dira, datu hauen arabera: lehengaiaren sufre eta gai organikoaren edukia, eta analizatzaileen etengabeko isurtze atmosferikoei dagozkien emaitzak.

En aplicación del apartado 1.4 del anexo II del RD 653/2003, de 30 de mayo, se autoriza una exención de los valores límite correspondientes a COT y SO2, que se establecen inicialmente tal como figura en la Tabla anterior. Estos valores serán revisables anualmente en función de los datos aportados de contenido en azufre y materia orgánica de la materia prima y los resultados del analizador en continuo de emisiones atmosféricas.

Sustatzaileak NOx substantzien igorpen-mugak betetzeko ezarriko dituen neurri zuzentzaileei buruzko xehetasunak jakinarazi beharko dizkio Ingurumen Sailburuordetzari. Horretarako, Ebazpen hau igorri denetik gehienez bi hilabeteko epean proposamen zehatza egin beharko da, aipatu neurrien diseinua eta burutzeko epea adierazita. Eta kasu horretan, kutsaduraren kontrol integratuari buruzko gaian indarrean dagoen araudiarekin bat etorriz isurtzeko muga-balioa gainditzeko aldi baterako salbuespena har daiteke, beti ere Ingurumen Organoak aipatu proposamena onartu badu.

El promotor deberá comunicar a esta Viceconsejería de Medio Ambiente el detalle de las medidas correctoras que prevé incorporar para el cumplimiento del límite de emisión de NOx. A estos efectos, en el plazo máximo de dos meses a contar desde la emisión de la presente Resolución, se deberá realizar una propuesta concreta que incluya el diseño de las medidas citadas y el plazo previsto para la ejecución de las mismas. En su caso, de acuerdo con lo dispuesto en la normativa vigente en materia de control integrado de la contaminación, se podrá incluir una excepción temporal del cumplimiento del valor límite de emisión, siempre que por el órgano ambiental se apruebe la propuesta citada.

– Gutxienez hogeita hamar minutuko eta gehienez zortzi orduko laginketa-aldian zehar lortutako batez besteko balioak:

– Valores medios obtenidos durante un periodo de muestreo de treinta minutos como mínimo y ocho horas como máximo:

(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)

– Gutxienez sei orduko eta gehienez zortzi orduko laginketa-aldian zehar lortutako batez besteko balioak:

– Valores medios durante un periodo de muestreo de seis horas como mínimo y ocho como máximo:

(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)

273 K-ko tenperaturako, 101,3 Kpa-ko presioko eta guztira oxigenoaren eta gas lehorraren % 10eko edukiko baldintza normalizatuei buruzko mugak bete beharko dira.

Se deberán cumplir los valores límite referidos a las condiciones normalizadas de 273 K de temperatura, 101,3 Kpa de presión y 10% de contenido total de oxígeno y gas seco.

Neurketa-baldintzak eta isurtzeko muga-balioak maiatzaren 30eko 653/2003 Errege Dekretuan ezarritakora egokituko dira.

Las condiciones de medición y el cumplimiento de los valores limite de emisión se adecuarán a lo establecido en el Real Decreto 653/2003 de 30 de mayo.

Ebazpen honetan ezarritako muga-balioren bat gainditzen dela detektatuz gero, langileak berehalako etengo du hondakinak gehitzea, eta inguruabar hori ingurumen-organoari jakinaraziko dio.

En caso de detectarse la superación de alguno de los valores límite establecidos en esta resolución el operador deberá detener de forma inmediata la incorporación de residuos y comunicar esta circunstancia al órgano ambiental.

d) Fokuak: 1, 3, 4, 5 eta 6.

d) Focos 1,3, 4, 5, y 6.

(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)

Isurtzeko muga-balioak egoera hauei buruzkoak dira: 273k-ko tenperatura eta 101,3 kPa-ko presioa eta gas lehorra.

Los valores limite de emisión están referidos a las siguientes condiciones: 273 k de temperatura y 101,3 kPa de presión y gas seco.

Neurtutako parametroek ez dituzte isurketarako muga-balioak gaindituko, arauz egingo diren aldizkako ikuskaritzetan (ordubeteko hiru neurketa gutxienez) zortzi ordutan zehar neurtuta. Neurketa-tolerantzia gisa, kasuen % 25ean muga horiek gehienez % 40an gainditzea onartuko da. Tolerantzia hori gaindituz gero, neurketa-aldia astebetez luzatuko da, eta aldi honetako tolerantzia global gisa, kasuen % 6an gehienez isurtzeko muga-balioak gainditzea onartuko da, % 25a gainditzen ez duen zenbatekoa denean. Tolerantzia horiek izanda ere, gai poluitzaileak isurtzen dituen fokuaren eraginpeko zonaldean ezin izango dira inoiz higienikoki onar daitezkeen balioak gainditu.

Los parámetros medidos no superarán los valores límite de emisión en inspecciones periódicas reglamentarias (tres medidas de una hora cada una, como mínimo) medidos a lo largo de ocho horas. Se admitirá como tolerancia de medición que puedan superar estos limites en el 25% de los casos en una cuantía que no exceda del 40%. De rebasarse esta tolerancia, el periodo de mediciones se prolongará durante una semana, admitiéndose, como tolerancia global de este periodo, que puedan superarse los valores límite de emisión en el 6% de los casos en una cuantía que no exceda del 25%. Estas tolerancias se entienden sin perjuicio de que en ningún momento los niveles de inmisión en la zona de influencia del foco emisor superen los valores higiénicamente admisibles.

Etengabe neurtutako parametroei dagokienez, isurtzeko muga-balioak betetzen direla joko da, urtebetean zehar neurtutako orduko batez besteko balio egiaztatuen % 94ak ezarritako muga gainditzen ez badu. Konfiantza-tartearen balioak 100eko 95ean, isurketarako gehienezko balioetan, ez du isurketarako muga-balioaren 100eko 30 gaindituko (partikulak guztira). Orduko batez besteko balio egiaztatuak benetako ustiapen-epean zehar zehaztuko dira, orduko batez besteko baliozko balioak oinarri hartuta, eta horiek lehen zehaztutako konfiantza-tartea kendu ondoren neurtuta. Erregistro-denbora ez-baliozkotzat jotzen dira neurketa-ekipoen mantentze-lanak, matxurak edo funtzionamendu okerra.

En lo que se refiere a los parámetros medidos en continuo, se considerará que se cumplen los valores límite de emisión si el 94% de los valores medios horarios validados a lo largo de un año no supera el valor límite establecido. El valor del intervalo de confianza al 95 por 100, determinado en los valores máximos de emisión no superará el 30 por 100 del valor límite de emisión (partículas totales). Los valores medios horarios validados se determinarán durante el plazo de explotación efectivo a partir de los valores medios por hora válidos, medidos tras sustraer el valor del intervalo de confianza especificado anteriormente. Se consideran como tiempo de registro no válidos los de mantenimiento, avería o funcionamiento incorrecto de los equipos de medición.


Azterketa dokumentala


Análisis documental